"community engagement" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراك المجتمعات المحلية
        
    • المشاركة المجتمعية
        
    • مشاركة المجتمعات المحلية
        
    • إشراك المجتمع المحلي
        
    • والمشاركة المجتمعية
        
    • لإشراك المجتمعات المحلية
        
    • مشاركة المجتمع المحلي
        
    • وإشراك المجتمعات المحلية
        
    • للمشاركة المجتمعية
        
    • وإشراك المجتمع المحلي
        
    • لإشراك المجتمع
        
    • ومشاركة المجتمع
        
    • مشاركة مجتمع
        
    • على مشاركة السكان المحليين
        
    • المجتمعات المحلية على المشاركة
        
    There must be community engagement in water and ecosystem matters. UN ولا بد من إشراك المجتمعات المحلية في مسائل المياه والنظم الإيكولوجية.
    Provision of advice to Government and community leaders on steps to mitigate threats to the security of women and girls and facilitate community engagement UN إسداء المشورة للحكومة وقادة المجتمعات المحلية فيما يتعلق بالخطوات اللازمة لتخفيف الأخطار التي يتعرض لها أمن النساء والفتيات وتيسير إشراك المجتمعات المحلية
    Law enforcement officers, who constituted the front line in the State response to crime, should receive comprehensive training on community engagement, human rights, mediation and crime prevention education and awareness-raising. UN وينبغي لموظفي إنفاذ القانون، الذين يشكلون الخط الأمامي في تصدي الدولة للإجرام، أن يتلقوا تدريبا شاملا على المشاركة المجتمعية وحقوق الإنسان والوساطة والتثقيف والتوعية بشأن منع الجريمة.
    Civil society organizations should promote community engagement in this process. UN وينبغي لمنظمات المجتمع المدني أن تعزز مشاركة المجتمعات المحلية في هذه العملية.
    They should support the efforts of national Governments in this regard as well as community engagement. UN وينبغي لها أن تدعم الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية في هذا الصدد فضلا عن إشراك المجتمع المحلي.
    Youth development and community engagement was one of the pillars of economic growth. UN وتشكل تنمية الشباب والمشاركة المجتمعية أحد ركائز النمو الاقتصادي.
    The Secretary-General welcomes the announcement by the Forum of its intention to establish the Global community engagement and Resilience Fund to promote grass-roots projects on countering violent extremism, a key focus of pillar I of the Strategy. UN ويرحب الأمين العام بإعلان المنتدى عن نيته إنشاء الصندوق العالمي لإشراك المجتمعات المحلية لتشجيع المشاريع الشعبية لمكافحة التطرف الذي يمارس العنف، وهو أحد المجالات الرئيسية التي تركز عليها الركيزة الأولى من الاستراتيجية العالمية.
    In 2010 the Scottish Government also produced other awareness-raising materials and embarked on prevention work through community engagement. UN وفي عام 2010، أصدرت الحكومة الاسكتلندية أيضا مواد أخرى لزيادة الوعي وباشرت الأنشطة الرامية للمنع من خلال مشاركة المجتمع المحلي.
    Organization, through the 10 multimedia regional centres, of 3 debates, 3 conferences and 3 outreach events to promote institution-building and community engagement in local activities UN القيام، من خلال المراكز الإقليمية العشرة المتعددة الوسائط بتنظيم 3 مناقشات، و 3 مؤتمرات، و 3 مناسبات للتوعية من أجل تعزيز بناء المؤسسات وإشراك المجتمعات المحلية في الأنشطة المحلية
    :: Provision of advice to Government and community leaders on steps to mitigate threats to the security of women and girls and facilitate community engagement UN :: إسداء المشورة للحكومة وقادة المجتمعات المحلية في ما يتعلق بالخطوات اللازمة لتخفيف الأخطار التي يتعرض لها أمن النساء والفتيات وتيسير إشراك المجتمعات المحلية
    A key outcome of the conference was the adoption of the Brisbane Declaration on community engagement, which embodies the principles of community engagement and clearly outlines the role of community engagement in fostering accountable governance in the public sector as well as the private sector. UN ومن النتائج الرئيسية التي أسفر عنها المؤتمر اعتماد إعلان بريسبين بشأن إشراك المجتمعات المحلية الذي يجسد مبادئ المشاركة المجتمعية ويحدد بوضوح دور إشراك المجتمعات المحلية في تعزيز الإدارة الرشيدة المبنية على المساءلة في القطاع العام، وفي القطاع الخاص.
    Three declarations, including the Brisbane Declaration on community engagement in the achievement of the Millennium Development Goals were adopted, and the implementation of the Ibero-American Charter for the Public Service that was adopted by the ministers of the region, has further been promoted. UN واعتُمدت ثلاثة إعلانات، من بينها إعلان بريسبَن بشأن إشراك المجتمعات المحلية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتواصل تشجيع تنفيذ الميثاق الإيبيري-الأمريكي للخدمة العامة، الذي اعتمده وزراء المنطقة.
    The evaluation aims to understand which community engagement strategies work best. UN ويهدف التقييم إلى تفهم استراتيجية المشاركة المجتمعية التي تصلح أكثر من غيرها.
    This campaign emphasises on community engagement in mobilising women to visit facilities for ANC and delivery. UN وتشدد هذه الحملة على أهمية المشاركة المجتمعية في جهود تشجيع النساء على زيارة مرافق الوضع والرعاية قبل الولادة.
    Goals and priorities were identified and will be progressed by the Office through community engagement forums during the next 18 months. UN وتم تحديد الأهداف والأولويات وسيتولى المكتب المضي قدماً فيها من خلال منتديات المشاركة المجتمعية التي ستعقد أثناء الأشهر الثمانية عشر القادمة.
    IFRC community engagement and social mobilization UN مشاركة المجتمعات المحلية والتعبئة الاجتماعية
    4. community engagement and social mobilization UN ٤ - مشاركة المجتمعات المحلية والتعبئة الاجتماعية
    The Victorian Office for Women's Policy's community engagement activities reflects the Victorian Government's determination to increase dialogue with women and women's organisations across the state. UN وتعبر أنشطة إشراك المجتمع المحلي التي يقوم بها المكتب المعني بسياسات المرأة في ولاية فيكتوريا عن تصميم حكومة فيكتوريا على زيادة الحوار مع المرأة ومع المنظمات النسائية على نطاق الولاية.
    This model combines community engagement with clinical interventions and Government advocacy. UN وهو نموذج يجمع بين إشراك المجتمع المحلي في التدخلات السريرية ودعوة الحكومة إلى تقديم الدعم في هذا الصدد.
    The Foundation employs advocacy, expert exchange, research, publications and community engagement. UN وتنتهج المؤسسة سبيل الدعوة وتبادل الخبرات وإجراء الأبحاث وإصدار المنشورات والمشاركة المجتمعية.
    Some States had not yet taken adequate steps to initiate community engagement programmes or to develop effective counter-narratives for preventing radicalization and the spread of violent extremism. UN ولم تتخذ بعض الدول بعد خطوات ملائمة لاستهلال برامج لإشراك المجتمعات المحلية أو لإعداد خطاب مضاد للحيلولة دون النزوع إلى التطرف ومنع انتشار التطرف العنيف.
    This step was welcomed by many in civil society, the donor community and the Forestry Development Authority who felt that the sector offered needed employment opportunities for the rural poor, including ex-combatants, and offered the possibility of more direct community engagement with the management of their local forests. UN وقد رحب الكثير من أعضاء المجتمع المدني ومجتمع المانحين وهيئة تنمية الحراجة بهذه الخطوة إذ رأوا أن هذا القطاع يوفر فرص العمل المطلوبة للفقراء في المناطق الريفية، بمن في ذلك المقاتلين السابقين، كما يتيح إمكانية زيادة مشاركة المجتمع المحلي مباشرة في إدارة غاباتهم المحلية.
    Organization, through the 10 multimedia regional centres, of 3 debates, 3 conferences and 3 outreach events to promote institution-building and community engagement in local activities UN :: القيام، من خلال المراكز الإقليمية الـ 10 المتعددة الوسائط بتنظيم 3 مناقشات، و 3 مؤتمرات، و 3 مناسبات للتوعية من أجل تعزيز بناء المؤسسات وإشراك المجتمعات المحلية في الأنشطة المحلية.
    Sustained foot and vehicular patrol campaign initiated in Pibor County; community engagement and political initiatives pursued UN والسعي لتنفيذ مبادرات للمشاركة المجتمعية ومبادرات سياسية
    The three-year project should help to empower citizens to play an active role in police accountability and community engagement. UN ويُتوخى من هذا المشروع الممتد على ثلاث سنوات المساعدة على تمكين المواطنين من أداء دور نشط في مساءلة الشرطة وإشراك المجتمع المحلي.
    I look forward to doing meaningful work beginning with my eight-point plan for community engagement. Open Subtitles إنني أتطلع إلى القيام عمل هادف بدءا بلدي ثماني نقاط خطة لإشراك المجتمع المحلي.
    community engagement is vital because, ultimately, reintegration is a community as well as individual process. UN ومشاركة المجتمع هي أمر بالغ الأهمية لأن إعادة الإدماج، في النهاية، هي عملية مجتمعية مثلما هي عملية فردية.
    64. Similarly, in order to secure greater foreign policy community engagement and support, it is necessary to identify priorities issues for the health sector/foreign policy dialogue and mutual action. UN 64 - وكذلك، فمن أجل ضمان زيادة مشاركة مجتمع السياسة الخارجية وما يقدمه من دعم في هذا الصدد؛ ينبغي تحديد المسائل ذات الأولوية للحوار بين القطاع الصحي ومجتمع السياسة الخارجية، والعمل المشترك بينهما.
    By approaching them as a viable customer base and revenue source, the Company's customer-centred culture and model of community engagement was successful in extending the water infrastructure to informal settlements, reducing illegal tapping and maintaining a profitable enterprise. UN وبفضل إقبال الشركة عليهم بوصفهم قاعدة من الزبائن يمكن الركون إليها ومصدرا للدخل، نجحت ثقافتها التي تركز على الزبون ونموذجها القائم على مشاركة السكان المحليين في توسيع نطاق البنية التحتية لشبكات المياه ليشمل العشوائيات، وتقليص الاستغلال غير المشروع، والحفاظ على شركة مدرة للربح.
    Some States have not yet taken adequate steps to initiate community policing and community engagement programmes or to develop strategies for effectively conveying counter-messages. UN فبعض الدول لم يتخذ بعد الخطوات المناسبة للشروع في برامج الخفارة المجتمعية وبرامج تشجيع المجتمعات المحلية على المشاركة أو في وضع استراتيجيات لتوصيل الرسائل المضادة للإرهاب على نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus