"community involvement in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المجتمع المحلي في
        
    • مشاركة المجتمعات المحلية في
        
    • باشراك المجتمع المحلي في
        
    • اشراك المجتمع المحلي في
        
    • المشاركة المجتمعية في
        
    • إشراك المجتمع المحلي في
        
    • مشاركة المجتمع في
        
    • إشراك المجتمعات المحلية في
        
    • ومشاركة المجتمع المحلي في
        
    • إشراك المجتمع في
        
    • والمشاركة المجتمعية في
        
    • وإشراك المجتمعات المحلية في
        
    • وإشراك المجتمع المحلي في
        
    • إشراك المجتمعات في
        
    • اشتراك المجتمع المحلي في
        
    community involvement in custodial institutions is an important means of ensuring that prisoners maintain contacts with the outside world. UN ٩٦- وتعد مشاركة المجتمع المحلي في المؤسسات الاحتجازية وسيلة هامة لضمان إبقاء السجناء على اتصال بالعالم الخارجي.
    :: Strengthen community involvement in decision-making, planning and programme development, particularly on the part of women and youth UN :: تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات والتخطيط ووضع البرامج لا سيما مشاركة المرأة والشباب؛
    C. Workshop on community involvement in crime prevention 67-70 11 UN حلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
    C. Workshop on community involvement in crime prevention 70-72 11 UN حلقة العمل حول اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
    Promote community involvement in improving standards of family and community hygiene and sanitation. UN تشجيع المشاركة المجتمعية في تحسين الأوضاع الصحية للأسرة وللمجتمع المحلي.
    During the Tenth Congress, there was a workshop on community involvement in crime prevention. UN وفي المؤتمر العاشر، عُقدت حلقة عمل حول إشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة.
    community involvement in custodial institutions is an important means of ensuring that prisoners maintain contacts with the outside world. UN ٩٦- وتعد مشاركة المجتمع المحلي في المؤسسات الاحتجازية وسيلة هامة لضمان إبقاء السجناء على اتصال بالعالم الخارجي.
    20. Delegations welcomed the emphasis UNHCR was placing on strengthening community involvement in decision-making, pointing out the important role that communities can play in offering valuable insight and serving as an enabler. UN 20- ورحّبت الوفود بتشديد المفوضية على تعزيز مشاركة المجتمع المحلي في صنع القرار، مشيرةً إلى الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المجتمعات المحلية في إبداء الآراء النيِّرة وفي التنفيذ.
    III. community involvement in CRIME PREVENTION 59-74 12 UN ثالثا - مشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة ٩٥ - ٤٧ ٦١
    :: Strengthen community involvement in decision-making, planning and programme development, particularly on the part of women and youth UN :: تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات والتخطيط ووضع البرامج لا سيما مشاركة المرأة والشباب؛
    community involvement in the planning and management of essential nutrition services, including community therapeutic-feeding and care is strengthened UN تعززت مشاركة المجتمعات المحلية في تخطيط وإدارة خدمات توفير التغذية الأساسية، بما في ذلك توفير التغذية العلاجية والرعاية بالجهود الأهلية
    This, inter alia, opens space for parental involvement in schools, facilitates community involvement in local environmental programmes and promotes income-generating opportunities. UN ويفتح ذلك المجال أمام مشاركة الآباء في المدارس، وييسر مشاركة المجتمعات المحلية في برامج البيئة المحلية، ويعزز الفرص المولدة للدخل.
    Background paper for the workshop on community involvement in crime prevention The Secretary-General wishes to acknowledge that the workshop has been organized by the International Centre for the Prevention of Crime in Montreal. UN ورقة خلفية لحلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة**
    The workshop on community involvement in crime prevention will present practical ways for Member States to reduce crime through investment in community crime prevention. UN وسوف تقدم حلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة سبلا عملية لكي تتبعها الدول اﻷعضاء للتقليل من الجرائم من خلال الاستثمار في اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة.
    One of the four workshops is to be on the subject of community involvement in crime prevention. UN وستتناول احدى حلقات العمل موضوع اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة.
    community involvement in crime prevention UN اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
    Forest degradation, conservation, multi-use, and greater community involvement in decision-making are widespread issues. UN ومن القضايا الواسعة الانتشار تدهور الغابات، والحفظ، والاستخدام المتعدد، ورفع درجة المشاركة المجتمعية في صنع القرارات.
    This approach favours increased community involvement in assisting and supporting the mentally and physically challenged. UN ويدعو ذلك النهج إلى زيادة المشاركة المجتمعية في تقديم المساعدة والدعم للمعوقين ذهنيا وبدنيا.
    After realizing the importance of community involvement in combating violence against women, the campaign was re-launched in 2006 to increase community awareness and promote the role of the community in preventing violence. UN وبعد إدراك أهمية إشراك المجتمع المحلي في مكافحة العنف ضد المرأة، أُعيد إطلاق هذه الحملة في عام 2006 لزيادة وعي المجتمع المحلي والنهوض بدوره في منع وقوع هذا العنف.
    Public education is a key component of any strategy designed to increase community involvement in community-based programmes for offenders and ex-offenders. UN كما أن تثقيف الجمهور عنصر رئيسي من أي استراتيجية تهدف إلى زيادة مشاركة المجتمع في البرامج المجتمعية الخاصة بالجناة والجناة السابقين.
    community involvement in the creation of conducive environment for girls/women education has been bringing good results. UN وبدأ إشراك المجتمعات المحلية في تهيئة البيئة المناسبة لتعليم الفتيات/النساء يعطي ثماره.
    The five main strategies for the plan period in this sector are advocacy, capacity-building, service delivery, community involvement in decision-making and linkages. UN والاستراتيجيات الرئيسية الخمس لفترة الخطة في هذا القطاع هي الدعوة، وبناء القدرة، وأداء الخدمات، ومشاركة المجتمع المحلي في صنع القرار، وإقامة سلسلة متصلة من الروابط.
    141. States and Territories have also taken action to ensure greater community involvement in the management of land and natural resources: UN 141- واتخذت الولايات والأقاليم كذلك إجراءات لكفالة زيادة إشراك المجتمع في إدارة الأراضي والموارد الطبيعية:
    The measures outlined include several basic environmental issues: the role of community: level information and outreach; beneficiary participation in decisions on services; and community involvement in delivery and management of services. UN وتشمل التدابير الموضوعة عددا من القضايا البيئية اﻷساسية: دور اﻹعلام واﻹرشاد على صعيد المجتمع المحلي، ومشاركة المستفيدين في صنع القرارات المتعلقة بالخدمات؛ والمشاركة المجتمعية في إيصال الخدمات وإدارتها.
    (vi) Public awareness-raising and community involvement in prevention policies and programmes; UN `6` توعية الناس وإشراك المجتمعات المحلية في سياسات وبرامج المنع؛
    Ms. Serageldin said governments have realized that there is no substitute for social outreach and community involvement in efforts to achieve sustainable urbanization. UN وقالت السيدة منى سراج الدين إن الحكومات أدركت أنه لا بديل للتوعية الاجتماعية وإشراك المجتمع المحلي في الجهود المبذولة لتحقيق التوسع الحضري المستدام.
    838. Also, the DOH's Community Health Service conceptualizes, develops and manages foreign-funded and pilot program components which tap community involvement in project planning and implementation. UN 838- كما أن الخدمات الصحية المجتمعية التابعة لوزارة الصحة تتولى تحديد مفاهيم ما يتوخى إشراك المجتمعات في تخطيط المشاريع وتنفيذها فيه من مكونات البرامج التجريبية الممولة أجنبياً، وتتولى تنمية هذه المكونات وإدارتها.
    A distinguishing feature of successful programmes is community involvement in identifying problems and in mobilizing action; a good technical package is not sufficient. UN ١٩٨ - ومن الملامح المميزة للبرامج الناجحة اشتراك المجتمع المحلي في تحديد المشاكل وتعبئة الجهود؛ ولا يكفي توفر مجموعة تقنية جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus