"community member" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء في الجماعة
        
    • الأعضاء في جماعة
        
    • الأعضاء بجماعة
        
    European Community member States frequently referred to their involvement in research projects coordinated by the European Community. UN وتواترت إشارات البلدان الأعضاء في الجماعة الأوروبية إلى مشاركتها في مشاريع بحث تنسقها الجماعة الأوروبية.
    As has been repeatedly affirmed by Grenada and other Caribbean Community member States, that practice must stop. UN وكما أكدت غرينادا وغيرها من الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية مرارا، يجب أن تتوقف هذه الممارسة.
    Justifying the suspension, European Community member States explicitly mentioned the threat to peace and security in the region. UN وأشارت الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية صراحة في معرض تبريرها للتعليق إلى الخطر الذي يهدد السلم والأمن في المنطقة.
    Developments in 2012: In 2012, Burundi increased its trade with East African Community member countries and actively participated in four important East African Community meetings. UN التطورات في عام 2012: زادت بوروندي في عام 2012 من حجم تجارتها مع البلدان الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا وشاركت بنشاط في أربعة اجتماعات هامة عقدتها الجماعة.
    Article 58. They reiterate their pledge to respect and enforce the rights and obligations set forth in international instruments designed to promote and protect the rights of refugees and stateless persons to which Andean Community member States are party, in accordance with national legislations. UN المادة 58 - تؤكد مجددا تعهدها باحترام وإنفاذ الحقوق والالتزامات الواردة في الصكوك الدولية التي ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية، والتي تعتبر الدول الأعضاء بجماعة دول الإنديز أطرافا فيها، وفقا للتشريعات الوطنية.
    Caribbean Community member States are doing their part and are continuing to develop coordinating mechanisms for the effective implementation of the Convention. UN وتقوم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بدورها وتواصل تطوير آليات تنسيق للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Following that introduction, several representatives expressed concerns regarding the status of European Community member States in relation to the Beijing Amendment. UN 164- بعد هذا التقديم أعرب عدة ممثلين عن قلقهم بشأن موقف البلدان الأعضاء في الجماعة الأوروبية تجاه تعديل بيجين.
    Caribbean Community member States had taken steps to fulfil their treaty obligations by providing improved access to public resources and to increased participation of women in the labour market. UN واتخذت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية خطوات للوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة عن طريق تحسين الوصول إلى الموارد العامة وزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Primary gold and zinc mining are widespread in the Southern African Development Community member countries, and significant primary ferrous metal production takes place in South Africa. UN وتنتشر أنشطة التعدين الأولي للذهب والزنك على نطاق واسع في البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وتقوم جنوب أفريقيا بإنتاج كميات ضخمة من خلائط الحديد الأولية.
    Presentations were made on the present status of progress on the Millennium Development Goals, objectives achieved by Community member States, and challenges faced by those countries in their development processes. UN وقُدِّمت عروض بشأن الوضع الراهن فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبما حققته البلدان الأعضاء في الجماعة من أهداف، والتحديات التي تواجهها تلك البلدان في عملياتها الإنمائية.
    The agreement establishes an interactive platform between the Governments of Community member States for the exchange of information and experience in the framework of social security, inspection of working conditions and in the fight against child labour. UN ويتضمن هذا الاتفاق إنشاء منتدى تفاعلي بين حكومات الدول الأعضاء في الجماعة من أجل تبادل المعلومات والخبرات في مجالات الأمن الاجتماعي ومراقبة ظروف العمل ومكافحة عمل الأطفال.
    For all of those reasons, the draft resolution was introduced by the delegations of Community member States and is being developed further in consultation with other United Nations Member States. UN ولكل تلك الأسباب، قدمت وفود الدول الأعضاء في الجماعة مشروع القرار الجاري بلورته بالتشاور مع دول أعضاء أخرى في الأمم المتحدة.
    Primary gold and zinc mining are widespread in the Southern African Development Community member countries, and significant primary ferrous metal production takes place in South Africa. UN وتنتشر أنشطة التعدين الأولي للذهب والزنك على نطاق واسع في البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وتقوم جنوب أفريقيا بإنتاج كميات ضخمة من خلائط الحديد الأولية.
    Reduction of transit transport costs was the priority objective of cooperation among Economic and Monetary Community member States with a view to accelerating the integration of the region into the international trading system and world economy. UN وقد كان خفض تكاليف النقل العابر هدفا ذا أولوية للتعاون فيما بين البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية من أجل تعجيل إدماج المنطقة في النظام التجاري الدولي والاقتصاد العالمي.
    Negotiations were under way for the accession of all Community member States to WTO; the Kyrgyz Republic was already a member. UN وأن المفاوضات تجري الآن لانضمام جميع الدول الأعضاء في الجماعة إلي منظمة التجارة العالمية، بل إن جمهورية قيرغيز أصبحت عضوا بالفعل.
    The protocol aims, among other objectives, to establish a platform for joint action and cooperation to combat desertification and soils deterioration and to confront drought and shortage of water by supporting the efforts of Community member States in facing the root causes of the problem through implementation of the Convention. UN ويهدف البروتوكول، ضمن ما يهدف إليه، إلى إنشاء محفل للعمل والتعاون المشتركين في مكافحة التصحر وتدهور التربة، وإلى مواجهة الجفاف ونقص المياه من خلال دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في الجماعة لمواجهة الأسباب الأساسية لهذه المشكلة من خلال تنفيذ الاتفاقية.
    Article 32. They affirm that the Andean Community member States are multi-ethnic and multicultural. UN المادة 32 - تؤكد أن الدول الأعضاء في جماعة الأنديز متعددة الإثنية ومتعددة الثقافات.
    The proposed project will encompass water and sanitation infrastructure, solid waste management, and training and capacity-building for 15 towns in the Lake Victoria basin, comprising 3 towns in each of the five East African Community member States. UN وسوف يشمل المشروع المقترح الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الصلبة، والتدريب وبناء القدرات لـ 15 بلدة أخرى في حوض بحيرة فيكتوريا على أساس 3 بلدات في كل من الدول الخمس الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا.
    The proposed project will encompass water and sanitation infrastructure, solid waste management and training and capacity-building for another 15 towns in the Lake Victoria basin, comprising three towns in each of the five East African Community member States. UN وسوف يشمل المشروع المقترح الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الصلبة والتدريب وبناء القدرات لـ 15 بلده أخرى في حوض بحيرة فيكتوريا يشمل 3 بلدات، في كل من الدول الخمس الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا.
    Article 60. They recognize that the development of international human rights law leads to the consideration of other issues related to the promotion and protection of such rights, and that Andean Community member States should encourage this evolution of the law in the national and international spheres and work together to advance the development of human rights regulations. UN المادة 60 - تدرك أن تطوير القانون الدولي لحقوق الإنسان سيؤدي إلى النظر في مسائل أخرى تتصل بتعزيز وحماية هذه الحقوق، وأنه ينبغي للدول الأعضاء بجماعة دول الإنديز تشجيع هذا التطور للقانون على الصعيدين الوطني والدولي والعمل معا على تقدم تطوير أنظمة حقوق الإنسان.
    Article 64. In order to promote and protect human rights in general, and the right to due process in particular, they shall take steps to ensure that Andean Community member States have efficient, independent, impartial and autonomous systems for the administration of justice. UN المادة 64 - بغية تعزيز وحماية حقوق الإنسان بصفة عامة، والحق في اتخاذ الإجراءات الواجبة على وجه الخصوص، تتخذ خطوات لكفالة أن يكون لدى الدول الأعضاء بجماعة دول الإنديز نظم تتسم بالكفاءة والاستقلال وعدم التحيز والكفاية الذاتية من أجل إقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus