"community participation in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المجتمع المحلي في
        
    • مشاركة المجتمعات المحلية في
        
    • المشاركة المجتمعية في
        
    • مشاركة المجتمع في
        
    • اشتراك المجتمع المحلي في
        
    • فإن الاشتراك المجتمعي في
        
    It also provides for community participation in the planning, organization, monitoring and supervision of health programmes. UN كما تتضمن مشاركة المجتمع المحلي في تخطيط وتنظيم ومراقبة البرامج الصحية.
    They should also be closely involved through community participation in the construction of the infrastructure and its management. UN كما يجب إشراكهم بصورة وثيقة من خلال مشاركة المجتمع المحلي في إقامة البنية الأساسية وإدارتها.
    community participation in the planning, organization, operation and control of primary health care UN مشاركة المجتمع المحلي في تخطيط الرعاية الصحية الأولية وتنظيمها وإدارتها ومراقبتها
    Assistance was also provided to the Ministry of Agriculture and Fisheries in the promotion of community participation in the management of natural resources. UN كما قدمت مساعدات إلى وزارة الزراعة ومصائد الأسماك لتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة الموارد الطبيعية.
    The importance of community participation in the provision and delivery of health care cannot be over-emphasised. UN ولا بد من التشديد على أهمية مشاركة المجتمعات المحلية في توفير وتقديم الرعاية الصحية.
    community participation in the operation was key to its success. UN وكانت المشاركة المجتمعية في العملية سببا رئيسيا من أسباب نجاحها.
    The study represents an innovative approach to fostering community participation in the analysis of social circumstances among severely marginalized communities. UN وتمثل الدراسة نهجا مبتكرا إزاء تشجيع المشاركة المجتمعية في تحليل الظروف الاجتماعية لدى المجتمعات شديدة التهميش.
    Measures taken to increase community participation in the planning, organization, operation and control of primary health care UN التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المجتمع في تخطيط الرعاية الصحية الأولية وتنظيمها وتشغيلها ومراقبتها
    WFP should encourage community participation in the design and delivery of food aid and, in particular, ensure that in refugee and internally displaced persons camps women are the initial point of control for distribution systems. UN وينبغي أن يشجع برنامج اﻷغذية العالمي مشاركة المجتمع المحلي في تصميم وإيصال المعونة الغذائية وأن يكفل، بصفة خاصة، أن تكون النساء في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا نقطة السيطرة اﻷولية لنظم التوزيع.
    420. community participation in the planning, organization, operation and control of primary health care is guaranteed by Act No. 66 of 19 November 1982 relating to Municipal Health Services. UN ٠٢٤- ويكفل القانون رقم ٥٦ الصادر في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٨٩١ بشأن خدمات الصحة البلدية مشاركة المجتمع المحلي في تخطيط الرعاية الصحية اﻷولية وتنظيمها وتشغيلها ومراقبتها.
    In Mauritania, community participation in the financing and management of the health-care system is an important element of restructuring that sector. UN وفي موريتانيا، تشكل مشاركة المجتمع المحلي في تمويل نظام الرعاية الصحية وإدارته عنصرا مهما من عناصر إعادة تشكيل هذا القطاع.
    - community participation in the planning, organization and provision of primary health care; UN - مشاركة المجتمع المحلي في تخطيط الرعاية الصحية الأولية وتنظيمها وتقديمها؛
    48. In the context of the promotion of school autonomy, the Ministry for Education, Culture and Sports is expanding school coverage by way of community participation in the pre-school, primary and secondary school education. UN 48 - وفي إطار تشجيع استقلالية المدارس، يقوم وزير التعليم والثقافة والرياضة بتوسيع نطاق التغطية المدرسية عن طريق مشاركة المجتمع المحلي في مراحل التعليم ما قبل المدرسة والمرحلتين الابتدائية والثانوية.
    102. community participation in the planning, organization, operation and control of primary health care has been limited. UN ٢٠١- وكانت مشاركة المجتمع المحلي في تخطيط الرعاية الصحية اﻷولية وتنظيمها وتنفيذها ومراقبتها محدودة.
    The actions identified include ensuring access to contraceptive services, maternal health services and safe abortion services; simplifying the grievance mechanisms; and ensuring community participation in the governance of the public health system. UN وتشمل الإجراءات التي حددت ضمان الحصول على خدمات منع الحمل، وخدمات صحة الأم، وخدمات الإجهاض الآمن؛ وتبسيط آليات التظلم؛ وضمان مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة نظام الصحة العامة.
    - To encourage community participation in the life of the school; UN - تشجيع مشاركة المجتمعات المحلية في الحياة المدرسية؛
    Various initiatives have been taken to integrate community participation in the local management of social policies, giving the urban poor an opportunity to develop social inclusion strategies. UN 70- واتُخذت مبادرات مختلفة تهدف إلى إدماج مشاركة المجتمعات المحلية في الإدارة المحلية للسياسات الاجتماعية، مع إتاحة الفرصة للفقراء الحضريين لوضع استراتيجيات الإدماج الاجتماعي.
    In conclusion, I should like to emphasize again the importance of community participation in the battle against desertification. UN في الختام، أود التأكيد مرة أخرى على أهمية المشاركة المجتمعية في المعركة ضد التصحر.
    (ii) The need for a policy framework that encourages, as appropriate, community participation in the construction, management and operations of water supply and sanitation projects; UN ' ٢ ' ضرورة وضع إطار سياسي للقيام، عند الاقتضاء، بتشجيع المشاركة المجتمعية في بناء وإدارة وتشغيل مشاريع اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    (ii) The need for a policy framework that encourages, as appropriate, community participation in the construction, management and operations of water supply and sanitation projects; UN ' ٢ ' ضرورة وضع إطار سياسي للقيام، عند الاقتضاء، بتشجيع المشاركة المجتمعية في بناء وإدارة وتشغيل مشاريع اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    The second was an enabling environment, emphasizing community participation in the decision-making process, attracting private investment, considering tenure rights and ensuring integrated land and water management at all levels. UN ويتمثل المسار الثاني في إيجاد بيئة مواتية والتركيز على مشاركة المجتمع في عملية صنع القرار واجتذاب الاستثمارات الخاصة والنظر في حقوق الحيازة وضمان الإدارة المتكاملة للأراضي والمياه على جميع المستويات.
    :: community participation in the conservation of ecological resources UN :: اشتراك المجتمع المحلي في حفظ الموارد الإيكولوجية.
    In this way, community participation in the renovated facilities will transfer to the community itself a sense of pride and ownership in the running and maintenance of services at the local level. UN وبهذه الطريقة، فإن الاشتراك المجتمعي في المرافق المجددة سينقل إلى المجتمع المحلي نفسه إحساسا بالفخر والامتلاك وهو يدير الخدمات ويصونها على الصعيد المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus