"community policing centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز خفارة المجتمعات المحلية
        
    • مراكز الخفارة المجتمعية
        
    • من مراكز الشرطة المجتمعية
        
    • ومراكز الشرطة المجتمعية
        
    • ومراكز خفارة المجتمعات المحلية
        
    • مركزا للشرطة المجتمعية
        
    • مركزا للخفارة المجتمعية
        
    • مراكز الشرطة في المجتمعات المحلية
        
    • مركزاً للشرطة المجتمعية
        
    • من مراكز خفارة المجتمعات
        
    Police officers will be deployed to community policing centres on a prioritized basis to ensure the greatest impact. UN وستُنشر مكاتب الشرطة على مراكز خفارة المجتمعات المحلية على أساس الأولوية لكفالة أكبر قدر من الأثر.
    Following a reassessment carried out by the police component, the number of planned community policing centres was reduced from 83 to 70. UN وعلى إثر إعادة تقييم للوضع أجراه عنصر الشرطة، خُفض عدد مراكز خفارة المجتمعات المحلية المقرر إنشاؤها من 83 إلى 70 مركزا.
    23. In addition, the construction of community policing centres continued to provide security and protection to vulnerable internally displaced persons. UN 23 - وبالإضافة إلى ذلك، استمر العمل في تشييد مراكز الخفارة المجتمعية لتأمين وحماية الضعفــاء مــن المشرّديــن داخليــا.
    The completion of construction work on the nine unfinished team sites and 51 additional community policing centres has been delayed by difficulties associated with the acquisition by UNAMID of land from local authorities and landowners, and the limited availability of resources in local markets. UN وتأخر إنجاز أعمال التشييد في مواقع الأفرقة التسعة المتبقية وفي 51 مركزا من مراكز الخفارة المجتمعية بسبب الصعوبات الملازمة لحصول العملية المختلطة على الأرض من السلطات المحلية وملاك الأراضي ومحدودية الموارد المتاحة في الأسواق المحلية.
    Over 70 per cent of deployed individual police officers operated from community policing centres near camps of internally displaced persons in order to sustain security patrols in the camps on a round-the-clock basis. UN وعمل أكثر من 70 في المائة من فرادى ضباط الشرطة الذين تم نشرهم، انطلاقا من مراكز الشرطة المجتمعية المنشأة قرب مخيمات النازحين من أجل المداومة على تسيير دوريات الأمن في المخيمات على مدار الساعة.
    Non-essential staff were identified for temporary relocation, including 199 police advisers. The bulk of the police advisers were placed on standby at their sector headquarters, team sites and community policing centres, where they underwent in-service training designed to enhance their safety. UN وتم تحديد الموظفين غير الأساسيين من أجل نقلهم مؤقتا بمن في ذلك 199 من مستشاري الشرطة حيث وضع معظم مستشاري الشرطة في حالة تأهب بمقر قيادة قطاعهم وفي مواقع الأفرقة ومراكز الشرطة المجتمعية حيث خضعوا لتدريب عملي يهدف إلى تعزيز سلامتهم.
    The Advisory Committee notes that the Civilian Police Division is proposed to include a total of 1,115 national staff, of which 1,068 would be located in the field offices supporting the formed police units and community policing centres. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح أن يبلغ مجموع عدد الموظفين الوطنيين في شعبة الشرطة المدنية 115 1 موظفا، يعمل 068 1 منهم في مكاتب ميدانية تدعم وحدات الشرطة المشكّلة ومراكز خفارة المجتمعات المحلية.
    :: Construction of all UNAMID facilities, including military and police camps, 36 team sites, 70 community policing centres, 59 warehouses, 16 bridges, 24 helipads and 42 landing strips throughout Darfur region UN :: تشييد جميع المرافق التابعة للعملية المختلطة بما فيها معسكرات الجيش والشرطة، و 36 موقعا للأفرقة، 70 مركزا للشرطة المجتمعية و 59 مستودعا، و 16 جسرا و 24 مهبطا للطائرات المروحية و 24 مدرجا لهبوط الطائرات في جميع أنحاء منطقة دارفور
    Finally, the construction of 18 of the planned 70 community policing centres was completed as at 30 June 2011 UN وأخيرا، أُنجز بحلول 30 حزيران/يونيه 2011، تشييد 18 من مراكز خفارة المجتمعات المحلية الـ70 المقرر بناؤها
    18 out of the planned 24 community policing centres camps were completed as land for the remaining 6 centres was not acquired UN أنجز 18 مركزا من أصل 24 من مراكز خفارة المجتمعات المحلية المقرر بناؤها إذْ لم يتسنّ اقتناء الأراضي اللازمة للمراكز الستة المتبقية
    Support and maintenance of 114 local area networks and wide area networks for 7,250 users in 39 camps and the 50 operational community policing centres UN جرى توفير الدعم والصيانة لـ 114 شبكة محلية وشبكة واسعة لتلبية احتياجات 250 7 مستخدما في 39 معسكرا و 50 من مراكز خفارة المجتمعات المحلية
    The lower number of microwave links in operation was due to delays in construction of community policing centres where the majority of microwave links were planned to be used UN ويعزى انخفاض عدد الوصلات المستخدمة إلى تأخر تشييد مراكز خفارة المجتمعات المحلية حيث كان من المقرر استخدام أغلبية الوصلات
    community policing centres project UN مشروع مراكز الخفارة المجتمعية
    Participants identified security challenges, including sexual and gender-based violence, and made the following recommendations: equipping community policing centres with weapons; initiating income-generating activities; and providing escorts whenever women go for livelihood activities UN وحدد المشاركون التحديات الأمنية، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني، وقدموا التوصيات التالية: تزويد مراكز الخفارة المجتمعية بالأسلحة؛ والشروع في تنفيذ أنشطة مدرة للدخل؛ وتوفير الحراسة عندما تذهب النساء للاضطلاع بأنشطة كسب الرزق
    It was further indicated that out of the remaining 34 community policing centres to be constructed, 12 priority centres for which land had been acquired would be constructed in 2012/13 using in-house capacity at a reduced estimated material cost of $100,000 per centre, which would translate into savings of $312,500 per centre. UN وأُشير كذلك إلى أنه من بين مراكز الخفارة المجتمعية المتبقية المقرر تشييدها، والبالغ عددها 34 مركزا، جرى اقتناء الأرض لأجل 12 مركزا ذي أولوية سيتم إنشاؤها خلال الفترة 2012/2013 بقدرات داخلية وبتكاليف ومواد منخفضة تُقدر بمبلغ 000 100 دولار للمركز، وهو ما يمثل وفورات قدرها 500 312 دولار عن كل مركز.
    All major construction works were completed for the 32 locations from which the police personnel will be operating, instead of the previously planned 70 community policing centres UN وانتُهي من جميع أشغال البناء الكبرى في مواقع الأفرقـة الـ 32 التي سيعمل انطلاقاً منها أفراد الشرطة، بدلا من مراكز الشرطة المجتمعية الـ 70 المقرر إنشاؤها من ذي قبل
    Establishment of police gender desks in 70 community policing centres to coordinate gender activities and address sexual and gender-based violence in partnership with the Government of the Sudan police/ movement police, non-governmental organizations, United Nations system agencies and community policing volunteers UN إنشاء مكاتب شرطة تعنى بالقضايا الجنسانية في 70 مركزاً من مراكز الشرطة المجتمعية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بالمسائل الجنسانية والتصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وذلك في شراكة مع شرطة حكومة السودان/الحركات والمنظمات غير الحكومية ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومتطوعي الشرطة المجتمعية
    UNAMID provided Internet services for all existing team sites and remote community policing centres through web-based e-mail and intranet applications, and voice-over-Internet services. UN وقدمت العملية المختلطة خدمات الإنترنت لكافة مواقع الأفرقة القائمة ومراكز الشرطة المجتمعية من خلال تطبيقات البريد الإلكتروني بواسطة شبكة الإنترنت والشبكة الداخلية، وخدمات ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت.
    5.1.1 85 per cent completion of camp construction for military contingents, formed police units and community policing centres UN 5-1-1 الانتهاء بنسبة 85 في المائة من بناء معسكرات الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكَّلة ومراكز خفارة المجتمعات المحلية
    181,770 joint patrol person-days, including training and capacity-building with Government of the Sudan local police, movements' police liaison officers and community police (2 United Nations police per patrol, 3 patrols per day at 83 community policing centres for 365 days) UN :: 770 181 (فرداً x يوماً) لتسيير دوريات مشتركة لأغراض منها التدريب وبناء القدرات مع الشرطة المحلية التابعة لحكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين والشرطة المجتمعية، (2 من شرطة الأمم المتحدة x 3 دوريات يوميا x 83 مركزا للشرطة المجتمعية x 365 يوماً)
    44. Among the multi-year construction projects planned for completion in the 2012/13 period, according to paragraph 20 of the report of the Secretary-General (A/66/695), is the construction of 70 community policing centres with security enhancement measures. UN 44 - من ضمن مشاريع التشييد المتعددة السنوات المزمع إكمالها خلال الفترة 2012/2013، وفقا للفقرة 20 من تقرير الأمين العام (A/66/695)، تشييد 70 مركزا للخفارة المجتمعية تشتمل على تدابير لتعزيز الأمن.
    UNAMID police advisers also conducted monitoring, confidence-building and firewood patrols, visiting community policing centres and Government police stations throughout Darfur. UN وقام مستشارو شؤون الشرطة التابعون للعملية المختلطة أيضا بتسيير دوريات لأغراض الرصد وبناء الثقة، والاحتطاب، زارت مراكز الشرطة في المجتمعات المحلية ومراكز الشرطة الحكومية في جميع أنحاء دارفور.
    Advice to the Transitional Darfur Regional Authority, local police and community police on the development and implementation of security plans for 83 community policing centres for internally displaced persons in Darfur, taking into account the incidence of gender-based violence UN :: إسداء المشورة إلى سلطة دارفور الإقليمية الانتقالية والشرطة المحلية والشرطة المجتمعية بشأن وضع الخطط الأمنية وتنفيذها لـ 83 مركزاً للشرطة المجتمعية معنياً بالمشردين داخليا في دارفور، مع مراعاة حوادث العنف الجنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus