:: Actions to ensure that trade policies take into account community rights; | UN | تبني إجراءات تكفل مراعاة حقوق المجتمعات المحلية لدى وضع السياسات التجارية؛ |
The Panel found that most, if not all, of the private use permits are based on deeds subject to the community rights Law. | UN | وتبين للفريق بأن معظم تراخيص الاستغلال الخاص، إن لم تكن جميعها، تستند إلى سندات تخضع لقانون حقوق المجتمعات المحلية. |
Formalizing community rights to land in Burkina Faso is sharply improving land management. | UN | ويحسن حاليا بدرجة كبيرة إضفاء الطابع الرسمي على حقوق المجتمعات المحلية في اﻷراضي في بوركينا فاصو إدارة اﻷراضي. |
60. The National Forestry Reform Law contains a number of requirements with regard to community rights and the conservation of biodiversity. | UN | 60 - يتضمن القانون الوطني لإصلاح الغابات عددا من الشروط المتعلقة بحقوق المجتمعات المحلية وحفظ التنوع البيولوجي. |
Expected accomplishment 1.1: stable, efficient and democratic Kosovo Provisional Institutions of Self-Government, ensuring respect for community rights, accountability, impartiality and professionalism | UN | إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي فـي كوسوفـو تتســـم بالاستقرار والكفاءة والديمقراطية وتضمن احترام حقوق الطوائف والمساءلة والحياد والروح المهنية |
In order to address challenges faced in the implementation of the recently adopted community rights Law, the Government initiated stakeholders' consultative meetings with a view to developing regulations on critical issues, such as land ownership, commercialization and revenue-sharing. | UN | وللتصدي للتحديات التي تصادف في تنفيذ قانون حقوق المجتمع المحلي الذي اعتمد حديثا، شرعت الحكومة في عقد اجتماعات تشاورية لأصحاب المصلحة، بغرض وضع أنظمة بشأن المسائل الحاسمة الأهمية، من قبيل ملكية الأراضي، والاستغلال التجاري، وتقاسم الإيرادات. |
Weekly meetings with government ministries/agencies/Liberian Extractive Industries Transparency Initiative to assess community rights and the implementation of social agreements in the natural resources sector | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارات ووكالات حكومية ومع المبادرة الليبرية للشفافية في قطاع الصناعات الاستخراجية لتقييم حقوق المجتمعات المحلية ومدى تنفيذ الاتفاقات الاجتماعية في قطاع الموارد الطبيعية |
The Authority was created by a legislative act of Government in 1976 and has remained largely unchanged since then, aside some updates resulting from the adoption of the 2006 Forestry Reform Law and the 2009 community rights Law. | UN | وقد أُنشأت هذه الهيئة في عام 1976 بموجب مرسوم تشريعي حكومي لم يطل معظمه أي تغيير باستثناء بعض عناصره التي حُدِّثت بموجب قانون إصلاح الحراجة لعام 2006 وقانون حقوق المجتمعات المحلية لعام 2009. |
147. The allocations of these community forest management agreements to Konneh's company appear to violate the community rights Law. | UN | 147 - ويظهر أن منح هذين الاتفاقين لإدارة الغابات المجتمعية لكوني ينتهك قانون حقوق المجتمعات المحلية. |
Community forest management agreements are granted for community land and fall under the community rights Law. | UN | وتُمنح اتفاقات المناطق الخاضعة للإدارة المجتمعية للغابات على أراضي المجتمعات المحلية وتندرج تحت قانون حقوق المجتمعات المحلية. |
Misapplication of the community rights Law | UN | سوء تطبيق قانون حقوق المجتمعات المحلية |
However, even if the permits were issued according to the correct legal prequalifications, the contracts would ultimately still appear to be legally invalid, because they violate the community rights Law. | UN | ومع ذلك، فتلك التراخيص، وإن صدرت وفق الشروط القانونية الصحيحة للإجازة المسبقة، فعقودها تكون في نهاية المطاف باطلة قانونا، فيما يبدو، لمخالفتها قانون حقوق المجتمعات المحلية. |
UNMIL also supported the Forest Development Authority in drafting and vetting legislation related to conservation, community and commercial forestry, on which consultation was concluded on regulations related to the community rights Law. | UN | كما وفرت البعثة الدعم لهيئة تنمية الغابات في صياغة وفحص تشريعات تتعلق بالحفظ والحراجة المجتمعية والتجارية واستكملت بشأنها مشاورات تتصل بقواعد قانون حقوق المجتمعات المحلية. |
It covers community rights to allocate land, approve land transfers, control land use, and to settle land disputes within certain areas. | UN | وهي تغطي حقوق المجتمعات المحلية في تخصيص الأراضي والموافقة على نقل ملكية الأراضي، ومراقبة استخدام الأراضي وتسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي في بعض المناطق. |
Meanwhile, the Forestry Development Authority concluded countrywide consultations on regulations for the implementation of the community rights Law. | UN | وفي تلك الأثناء، اختتمت هيئة تنمية الحراجة مشاورات على نطاق البلد بشأن القواعد التنظيمية اللازمة لتنفيذ قانون حقوق المجتمعات المحلية. |
The implementing regulation for the community rights Law was approved by the Board of the Forestry Development Authority on 30 June 2011. | UN | وقد صادق مجلس إدارة هيئة تنمية الحراجة على اللائحة التنفيذية لقانون حقوق المجتمعات المحلية في 30 حزيران/يونيه2011. |
12. Moves to restore community rights in forests have shown mixed results. | UN | 12 - أسفرت التحركات الرامية إلى استعادة حقوق المجتمعات المحلية في الغابات عن نتائج مختلفة. |
In Indonesia, despite changes in legislation designed to promote community rights in forests, only 0.2 per cent of what are considered to be State forest areas are currently under community tenures. | UN | وفي إندونيسيا، ورغم إدخال تغييرات على التشريعات ترمي إلى تعزيز حقوق المجتمعات المحلية في الغابات، لا يوجد حاليا في ملكية المجتمعات المحلية سوى 0.2 في المائة مما يُعتبر مناطق حراجية حكومية. |
The policy also proposes recognition and registration of community rights to land and land-based resources that take into account the multiple interests of land users including women. | UN | كما تقترح السياسة الاعتراف بحقوق المجتمعات المحلية في الأراضي والموارد القائمة على الأراضي التي تراعي المصالح المتعددة لمستخدمي الأراضي، بمن فيهم النساء، وتسجيل هذه الحقوق. |
Comprehensive law governing community rights with respect to forest lands | UN | قانون شامل ينظم حقوق الطوائف المحلية فيما يتعلق بأراضي الغابات |
JS1 noted that human rights defenders such as community leaders and other advocates for community rights were subject to arrest and detention, particularly when involved in land and resources disputes. | UN | 17- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن المدافعين عن حقوق الإنسان مثل زعماء المجتمع المحلي وغيرهم من المدافعين عن حقوق المجتمع المحلي يتعرضون لإلقاء القبض عليهم واحتجازهم ولا سيما عندما يتعلق الأمر بنزاع على الأرض أو الموارد. |
Status of planning, community rights and conservation requirements | UN | حالة متطلبات التخطيط وحقوق الطوائف المحلية والحفظ |
Individual and community rights Mr. Patrick Harricknen | UN | محفل الدعوة لحقوق اﻷفراد السيد باترك هاريكفين |
UNMIL assisted in the drafting and nationwide vetting of the National Conservation and Wildlife Management Law and supported the drafting of a community rights law with respect to forest lands | UN | وساعدت بعثة الأمم المتحدة في صياغة القانون الوطني للمحميات وإدارة الحياة البرية والنظر فيه على الصعيد الوطني الشامل، ودعمت صياغة قانون لحقوق المجتمع فيما يتعلق بالأراضي الحراجية |
Indeed, individual and community rights are not mutually exclusive; they thrive on the basis of a mutually reinforcing and balanced relationship. | UN | بل أن حقوق الفرد وحقوق المجتمع لا ينفي بعضها البعض؛ فهي تزدهر عند قيام علاقة متوازنة ومتعاضدة فيما بينها. |
The session explored gender concerns in agrobiodiversity management in the context of local knowledge systems and local community rights in natural resources, as well as women's rights to these resources. | UN | وقد جرى خلال الجلسة بحث الشواغل الجنسانية في إدارة التنوع البيولوجي الزراعي في سياق نظم المعرفة المحلية وحقوق المجتمعات المحلية في الموارد الطبيعية، وكذا حقوق المرأة في تلك الموارد. |