"community work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل المجتمعي
        
    • يعمل المجتمع
        
    • أعمال مجتمعية
        
    • الأعمال المجتمعية
        
    • والعمل المجتمعي
        
    • الخدمات المجتمعية
        
    • أعمال المجتمع المحلي
        
    • العمل لفائدة المصلحة
        
    • بعمل مجتمعي
        
    • الأشغال المجتمعية
        
    • والعمل في المجتمع المحلي
        
    • عمل مجتمعي
        
    • بأعمال مجتمعية
        
    • بالعمل المجتمعي
        
    • عمل المجتمع المحلي
        
    community work is organized on local and national level. UN ويتم تنظيم العمل المجتمعي على المستويين المحلي والوطني.
    This programme helped to keep more than 160 young people in the educational system and encouraged community work and youth leadership. UN وقد ساهم هذا البرنامج في بقاء ما يزيد عن 160 شاباً في نظام التعليم وحفّز على العمل المجتمعي والقيادة الشبابية.
    This included participation in programmes that could improve their chances of finding work, such as unpaid community work; UN وشمل ذلك مشاركتهم في برامج من شأنها تحسين فرص الحصول على العمل، مثل العمل المجتمعي غير المدفوع الأجر؛
    It is imperative that the international community work to be strong in response to confirmed cases of non-compliance with nuclear non-proliferation commitments. UN ولا بد أن يعمل المجتمع الدولي على أن يكون قويا في التصدي للحالات المؤكدة لعدم الامتثال لالتزامات عدم الانتشار النووي.
    104. With a view to providing temporary employment and material support for the unemployed, the State employment service, working together with local authorities, also organizes community work. UN 104- وبغية توفير العمل المؤقت والدعم المادي للعاطلين عن العمل، تقوم هيئة التشغيل الحكومية أيضاً بتنظيم أعمال مجتمعية بالاشتراك مع السلطات المحلية.
    The training is considered successful as the number of people on the community work scheme has been reduced from 176 in 2003, when the policy was introduced, to 36 people at the end of 2008. UN ويعتبر التدريب ناجحا نظرا إلى أن عدد الأشخاص المسجلين في خطة الأعمال المجتمعية قد انخفض من 176 شخصا في عام 2003 تاريخ بدء العمل بالسياسة، إلى 36 شخصا في نهاية عام 2008.
    In addition, 10,000 temporary jobs were created through community work and employment—promotion associations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم خلق 000 10 وظيفة مؤقتة من خلال العمل المجتمعي وروابط النهوض بالتشغيل.
    The project envisions the involvement of the United Nations Volunteers in community work. UN ويتوخى المشروع مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في العمل المجتمعي.
    255. The SFS Scheme consists of two programmes: the Active Employment Assistance (AEA) programme and the community work (CW) programme. UN 255 - وتتألف خطة الدعم للاعتماد على النفس من برنامجين، هما: برنامج مساعدات التوظيف الفعال، وبرنامج العمل المجتمعي.
    She cited the exemplary community work in that regard being done by men and boys in Malawi. UN وأشارت إلى العمل المجتمعي النموذجي الذي ينفذه في هذا المضمار الرجال والفتيان في ملاوي.
    community work represents an important tool for social assistance. UN ويمثل العمل المجتمعي أداة هامة للمساعدة الاجتماعية.
    The sums spent on financing the organization of community work have amounted to 959.6 million Ukrainian karbovantsi. UN ووصلت المبالغ المنفقة على تمويل عملية تنظيم العمل المجتمعي إلى ٦,٩٥٩ كربوفانتسيا أوكرانيا.
    This is all part of community work that raises the standard of living, both materially and spiritually. UN وهذا كله جزء من العمل المجتمعي الذي يؤدي إلى رفع مستوى المعيشة، من الناحيتين المادية والروحية.
    The goals of peace and stability in the Sudan will require that the international community work closely with the Sudanese towards an inclusive, transformative final year of the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN وستتطلب أهداف السلام والاستقرار في السودان أن يعمل المجتمع الدولي بشكل وثيق مع السودانيين من أجل أن يكون العام النهائي من اتفاق السلام الشامل متسما بالشمول للجميع وبإحداث تَحَوُّلاتٍ جوهرية.
    It is critical that the international community work together to address North Korea's growing threats to its neighbours and to the world. UN ومن الأهمية الحاسمة أن يعمل المجتمع الدولي معا للتصدي لتهديدات كوريا الشمالية المتزايدة لجيرانها وللعالم.
    The same is true of meetings on dinam-pokonolona, or preparations for elections or community work. UN وبالتالي، فإنه توجد اجتماعات من هذا القبيل تتعلق بالمؤتمرات الجماعية أو إعداد الانتخابات أو تحضير الأعمال المجتمعية.
    It also aims to provide opportunities for social contacts while strengthening the self-esteem of its member groups through companionship and community work. UN وتهدف أيضا إلى توفير فرص للاتصالات الاجتماعية بينما تقوم بتعزيز الثقة بالنفس لدى أفرقة أعضائها من خلال الزمالة والعمل المجتمعي.
    The community services of mediation, probation and community work are used as alternatives to detention. UN وتستخدم الخدمات المجتمعية مثل الوساطة والوضع تحت المراقبة والعمل المجتمعي بدائل عن الحبس.
    30. More Singaporean women are actively involved in community work. UN 30 - ويشارك مزيد من النساء السنغافوريات بشكل ناشط في أعمال المجتمع المحلي.
    community work in lieu of serving a prison sentence UN إقرار عقوبة العمل لفائدة المصلحة العامة كعقوبة بديلة للسجن
    She emphasizes that she was enrolled into the Work for Dole programme for purposes of doing community work. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أنها سجلت في البرنامج من أجل القيام بعمل مجتمعي.
    The policy for promoting female employment includes training and retraining to prepare women for future—oriented professions which are in high demand on the labour market, encouragement of female home workers to work on their own account and encouragement of participation in paid community work. UN وتشمل سياسة النهوض بتشغيل المرأة تدريب النساء وإعادة تدريبهن لإعدادهن للمهن المتفقة مع احتياجات المستقبل التي يكثر الطلب عليها في سوق العمل، وتشجيع الإناث المشتغلات في بيوتهن على العمل لحسابهن الخاص، وتشجيع مشاركة المرأة في الأشغال المجتمعية المدفوعة الأجر.
    In 2005, 284,900 unemployed women registered with the employment service were engaged in such work, representing 68.0 per cent of the total number of people assigned to perform community work. UN وفي عام 2005، بلغ عدد العاطلات عن العمل المسجلة أسماؤهن لدى هيئة التشغيل اللائي تم استخدامهن في إطار عمل مجتمعي 900 284 امرأة، أي ما يعادل 68 في المائة من مجموع الأشخاص الذين عُهِدَ إليهم بعمل مجتمعي.
    56. In India, the Government has set up a national service scheme, which encourages students to undertake voluntary community work without remuneration. UN ٥٦ - وفي الهند، وضعت الحكومة خطة للخدمة الوطنية تشجع الطلاب على الاضطلاع بأعمال مجتمعية طوعية دون أجر.
    Under this Act, the option of incarceration is waved and is replaced by supervised community work. UN وبموجب هذا القانون، يتم العدول عن خيار الحبس والاستعاضة عنه بالعمل المجتمعي تحت إشرافِ مسؤول.
    They confirmed the value UNV adds to multi-partner projects by bridging gaps between grass-roots community work and high-level development policymaking. UN وكلها أكدت القيمة التي يضيفها البرنامج للمشاريع المتعددة الشركاء وذلك بسد الثغرات بين عمل المجتمع المحلي على صعيد القاعدة الشعبية وتقرير سياسات التنمية الرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus