The exception was the Domestic Development Service programme focused on supporting participatory community-based development. | UN | وكان الاستثناء هو برنامج خدمة التنمية المحلية الذي ركز على دعم التنمية المجتمعية التشاركية. |
:: Report on the Networking and Capacity-building for Poverty Alleviation through community-based development in the Areas Affected by Environmental Degradation in the Central Asian and Southeast Asian Regions | UN | :: تقرير عن التواصل الشبكي وبناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر عن طريق التنمية المجتمعية في المناطق المتأثرة بالتدهور البيئي في منطقتيّ وسط آسيا وجنوب شرق آسيا |
Successful initiatives by non-official actors in promoting grass-roots, community-based development are being intensively studied and replicated on a wider scale. | UN | وتدرس حاليا المبادرات الناجحة التي قامت بها جهات ناشطة غير رسمية في تعزيز التنمية المجتمعية على مستوى القاعدة دراسة مكثفة ويجري تكرار هذه المبادرات على نطاق أوسع. |
23. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; | UN | 23 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛ |
It had promoted inclusive, community-based development projects tailored to the specific needs of the population. | UN | فقد شجعت المشاريع الإنمائية المجتمعية الشاملة للجميع، والمصممة لتلبية الاحتياجات الخاصة للسكان. |
23. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; | UN | 23 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية على صعيد المجتمعات المحلية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛ |
It is foreseen that community-based development funds will be provided by the Community Defence Initiative for those areas where the initiative is deemed successful. | UN | ومن المتوقع أن أموال التنمية المجتمعية ستوفرها مبادرة الدفاع المحلية للمناطق التي تُعتبر أن المبادرة قد حققت نجاحا فيها. |
Planning is in the early stages, but the United Nations office in Belarus is already examining the possibility of engaging United Nations Volunteers to support participatory community-based development in Chernobyl-affected regions. | UN | ومع أن تخطيط هذا الأمر ما زال في مراحله الأولى، فإن مكتب الأمم المتحدة في بيلاروس ينظر بالفعل في إمكانية إشراك متطوعي الأمم المتحدة في دعم التنمية المجتمعية والتشاركية في مناطق تشيرنوبيل المتضررة. |
community-based development | UN | التنمية المجتمعية |
community-based development | UN | التنمية المجتمعية |
Founded in 1983 with the purpose of supporting community-based development through hands-on projects, education, leadership development and networking, the Network focuses on persistently poor, historically oppressed areas, mostly with high concentrations of people of colour. | UN | وقد تأسست الشبكة في عام 1983 بغرض دعم التنمية المجتمعية عن طريق المشاريع العملية، والتعليم، وتطوير القيادات، والربط الشبكي، وتركز على المناطق الفقيرة بصفة دائمة، والمقهورة على مرّ التاريخ، ومعظمها تضم تجمعات كبيرة من السكان الملونين. |
In Cameroon, national UNV volunteers with UNDP assisted local Governments elaborate community-based development plans aiming to reduce poverty and advance progress towards the Millennium Development Goals. | UN | وفي الكاميرون، ساعد متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون التابعون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومات المحلية على وضع خطط التنمية المجتمعية الهادفة إلى الحد من الفقر وزيادة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
24. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; | UN | 24 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛ |
23. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; | UN | 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛ |
23. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; | UN | 23 - تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛ |
They achieved peaceful dispute resolution among youth, set ethical standards for volunteering, built social cohesion and got more young people involved in community-based development initiatives. | UN | وقد تمكن هؤلاء من حل النـزاعات فيما بين الشباب بالطرق السلمية، وسنّ معايير أخلاقية للعمل التطوعي، وبناء أواصر التلاحم الاجتماعي، وزيادة أعداد الشباب المشاركين في المبادرات الإنمائية المجتمعية. |
(b) Successful small-scale community-based development activities rely on institutional development to empower communities, economic development, environmental protection, health care, elderly support, education, democracy and human rights; | UN | (ب) يعتمد نجاح الأنشطة الإنمائية المجتمعية الصغيرة على التنمية المؤسسية الرامية إلى تمكين المجتمعات المحلية وتحقيق التنمية الاقتصادية وحماية البيئة وتقديم الرعاية الصحية ورعاية المسنين والتعليم وإرساء الديمقراطية وحقوق الإنسان؛ |
23. Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives; | UN | 23 - تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية على صعيد المجتمعات المحلية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية؛ |
Pascale Delille also described a community banking project in a favela in Fortaleza, Brazil that created a new community currency and produced significant community-based development as a potential alternative to the traditional economy. | UN | وتناول باسكال دليل أيضاً بالوصف مشروعاً للأعمال المصرفية المجتمعية في حي فقير في فورتاليزا، بالبرازيل، وهو مشروع أنشأ عملية مجتمعية جديدة وحقق تنمية مجتمعية كبيرة باعتبارها بديلاً محتملاً للاقتصاد التقليدي. |
community-based development requires a much better use of scarce resources available through transfers from the central Government. | UN | وتقتضي التنمية القائمة على المجتمع المحلي استخداما أفضل للموارد الشحيحة المتاحة من خلال تحويلات من الحكومة المركزية. |
United Nations agencies in Cameroon have formulated a joint programme for humanitarian assistance and community-based development in the Lake Chad area. | UN | وقد وضعت وكالات الأمم المتحدة في الكاميرون برنامجا مشتركا للمساعدة الإنسانية والتنمية المجتمعية في منطقة بحيرة تشاد. |
United Nations agencies in Cameroon have formulated a joint programme for humanitarian assistance and community-based development in the Lake Chad area. | UN | ووضعت وكالات الأمم المتحدة في الكاميرون برنامجا مشتركا من أجل المساعدة الإنسانية والتنمية القائمة على المجتمعات المحلية في منطقة بحيرة تشاد. |