There were 36 general replies indicating that death sentences had been commuted. | UN | وأفادت في 36 رداً عاماً بتخفيف أحكام عقوبة الإعدام. |
Furthermore, the Presidium of the Court commuted death sentences against the authors to sentences of 20 years' imprisonment. | UN | وعلاوة على ذلك، قام رئيس المحكمة بتخفيف أحكام الإعدام الصادرة بحق أصحاب البلاغين إلى أحكام بالسجن لمدة 20 سنة. |
In 1989, the death sentence was commuted to life imprisonment. | UN | وفي عام ١٩٨٩، خفف حكم اﻹعدام إلى السجن المؤبد. |
It was also emphasized that detention conditions should be based on individual risk assessments, sentences handed down before abolition should be commuted. | UN | كما تم تأكيد أن ظروف الاحتجاز ينبغي أن تستند إلى تقييم المخاطر الفردية وأن تخفف الأحكام التي صدرت قبل الإلغاء. |
The four child soldiers who had been sentenced to death in 1999 had had their sentences commuted, and other measures were being examined by the Government. | UN | وقد جرى تخفيف عقوبة الإعدام التي حُكم بها على أربعة جنود أطفال في عام 1999، وتبحث الحكومة اتخاذ تدابير أخرى. |
Non will go to prison for life, but your sentence could be commuted. | Open Subtitles | نون سيذهب للسجن مدي الحياة ولكن عقوبتك يمكن تخفيفها |
If a death sentence was passed on a pregnant woman and the baby was born alive, the sentence would be suspended and the case referred back to the sentencing court in order that the death sentence might be commuted to life imprisonment. | UN | 46- وفي حال صدور حكم بالإعدام على حامل وولد طفلها حيّاً، يوقف تنفيذ الحكم وتعاد الدعوى إلى المحكمة التي أصدرت الحكم بهدف تخفيف حكم الإعدام إلى السجن المؤبد. |
commuted annual leave has therefore been measured at the current value of the obligation in accordance with the projected unit credit methodology prescribed under IPSAS. | UN | ولذلك تقاس الإجازة السنوية المستبدلة على أساس القيمة الحالية للالتزام وفقاً لمنهجية تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة، والمحددة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The governor commuted a boatload of sentences to take care of prison crowding. | Open Subtitles | الحاكم قام بتخفيف عقوبة الكثيرين لحل مشكلة إكتظاظ السجن |
Two sentences were commuted by the President on 3 March 1992. | UN | وفي ٣ آذار/مارس ٢٩٩١، أصدر رئيس الجمهورية أمرا بتخفيف عقوبتين بالاعدام. |
Of the 26 accused, 25 were convicted; two were sentenced to death, but the State immediately commuted their sentence to life imprisonment. | UN | وقد أدين خمسة وعشرون من المتهمين البالغ عددهم ستة وعشرون وحكم على اثنين منهم بالاعدام. إلا أن الدولة قامت فورا بتخفيف حكم الاعدام إلى السجن المؤبد. |
(i) a sentence of death has been commuted to life imprisonment; and | UN | ' 1 ' حكم بالإعدام خفف الى حكم بالسجن المؤبد، و |
(i) a sentence of death has been commuted to life imprisonment; and | UN | ' 1 ' حكم بالإعدام خفف الى حكم بالسجن المؤبد، و |
In the case of convicted woman who is pregnant or have children less than three years of age the sentence is commuted to rigorous imprisonment for life. | UN | وفي حالة المرأة الحامل أو التي لديها أطفال دون سن الثلاثة أعوام فإن العقوبة تخفف إلى سجن مشدد مدى الحياة. |
The State party denies that the judgment referred to by the author, R v. Anthony Lewis, makes it unclear when the parole period starts to run for a commuted prisoner. | UN | ضد أنتوني لويس، لا يوضح التاريخ الذي يبدأ فيه سريان مدة الإفراج المشروط في حالة السجين الذي تخفف عقوبته. |
Subsequently, the States parties informed the Committee that the respective supreme courts had commuted the death sentences to prison sentences. | UN | وفي وقت لاحق، أبلغت هذه الدول اللجنة أنها قررت تخفيف عقوبة الإعدام إلى السجن بقرار من المحكمة العليا في كل منها. |
Annex 1 contains statistics on death sentences implemented in the period 1998-2001, while annex 2 shows the number of death sentences that have been commuted. | UN | وترد في المرفق 1 إحصائية تبين أحكام الإعدام التي تم تنفيذها خلال الفترة من 1998 إلى 2001، كما يتضمن المرفق 2 إحصائية بعدد أحكام الإعدام التي تم تخفيفها. |
On 4 December 2003, the State party informed the Committee that Mr. Dunaev's death sentence was commuted by the Supreme Court of Tajikistan, on 7 November 2003, to 25 years' prison term. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، أبلغت الدولةُ الطرفُ اللجنةَ بأن المحكمة العليا في طاجيكستان قد قررت في 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 تخفيف حكم الإعدام الصادر بحق السيد دوناييف إلى السجن لمدة 25 عاماً. |
55. Updating the commutation factors to include the effect of the new mortality tables will increase the amount of the commuted benefit. | UN | 55 - ومن شأن استكمال عوامل الاستبدال لتشمل أثر الجداول الجديدة لمعدلات الوفيات أن يزيد من مبلغ الاستحقاقات المستبدلة. |
In either case, the commuted death sentence may not be less than a life sentence, with a minimum term of imprisonment in cases of terrorism. | UN | وفي جميع اﻷحوال لا يمكن أن تكون العقوبة المخففة بالنسبة للمحكوم عليه باﻹعدام أدنى من السجن المؤبد فضلاً عن فترة سجن غير قابلة للتخفيف، وذلك في حالات اﻹرهاب. |
He also wished to know how long it took for a death sentence to be commuted to life imprisonment. | UN | كما قال إنه يرغب في معرفة المدة التي يستغرقها حكم بالاعدام حتى يتم تخفيفه الى السجن المؤبد. |
The delegation had explained that the sentence could not be commuted because the law had not been amended. | UN | وقد شرح الوفد أنه لا يمكن تخفيف العقوبة لأن القانون لم يعدل. |
This comforted the author in his belief that his death sentence had indeed been commuted. | UN | وهو أمر سبّب ارتياحاً لصاحب البلاغ حيث أكد لـه أن عقوبة الإعدام الصادرة في حقه قد خُفِّفت بالفعل. |
Another, a Maaleh Heaver settler who had been sentenced to life imprisonment, had his prison term commuted to 15 years. | UN | وخفف الحكم على سجين آخر من مستوطني معاليه هيفر كان قد حكم عليه بالسجن مدى الحياة، إلى فترة ١٥ عاما. |
Capital punishment had not been carried out since 1995, and most sentences had been commuted to terms of life or long imprisonment. | UN | وذكر أن عقوبة الإعدام لم تنفذ منـذ عام 1995، وأن معظم الأحكام قد خففت إلى أحكام بالسجن مدى الحياة أو لفترات طويلة. |
Mr. BHAGWATI said it was difficult to understand why prisoners on death row had not had their sentences commuted to life imprisonment, given that there had been no executions since 1991. | UN | 21- السيد باغواتي قال إنه من الصعب فهم السبب الداعي إلى تخفيف أحكام الإعدام إلى عقوبة السجن المؤبد، نظراً لأنه لـم يتم إعدام أي شخص منذ عام 1991. |
He was originally sentenced to death, but his sentence was then commuted to five years' imprisonment. | UN | وقد حكم عليه أول الأمر بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحكم إلى السجن لمدة خمس سنوات. |