"comorian government" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة جزر القمر
        
    • الحكومة القمرية
        
    The Assembly will understand that the Comorian Government cannot sanction any action that would establish the Balkanization of our country. UN الجمعية تتفهم أن حكومة جزر القمر لا يمكنها أن تقبل بأي إجراءات يمكن أن تفضي إلى بلقنة بلدنا.
    The Comorian Government also believes that any solution to this crisis must include the establishment of an independent Palestinian State, with Al-Quds al-Sharif as its capital. UN وترى حكومة جزر القمر أيضا أن أي حل لهذه الأزمة ينبغي أن يتضمن إقامة دولة فلسطينية، عاصمتها القدس الشريف.
    The Comorian Government has invested a great deal of hope in the new dynamic. UN إن حكومة جزر القمر تعلق آمالا كبيرة على التحرك الجديد.
    8. The political will demonstrated by the Comorian Government with regard to human rights must be supported by strong partnerships in all social strata and sectors. UN 8- ويجب أن تدعم الإرادة السياسية التي تبديها حكومة جزر القمر في مجال حقوق الإنسان شراكةٌ متينة على جميع المستويات وفي مختلف القطاعات.
    :: To request AOAD and AAAID to express an opinion on the project presented by the Comorian Government to develop fisheries and increase local production; UN الطلب إلى المنظمة العربية للتنمية الزراعية والهيئة العربية للاستثمار والإنماء الزراعي إبداء الرأي في المشروع المقدم من الحكومة القمرية لتنمية المصائد القمرية وزيادة الإنتاج المحلي.
    152. Accordingly, the Comorian Government involves the private sector in its thinking and initiatives. UN 152- وتحرص حكومة جزر القمر على إشراك القطاع الخاص في مرحلتي التفكير والتنفيذ.
    157. The Comorian Government has taken important steps to ensure that women are provided with appropriate services during pregnancy, confinement and the post-natal period. UN 157- اتخذت حكومة جزر القمر تدابير هامة بغية ضمان توفير الخدمات الملائمة للمرأة أثناء فترة الحمل والولادة وبعد الولادة.
    The Comorian Government recognizes the importance of gender mainstreaming and women's full participation in the development process as a means of reducing poverty and promoting the country's economic development. UN وفي الواقع، تعترف حكومة جزر القمر بأهمية مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة الكاملة للمرأة في عملية التنمية بوصفهما وسيلة لمواصلة الحد من الفقر وتشجيع التنمية الاقتصادية في البلاد.
    The Comorian Government has made progress in providing treatment and support services for persons living with HIV/AIDS. UN وفي ما يتعلق بالعلاج والرعاية، حققت حكومة جزر القمر إنجازات في توفير خدمات الرعاية والعلاج للمصابين بالفيروس/الإيدز.
    In the same vein, the Comorian Government appreciates the efforts made in the holding of the Camp David negotiations and salutes the work of the Government of the United States of America in this regard. UN وتقدر حكومة جزر القمر في الوقت ذاته، الجهود التي بذلت لإجراء مفاوضات كامب دافيد، وتحيي الجهد الذي قامت به الولايات المتحدة الأمريكية في هذا الصدد.
    In this connection, we make a pressing appeal to the international community to support the programme of reconstruction and national reconciliation which the Comorian Government has drawn up in conjunction with the World Bank. UN وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي بقوة أن يؤيد برنامج التعمير والمصالحة الوطنية الذي وضعته حكومة جزر القمر بالاشتراك مع البنك الدولي.
    The Comorian Government wholeheartedly condemns terrorism, considering it an entirely unjustifiable and barbarous act, and strongly rejects all attempts to establish a link between terrorism and Islam. UN وتدين حكومة جزر القمر دون أي تحفُّظ الإرهاب إذ تعتبره فعلا همجيا لا يمكن تبريره بأي طريقة من الطرق وترفض رفضا باتاً أي محاولة تهدف إلى إقامة صلة بين الإرهاب والدين الإسلامي.
    Conclusion All the above-mentioned provisions and measures are an expression of the Comorian Government's determination to fight vigorously against all forms of terrorism by joining with the entire international community to suppress terrorism worldwide. UN يعبِّر مجموع هذه الأحكام والتدابير عن اعتزام حكومة جزر القمر على مقاومة الإرهاب بقوة وبكل أشكاله من خلال الانضمام إلى جهود المجتمع الدولي من أجل قمع الإرهاب في جميع أنحاء العالم.
    " The Comorian Government believes that it is high time for the French and Comorian parties to translate into action their mutual and often-expressed determination to resolve this painful dispute. UN " وفي الحقيقة، ترى حكومة جزر القمر أنه قد حان الوقت لكلا الطرفين الفرنسي والقمري لبلورة إرادتهما المشتركة لحل هذا النزاع المحزن، التي أعرب عنها مرارا وتكرارا.
    " The Comorian Government is aware of the complexity of this issue. UN " إن حكومة جزر القمر لتدرك تعقيد هذه المسألة.
    46. UNDP has also continued to remind the Government of the need to honour its commitments to the World Bank and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and has served as a channel of communication between the World Bank and the Comorian Government. UN 46 - علاوة على ذلك واصل اليونيب إشعار الحكومة بضرورة الوفاء بالتزاماتها تجاه البنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية, وقام بنقل رسائل البنك الدولي إلى حكومة جزر القمر.
    The effort under way to clean up the public finances and to revive and restructure the national economy attest to the Comorian Government's determination to improve the socio-economic situation that has prevailed for many years in the Islamic Federal Republic of the Comoros. UN وتشهد الجهود الجارية الرامية لتنظيم التمويل العام وإنعاش وإعادة هيكلة الاقتصاد الوطني على تصميم حكومة جزر القمر على تحسين الحالة الاجتماعية الاقتصادية التي سادت لسنوات طويلة في جمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية.
    At the fifty-sixth session of the United Nations General Assembly, the Minister for Foreign Affairs and Cooperation, addressing the plenary Assembly, reiterated the Comorian Government's total and utter condemnation of terrorism and called for international action to fight against the phenomenon. UN وخلال دورة الأمم المتحدة السادسة والخمسين، ومن على منبر الجمعية العامة للأمم المتحدة الجليل، أعاد وزير الخارجية والتعاون تأكيد إدانة حكومة جزر القمر التامة ودون أي تحفُّظ للإرهاب ودعا إلى اتخاذ إجراءات دولية لمكافحة الإرهاب.
    For that reason and to further reduce tensions, the Comorian Government and the African Group of the United Nations, following joint efforts, request for the second time that consideration of the question of the Comorian island of Mayotte be deferred to a later date but that it be retained on the agenda of the fifty-second session of the General Assembly. UN ولهذا السبب وبغية العمل على زيادة تخفيف حــدة التوترات، فإن حكومة جزر القمر والمجموعة اﻷفريقيــة في اﻷمم المتحدة، بعد جهود مشتركة، تطلب للمرة الثانية أن يؤجل النظر في مسألة جزيرة مايوت القمرية إلى موعد لاحق، على أن يظل الموضوع مدرجا على جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    15. To extend gratitude to the Secretariat-General for opening an office of the League of Arab States in the Union of the Comoros and to call on the Comorian Government and member States to provide support to enable it to carry out the duties with which it is charged; UN 15 - توجيه الشكر إلى الأمانة العامة على افتتاح مكتب الجامعة العربية في جمهورية القمر المتحدة، ودعوة الحكومة القمرية والدول الأعضاء إلى تقديم الدعم لتمكينه من القيام بالمهام المناطة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus