"companies and governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركات والحكومات
        
    • للشركات والحكومات
        
    The claims of companies and Governments, on the other hand, were dealt with on a more individual basis. UN ومن جهة أخرى، جرى التعامل مع المطالبات الواردة من الشركات والحكومات على أساس فردي بصورة أكبر.
    Both these issues have a critical importance for the region, but especially in the light of managing expectations between companies and Governments. UN ولهاتين المسألتين أهمية بالغة بالنسبة للمنطقة، ولا سيما في ضوء إدارة التوقعات بين الشركات والحكومات.
    Contributions to the Fund from companies and Governments are used to support projects designed to produce reductions in emissions. UN وتستخدم المساهمات المقدمة من الشركات والحكومات إلى الصندوق لدعم المشاريع الهادفة إلى تخفيض الانبعاثات.
    The role of companies and Governments in building and operating those networks would call for policy developments. UN ودور الشركات والحكومات في بناء وتشغيل هذه الشبكات يستدعي وضع السياسات.
    Such tools can be used by companies and Governments to direct industry towards environmental improvements and cleaner production. UN ويمكن للشركات والحكومات استخدام هذه اﻷدوات من أجل توجيه الصناعة إلى القيام بتحسينات بيئية وإنتاج أنظف.
    companies and Governments agreed that they each must take responsibility to ensure that the wood and paper products they purchase are legal. UN واتفقت الشركات والحكومات على أن تتحمل كل منها مسؤولية كفالة قانونية ما تقوم بشرائه من منتجات أخشاب ومنتجات ورقية.
    Developing countries are likewise concerned about any undue influence that foreign companies and Governments could exert on their domestic regulatory processes if prior comment procedures are made compulsory. UN كما يساور البلدان النامية قلق إزاء أي تأثير قد تمارسه الشركات والحكومات الأجنبية دون مسوغ على عملياتها التنظيمية المحلية إذا أصبحت إجراءات التعليق المسبق إجبارية.
    It was noted that some progress was being made, thanks to various international initiatives and to growing awareness among companies and Governments of the need to address this area, but much remained to be done. UN ولوحظ أنه يجري إحراز قدر من التقدم بفضل مختلف المبادرات الدولية وبفضل تزايد الوعي لدى الشركات والحكومات بضرورة معالجة هذا المجال، إلا أنه يظل هناك الكثير مما يتعين فعله.
    The participants' committee is drawn from the companies and Governments that contribute to the Fund and the host country committee consists of over 30 host countries. UN وتشكل لجنة من المشاركين من الشركات والحكومات التي تسهم في الصندوق، وتتألف لجنة البلدان المضيفة من أكثر من 30 بلدا مضيفا.
    To address the issue of abandoned drugs, MSF is calling on companies and Governments to find solutions to bring unprofitable but medically necessary drugs back into production. UN وتطلب منظمة أطباء بلا حدود إلى الشركات والحكومات أن تبحث أثناء معالجتها لمسألة العقاقير المهملة عن حلول للعودة إلى إنتاج العقاقير غير المربحة لكنها ضرورية من الناحية الطبية.
    Their way of life is being eliminated as companies and Governments utilize traditional lands for the extraction of resources, grazing and the generation of hydroelectric power. UN ويتبدد نمط عيشها لأن الشركات والحكومات تستخدم الأراضي الموروثة من أجل استخراج الثروات وتوفير الكلأ للماشية وتوليــــد الطاقة الكهرمائية.
    Their way of life is being eliminated as companies and Governments utilize traditional lands for the extraction of resources, grazing and the generation of hydroelectric power. UN ويتبدد نمط عيشها لأن الشركات والحكومات تستخدم الأراضي الموروثة من أجل استخراج الثروات وتوفير الكلأ للماشية وتوليــــد الطاقة الكهرمائية.
    The aim is to encourage companies and Governments to report all of interest, while keeping data volume manageable for all concerned. UN والهدف إنما هو تشجيع الشركات والحكومات على الابلاغ عن جميع اﻷمور الهامة، مع إبقاء التحكم بحجم البيانات سهلا على جميع المعنيين.
    The Egyptians, like companies and Governments today, strove to protect their sensitive information... Open Subtitles "المصريون", مثل الشركات والحكومات اليوم تسعى لحماية معلوماتها الحساسة
    The experience of the Cisneros Group of Companies shows that education is the most effective investment that both companies and Governments could make, and Ms. Rangel called on the World Bank, the Inter-American Development Bank and Governments to form partnerships for human resources development. UN ومضت قائلة إن تجربة مجموعة شركات سيسينروس تدل على أن التعليم هو أنجع استثمار يمكن أن تقدم عليه الشركات والحكومات على حــــد سواء، ودعت السيدة رانغــل البنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والحكومات إلى تكوين شراكات ترمي إلى تنمية الموراد البشرية.
    It is also possible and reasonable for such companies and Governments to reinvest some of their profits in the communities where they operate and therefore contribute to sustainable development instead of contributing to the poverty and dehumanization of marginalized groups. UN ومن الممكن والمعقول لمثل هذه الشركات والحكومات أن تعيد استثمار بعض أرباحها في المجتمعات التي تعمل فيها، وهكذا تُسهم في التنمية المستدامة بدلا من إسهامها في الققر وتجريد المجموعات المهمشة من انسانيتها.
    Rather, it is high time for the international community in its entirety and, of course, first and foremost, Africans themselves, to put an effective end to the involvement and instigation of foreign companies and Governments in fomenting and protracting these deadly conflicts. UN وبدلا من ذلك، آن الأوان للمجتمع الدولي بأكمله، وبالطبع الأفارقة أنفسهم قبل أي أحد آخر، كي يضعوا حداً فعالاً لتورط الشركات والحكومات الأجنبية في إثارة وإطالة أمد هذه الصراعات المهلكة وفي التحريض عليها.
    Suggestions included providing a forum for business and governments to develop a common understanding of what the role of business should be, including with regard to establishing the boundaries of the responsibility of companies and Governments in a clear and concise manner. UN وتتيح الاقتراحات التي أُدرجت محفلاً يمكن مؤسسات الأعمال والحكومات من الوصول إلى فهم مشترك للدور الذي ينبغي أن تضطلع به مؤسسات الأعمال، بما في ذلك القيام بتعيين حدود مسؤولية الشركات والحكومات بطريقة واضحة وموجزة.
    In addition, as has been indicated in this report, EMS may bring benefits to both companies and Governments. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وكما أشير آنفاً في هذا التقرير، فإن نظم اﻹدارة البيئية قد تجلب فوائد للشركات والحكومات معاً.
    Likewise, developing countries are concerned about any undue influence that foreign companies and Governments could exert on their domestic regulatory processes. UN وبالمثل، تشعر البلدان النامية بالقلق إزاء أي تأثير لا موجب لـه يمكن للشركات والحكومات الأجنبية أن تمارسه على عملياتها التنظيمية المحلية.
    Since manufacturing of electronics components and other products is being increasingly outsourced to developing countries, companies and Governments in these countries need to promote proactive policies with regard to information gathering and management and product engineering and design. UN وبما أن تصنيع مكونات الإلكترونيات وغيرها من المنتجات يتجه أكثر فأكثر إلى البلدان النامية، فينبغي للشركات والحكومات في هذه البلدان أن تشجع بالأخذ بسياسات استشرافية فيما يتعلق بجمع المعلومات وإدارتها وهندسة المنتجات وتصميمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus