The latter was travelling in the company of his brother-in-law Amin Khalkhali, his six-year-old nephew and his chauffeur. | UN | وكان اﻷخير مسافرا بصحبة شقيق زوجته أمين خلخلي، وابن أخيه البالغ من العمر ست سنوات، وسائقه. |
It did so in the company of four other States: Ecuador, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. | UN | وانضم إليه بصحبة أربع دول أخرى وهي: إكوادور وتونس وكازاخستان وماليزيا. |
A whole week in the company of those idiots. | Open Subtitles | لكي أقضي هذا الأسبوع كاملاً برفقة أولئك الحمقى |
The Group visited the site in the company of United Nations Mine Action Coordination Centre | UN | وقام الفريق بزيارة الموقع برفقة أخصائيي قنابل في مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام، وأكد أن |
If you're riding into our town under the company of armed men, you'll need to state your business. | Open Subtitles | لو كنتَ ستسير في بلدتنا مع صحبة رجال مسلحين فسيكون عليك أن تقول ما هو غرضك |
Dominus finally decides to remove you from the company of men? | Open Subtitles | هل قرر مولاي أخيراً أن ينقلك بعيداً عن رفقة الرجال؟ |
However, Srebrenica’s former commander, Naser Orić, had assembled a company of volunteers on Federation territory. | UN | ومع ذلك، قام القائد السابق لسريبرينيتسا ناصر أورويتش بتجميع سرية من المتطوعين في أراضي الاتحاد. |
The victims disappeared from their homes and were later seen in the company of Al-Shabaab militia agents. | UN | وقد كان كل من الضحيتين قد غاب عن منـزله ثم شوهد لاحقا بصحبة عناصر من ميليشيا حركة الشباب. |
We have been born to live together and to enjoy the company of others. | UN | فلقد ولدنا لنعيش معاً ولنستمتع بصحبة الآخرين. |
I have enjoyed immensely the company of my colleagues and have been tremendously stimulated intellectually. | UN | فقد استمتعت كثيراً بصحبة زملائي وكان العمل معهم مصدر إلهام فكري كبير. |
He found them in Kipushi in the company of Henry Fortemps, the assistant director general of Union Minière in Elisabethville. | UN | وقد وجدهما في مدينة كيبوشي برفقة هنري فورتوم، نائب المدير العام لشركة اتحاد التعدين بإليزابيث فيل. |
Chief Wiggum, can't a man enjoy the company of his wife in his own son's tree house? | Open Subtitles | يارئيس ويجام , ألا يستطيع الرجل ان يستمتع برفقة زوجته فى عرزال ابنه؟ |
If I am to hell, at least I will enjoy the company of my degenerate monarch. | Open Subtitles | إن ذهبت إلى الجحيم فعلى الأقل سأستمتع برفقة الملوك الفاسدين الآخرين |
He prefers the company of an ass, lord general. | Open Subtitles | أنه يفضل صحبة الحمار .. يا مولاى الچنرال |
I need the company of some hardcore booze bags. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلي صحبة أكياس الخمر المتشددين |
Notwithstanding what some have asserted, the fact that the Ombudsman merely appears in public in the company of the highest authorities of State cannot compensate for this defect. | UN | وخلافاً لما قيل، فإن مجرد ظهور أمين المظالم علناً رفقة أعلى السلطات في الدولة لا يمكن أن يسدّ تلك الثغرة. |
You are not fit to be in the company of ladies. Go now! | Open Subtitles | أنت لا تصلحين للبقاء في رفقة السيدات اذهبي الآن |
A company of the Police d'intervention rapide dispatched to Kikwit was quickly able to restore order. | UN | واستتب النظام بسرعة بفضل سرية من شرطة التدخل السريع أرسلت إلى كيكويت. |
The determination of the existence of a permanent establishment under the rules of paragraphs 1 or 5 of the Article must, however, be done separately for each company of the group. | UN | أما تحديد وجود المنشأة الدائمة بموجب أحكام الفقرة 1 أو 5 من المادة، فيجب أن يتم بشكل منفصل لكل شركة من شركات المجموعة. |
GPIC's shares are held in equal proportions between Bahrain National Oil company of Bahrain, Petrochemical Industries Corporation of Kuwait ( " PIC " ) and Saudi Basic Industries company of Saudi Arabia ( " SABIC " ). | UN | ويحمل أسهم هذه الشركة بنسب متساوية كل من شركة البحرين الوطنية للنفط في البحرين، وشركة الصناعات البتروكيميائية في الكويت، وشركة الصناعات الأساسية السعودية في المملكة العربية السعودية. |
Norway is making a substantial contribution to ISAF. Due to the need for increased security during the Constitutional Loya Jirga, Norway has recently deployed a company of some 200 personnel. | UN | والنرويج بدورها تقدم للقوة مساهمة كبيرة، وقد نشرت مؤخرا سرية قوامها 200 فرد لسد الحاجة المتزايدة إلى بسط الأمن أثناء انعقاد اللويا جيرغا الدستورية. |
Well, then I'm very glad that I'm here in the company of my attorneys. | Open Subtitles | حسناً, اذاً, انا سعيد اني هنا في شركةِ مُحاميٍ. |
I was the perfect wife, and yet you still preferred the company of a whore. | Open Subtitles | .. لقد كنتُ زوجةً مثالية مع ذلك أنتَ فضّلتَ صُحبة عاهرة |
I'm a thwarted Ioner, but enjoy the company of men | Open Subtitles | انا احبط عندما اكون لوحدي, لكن استمتع بصحبه الرجال |
This memo clears parent company of any liability for employee suicide." | Open Subtitles | هذه المذكرة تخلي الشركة من أي مسوؤلية إنتحار الموظفين |
Rejected by human society... he looked for the company of animals. | Open Subtitles | ..رُفض من قبل المجتمع البشري والآن هو يتطلع لصحبة الحيوانات |
1. Names of the two journalists who died while in the company of armed groups in Syria after entering Syrian territory illegally | UN | 1 - قائمة باسمي صحفيين لقيا حتفهما خلال تواجدهما مع المجموعات المسلحة في سوريا، بعد دخولهما إلى الأراضي السورية بطرق غير مشروعة |