"comparability with" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقارنة مع
        
    • قابلة للمقارنة بميزانيات
        
    • للمقارنة مع ميزانيتي
        
    :: A limited number of accounts are remapped to strengthen internal consistency and comparability with other United Nations system organizations. UN :: أعيد تصميم عدد محدود من الحسابات لتعزيز الاتساق الداخلي وقابلية المقارنة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    To facilitate comparability with the programme of work and budget proposals of other entities of the United Nations system, the staff costs are shown net of staff assessment under the various expenditure sections of the programme budget. UN ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات ميزانيات كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، ترد في مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات.
    To facilitate comparability with the budget proposals of other organizations of the United Nations system, the staff costs are shown net of staff assessment under the various expenditure sections of the programme budget. UN ولتسهيل المقارنة مع مقترحات الميزانية للمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تبين تكاليف الموظفين صافي اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين تحت مختلف أبواب النفقات من الميزانية البرنامجية.
    comparability with financial statements UN قابلية المقارنة مع البيانات المالية
    However, the individual submissions by main organizational units of the budget reflect net salary scales (i.e., gross salary less the applicable staff assessment), a procedure that would allow budgetary comparability with other organizations of the United Nations system. UN بيد أن البيان المتعلق بكل وحدة تنظيمية رئيسية في الميزانية على حدة يعكس جداول المرتبات الصافية )أي المرتبات اﻹجمالية مطروحا منها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، وهو إجراء من شأنه أن يجعل تلك الميزانية قابلة للمقارنة بميزانيات المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    To ensure comparability with column 3, columns 1 and 2 exclude expenditures/ apportionment/absorption relating to the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN ولضمان إمكانية المقارنة مع العمود الثالث، لا يتضمن العمودان اﻷول والثاني النفقات/المبلغ المخصص/ الاستيعاب المتعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    To ensure comparability with column 3, columns 1 and 2 exclude expenditures/apportionment/absorption relating to the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN ولضمان المقارنة مع العمود ٣، يستبعد الجدولان ١ و ٢ النفقات/المبالغ المخصصة/المبالغ المستوعبة المتعلقة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    In order to capture the performance of the organization and to use the ROAR effectively as a management tool, this report includes some new and revised indicators. These improvements have been made without sacrificing comparability with 2001. UN 42 - ولكي يجسد التقرير السنوي الذي يركز على النتائج أداء المنظمة ويغدو أداة فعالة في الإدارة، تضمن هذا التقرير بعض المؤشرات الجديدة والمنقحة، وذلك دون التخلي عن إمكانية المقارنة مع عام 2001.
    ensure [consistency] [comparability] with an ambitious long-term emission reduction target; UN `3` تكفل [الاتساق] [إمكانية المقارنة] مع هدف طموح لخفض انبعاثات في الأجل الطويل؛
    To facilitate comparability with the programme of work and budget proposals of other organizations of the United Nations system, the staff costs are shown net of staff assessment under the various expenditure sections of the programme budget. UN ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات ميزانيات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، ترد، في مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات.
    The Advisory Committee notes that, for the purpose of comparability with the work programme and budget proposals of other organizations of the United Nations system, the Secretary-General has estimated the staff costs net of staff assessment under the various expenditure sections of the proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، بغرض المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية الخاصة بمؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، قدر الأمين العام تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من المرتبات في مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    To facilitate comparability with the work programme and budget proposals of other organizations of the United Nations system, the staff costs are shown net of staff assessment under the various sections of expenditure of the proposed programme budget. UN ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، تبيﱠن تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات اﻹلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee notes that, for the purpose of comparability with the work programme and budget proposals of other organizations of the United Nations system, the Secretary-General has estimated the staff costs net of staff assessment under the various expenditure sections of the proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، لغرض المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، قدر اﻷمين العام تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات اﻹلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Advisory Committee notes that, for the purpose of comparability with the work programme and budget proposals of other organizations of the United Nations system, the Secretary-General has estimated the staff costs net of staff assessment under the various sections of expenditure of the proposed programme budget. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، ﻷغراض المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحـدة، قام اﻷمين العام بتقدير تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات اﻹلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    To ensure comparability with column 3, columns 1 and 2 exclude expenditures/apportionment/absorption relating to the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وبغية ضمان إمكانية المقارنة مع العمود ٣، لا يشمل العمودان ١ و ٢ النفقات/المخصصات/الاستيعاب المتصلة بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    To ensure comparability with column 3, columns 1 and 2 exclude expenditures/apportionment/absorption relating to the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وﻷغراض المقارنة مع العمود ٣، لا يشمل كل من العمودين ١ و ٢ النفقات/المبالغ المخصصة/ المبالغ المستوعبة فيما يتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    To ensure comparability with column 3, columns 1 and 2 exclude expenditures/apportionment/ absorption relating to the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وتحقيقا ﻹمكانية المقارنة مع العمود ٣ فقد استثني من العمودين ١ و ٢ النفقات/القسمة على الدول كأنصبة مقررة/ الاستيعاب فيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    To ensure comparability with column 3, data in columns 1 and 2 also exclude expenditures/apportionment/absorption relating to the support account for peacekeeping operations and the Logistics Base. UN ولضمان إمكانية المقارنة مع العمود ٣، لا تتضمن البيانات الواردة في العمودين ١ و ٢ أيضا النفقات/ المخصصات/الاستيعاب فيما يتصل بحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة السوقيات.
    To facilitate comparability with the work programme and budget proposals of other organizations of the United Nations system, the staff costs are shown net of staff assessment under the various sections of expenditure of the proposed programme budget. UN ولتيسير المقارنة مع برنامج العمل ومقترحات الميزانية للمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، تبيﱠن تكاليف الموظفين مخصوما منها الاقتطاعات اﻹلزامية من المرتبات تحت مختلف أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    However, the individual submissions by main organizational units of the budget reflect net salary scales (i.e., gross salary less the applicable staff assessment), which allows budgetary comparability with other organizations of the United Nations system. UN بيد أن البيانات المتعلقة بكل وحدة تنظيمية رئيسية في الميزانية على حدة تنعكس فيها جداول المرتبات الصافية )أي المرتبات اﻹجمالية مطروحا منها الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، وهو إجراء من شأنه أن يجعل تلك الميزانية قابلة للمقارنة بميزانيات المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The integrated budget will increase budgetary transparency and integration of the programming arrangements and institutional budget, as well as harmonization and comparability with UNICEF and UNFPA. UN أما الميزانية المتكاملة فسوف تُزيد من شفافية الميزانية وتكامل ترتيبات البرمجة والميزانية المؤسسية، فضلا عن اتساقها وقابليتها للمقارنة مع ميزانيتي اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus