"compared with the biennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمقارنة مع فترة السنتين
        
    • مقارنة بفترة السنتين
        
    • ومقارنة بفترة السنتين
        
    • مقارنة مع فترة السنتين
        
    • بالمقارنة بفترة السنتين
        
    • مقابل فترة السنتين
        
    17. It was hard to assess the real increase in resources compared with the biennium 2008-2009, since a number of significant requirements had not been included in the proposed programme budget. UN 17 - وقال إنه من الصعب تقييم الزيادة الحقيقية في الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009، لأن عددا كبيرا من الاحتياجات لم يُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    54. Concern was expressed by some delegations at the reduction in the proportion of resources envisaged for monitoring and evaluation activities in programme resources in 2010-2011 compared with the biennium 2008-2009. UN 54 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها كذلك إزاء خفض مقدار الموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم في موارد البرنامج في الفترة 2010-2011، بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009.
    The amount reflects a net decrease of $350,000 compared with the biennium 2010-2011 that is due to changes in the staffing composition of the national offices in terms of international and local positions. UN ويعكس المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 350 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011 يُعزى إلى التغييرات في تشكيل الملاك الوظيفي للمكاتب الوطنية من حيث الوظائف الدولية والمحلية.
    The net increase of $51,000, as compared with the biennium 2012-2013, reflects the combined effect of the following: UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 000 51 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013، إلى الأثر المشترك لما يلي:
    This represents a decrease of 261 posts compared with the biennium 2012-2013 and 227 posts compared with 2010-2011. UN ويعكس هذا الرقم انخفاضا بـ 261 وظيفة مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 و 227 وظيفة مقارنة بالفترة 2010-2011.
    compared with the biennium 2010-2011, total funding for humanitarian interventions decreased by $2.68 billion. UN ومقارنة بفترة السنتين 2010-2011، انخفض التمويل الإجمالي للتدخلات الإنسانية بمبلغ 2.68 بليون دولار.
    The number of extrabudgetary posts projected for the biennium 2002-2003 is 81, reflecting no change as compared with the biennium 2000-2001. UN ويصل عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والمسقطة لفترة السنتين 2002-2003 إلى 81 وظيفة مما لا يعكس أي تغيير مقارنة مع فترة السنتين 2000-2001.
    8. The proposed number of posts in the Office of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services for the biennium 2012-2013 calls for 1 additional post at the Assistant Secretary-General level, hence the increase in the proposed budget of approximately 10.8 per cent compared with the biennium 2010-2011. UN 8 - يتطلب العدد المقترح للوظائف في مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2012-2013 إنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة أمين عام مساعد، وهذا ما يقتضي بدوره زيادة في الميزانية المقترحة بنحو 10.8 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011.
    29C.29 The regular budget resources would be complemented by other assessed and extrabudgetary funding in the amount of $7,973,300, reflecting an increase of $522,800 as compared with the biennium 2012-2013. UN 29 جيم-29 تكمل موارد الميزانية العادية الموارد الأخرى المقررة والموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ قدره 300 973 7 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 800 522 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    V.73 The Secretary-General proposes non-post resources for the biennium 2014-2015 in the amount of $20,026,900, reflecting a net decrease of $270,900, or 1.3 per cent, compared with the biennium 2012-2013. UN خامسا-73 يقترح الأمين العام رصد موارد غير متعلقة بالوظائف لفترة السنتين 2014-2015 قدرها 900 026 20 دولار، بانخفاض صاف قدره 900 270 دولار، أو بنسبة 1.3 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    VIII.137 Non-post resources in the amount of $59,335,600 are proposed for 2014-2015, representing a decrease of $1,762,000, compared with the biennium 2012-2013. UN ثامنا-137 يُقترح رصد موارد غير متعلقة بالوظائف قدرها 600 335 59 دولار للفترة 2014-2015، مما يمثل نقصانا قدره 000 762 1 دولار، بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    5. In the approved budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2004-2005, the support budget shows a volume or real decrease of 6.7 per cent compared with the biennium 2002-2003. UN 5 - تبين ميزانية الدعم في الميزانية المعتمدة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لفترة السنتين 2004-2005، نقصانا كبيرا أو حقيقيا بنسبة 6.7 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2002-2003.
    In the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, programme managers estimate that about $44.5 million are to be dedicated to the conduct of monitoring and evaluation activities, representing an increase of 78 per cent compared with the biennium 2006-2007. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، تشير تقديرات مديري البرامج إلى تخصيص مبلغ 44.5 مليون دولار تقريبا لإجراء أنشطة الرصد والتقييم، مما يمثل زيادة بنسبة 78 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2006-2007.
    XIV.1 The Advisory Committee notes that the regular budget resources requested by the Secretary-General for section 35, Staff assessment, before recosting, amount to $442,785,800, representing an increase of $6,438,300, or 1.5 per cent, compared with the biennium 2006-2007. UN رابع عشر - 1 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد الميزانية العادية التي طلب الأمين العام تخصيصها للباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، تصل، قبل إعادة تقدير التكاليف، إلى 800 785 442 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 300 438 6 دولار، أو 1.5 في المائة، بالمقارنة مع فترة السنتين 2006-2007.
    The increase of $132,900 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the impact of the application of standard costs. UN وتُعزى الزيادة البالغة 900 132 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 أساساً إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية.
    The increase of $143,100 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the impact of the application of standard costs. UN وتعكس الزيادة البالغة 100 143 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 أساسا أثر تطبيق التكاليف القياسية.
    The increase of $276,700 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the application of standard costs for the existing complement of posts. UN وتعزى الزيادة البالغة 700 276 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013، إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين.
    12. compared with the biennium ended 31 December 2011, the Centre's regular budget expenditure overall increased by $4.2 million to $76.3 million. UN ١٢ - ومقارنة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ازدادت نفقات المركز من الميزانية العادية عموما بما قدره 4.2 ملايين دولار لتبلغ 76.3 مليون دولار.
    As compared with the biennium 2002-2003, the number of days worked in 2004-2005 decreased by 327,291 for consultants (52.5 per cent) and by 200,776 for individual contractors (65.9 per cent). UN ومقارنة بفترة السنتين 2002-2003، انخفض عدد أيام العمل في الفترة 2004-2005 بمقدار 291 327 يوما للاستشاريين (52.5 في المائة)، وبمقدار 776 200 يوما لفرادى المتعاقدين (65.9 في المائة).
    29F.40 The reduction of $1,013,600 under subprogramme 3 compared with the biennium 2012-2013, reflected in part in table 29F.7, item 1, reflects the combined effects of the following: UN 29 واو-40 يعكس التخفيض البالغ 600 013 1 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 مقارنة مع فترة السنتين 2012-2013، الوارد جزئيا في البند 1 من الجدول 29 واو-7، الآثار المجتمعة لما يلي:
    Total income decreased by $8.9 million, or 6.3 per cent, compared with the biennium 1998-1999. UN فقد انخفض إجمالي الإيرادات بمقدار 8.9 مليون دولار، أي بنسبة 6.3 في المائة بالمقارنة بفترة السنتين 1998-1999.
    7. Figure IV.I shows the income of UNEP by major categories for the biennium ended 31 December 2009 compared with the biennium ended 31 December 2007. UN 7 - ويعرض الشكل الرابع - أولا أدناه إيرادات البرنامج لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 حسب الفئات الرئيسية في مقابل فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus