"comparison among" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقارنة بين
        
    • مقارنة بين
        
    • المقارنات بين
        
    • المقارنة فيما بين
        
    Budget instructions were improved with the provision of costing parameters, which facilitated budget submissions and simplified comparison among missions. UN تم تحسين تعليمات الميزانية بتوفير بارامترات لتقدير التكلفة مما سهل إعداد مشاريع الميزانية وبسط المقارنة بين البعثات.
    Comprehensive green rating tools provide an international benchmark of sustainability that enables comparison among buildings. UN وتعتبر أدوات التصنيف الشاملة المراعية للبيئة بمثابة معيار دولي للاستدامة يمكن من إجراء المقارنة بين المباني.
    The use of a common time horizon would greatly facilitate the comparison among Parties. UN ومن شأن استخدام أفق زمني مشترك أن ييسر بقدر كبير المقارنة بين الأطراف.
    Consideration could be given to establishing a standard method of calculating the effective rate of interest, and making it public so that borrowers can have full disclosure and make comparison among providers. UN 55- ويمكن النظر في وضع طريقة موحدة لاحتساب سعر الفائدة الحقيقي وإعلانه للعموم، كيما يتسنى للمقترضين الحصول على كشف كامل للمعلومات وإجراء مقارنة بين مقدمي الخدمات.
    As an example of application of MPI, we consider a set of indicators in order to measure the Millennium Development Goals and we present a comparison among Human Development Index methodology, Human Poverty Index methodology and MPI. UN ولإعطاء مثال على تطبيق مؤشر ماتزيوتا باريتو، ننظر في مجموعة من المؤشرات لقياس الأهداف الإنمائية للألفية ونقدم حاليا مقارنة بين منهجية مؤشر التنمية البشرية ومنهجية مؤشر الفقر البشري ومؤشر ماتزيوتا باريتو.
    The data will prove important for comparison among countries and the assessment of development impact, as well as for the identification of trends in contamination, in casualties or in clearance activities. UN وستثبت أهمية هذه البيانات لأغراض المقارنة بين البلدان وتقييم الأثر الواقع على التنمية، وكذلك لتحديد الاتجاهات في مجال التلوث أو في الخسائر البشرية أو في أنشطة الإزالة.
    facilitation of comparison among regions; UN `2` تسهيل المقارنة بين المناطق؛
    This should be done worldwide according to a common format to facilitate comparison among various measures and locations in order to identify the necessary conditions for successful introduction of the different measures; UN وينبغي القيام بهذا التقييم على نطاق العالم بأسره وفقا لشكل مشترك لتيسير المقارنة بين مختلف التدابير والمواقع بغية تحديد الظروف الضرورية للنجاح في تنفيذ التدابير المختلفة؛
    The use of common methodologies and/or models would facilitate the comparison among Parties. UN ومن شأن استخدام منهجيات و/أو نماذج عامة أن ييسر المقارنة بين الأطراف.
    The use of common methodologies and/or models would facilitate the comparison among Parties. UN ومن شأن استخدام منهجيات و/أو نماذج عامة أن ييسر المقارنة بين الأطراف.
    Given that the comparison among countries and their ranking on a single scale is not the purpose of the index and therefore not desirable, nothing prevents it from having the same set of indicators for all countries, but a different set of weights for countries that experience different circumstances. UN وبما أن المؤشر لا يستهدف ولا يستصوب المقارنة بين البلدان وترتيبها على مقياس واحد، فلا شيء يمنع من استخدام نفس المجموعة من المؤشرات بالنسبة لجميع البلدان، إلا أن المؤشر يحدد مجموعة مختلفة من القِيَم للبلدان التي تمر بظروف مختلفة.
    Estimates provided by Parties have, where necessary, been converted into CO2 equivalents using 1995 IPCC global warming potentials (GWPs) in order to facilitate comparison among Parties' data. UN وقد تم تحويل التقديرات المقدمة من الأطراف، حسب الاقتضاء، إلى ما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون باستخدام دالات الاحترار العالمي التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1995، بغية تيسير المقارنة بين بيانات الأطراف.
    Noting that comparison among agencies was also important, one delegation requested that the joint report to be presented at the 2010 second regular session present a common methodology for treatment of cost categories for the support and programming budgets. UN وفي معرض إشارته إلى أن المقارنة بين الوكالات مهمة أيضا، طلب أحد الوفود أن يعرض التقرير المشترك المراد تقديمه خلال الدورة العادية الثانية لعام 2010 منهجية مشتركة لمعالجة فئات التكاليف لميزانيتي الدعم والبرمجة.
    Noting that comparison among agencies was also important, one delegation requested that the joint report to be presented at the 2010 second regular session present a common methodology for treatment of cost categories for the support and programming budgets. UN وطلب أحد الوفود، في معرض إشارته إلى أهمية المقارنة بين الوكالات أيضا، أن يعرض التقرير المشترك المراد تقديمه خلال الدورة العادية الثانية لعام 2010، منهجية مشتركة لمعالجة فئات التكاليف لميزانيتي الدعم والبرمجة.
    33. Assessments, whether global, regional or thematic, need coherence in their approach, which will provide opportunities for synthesis between the assessments, the scaling up and down of assessments done at different scales, and also comparison among assessments performed at specific scales or on different themes. UN 33 - يقتضي الأمر أن تكون التقييمات، سواء كانت عالمية أو إقليمية أو موضوعية، متسمة بالتماسك في نهجها، وهو ما يتيح فرصاً لتوليف هذه التقييمات، وزيادة أو تخفيض نطاق التقييمات الموضوعة في نطاقات مختلفة، وكذلك المقارنة بين التقييمات التي تجري في نطاقات محددة أو بشأن موضوعات مختلفة.
    9. Table 2 provides a comparison among: UN 9 - وترد في الجدول 2 مقارنة بين:
    While a comparison among multiple countries is not possible, owing to the lack of available data, there is growing evidence that the widespread loss of jobs and livelihoods in certain countries will lead to an increase in the incidence of violence against women and girls. UN ورغم عدم إمكانية إجراء مقارنة بين عدة بلدان بسبب عدم توفر البيانات، فثمة دلائل متزايدة على أن فقدان الوظائف وأسباب الرزق على نطاق واسع في بعض البلدان سيؤدي إلى زيادة فرص وقوع العنف ضد النساء والفتيات.
    17.8 In order to permit a comparison among regional commissions, while at the same time maintaining the advantages of integrated management and avoiding duplication of effort, the estimated resources (at current rates) to be provided by the United Nations Office at Geneva to ECE for administrative, conference and general services during the biennium 1996-1997 are summarized below: UN ٧١-٨ وكيما يتسنى إجراء مقارنة بين اللجان الاقليمية مع الحفاظ في الوقت ذاته على مزايا اﻹدارة المتكاملة، وتلافي ازدواج الجهود، يرد أدناه موجز للموارد التقديرية )بالمعدلات الحالية( التي سيقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ﻷغراض الخدمات الادارية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧:
    17.8 In order to permit a comparison among regional commissions, while at the same time maintaining the advantages of integrated management and avoiding duplication of effort, the estimated resources (at current rates) to be provided by the United Nations Office at Geneva to ECE for administrative, conference and general services during the biennium 1996-1997 are summarized below: UN ٧١-٨ وكيما يتسنى إجراء مقارنة بين اللجان الاقليمية مع الحفاظ في الوقت ذاته على مزايا اﻹدارة المتكاملة، وتلافي ازدواج الجهود، يرد أدناه موجز للموارد التقديرية )بالمعدلات الحالية( التي سيقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ﻷغراض الخدمات الادارية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧:
    18.19 In order to permit a comparison among regional commissions, while at the same time maintaining the advantages of integrated management and avoiding duplication of effort, the estimated resources (at current rates) to be provided by the United Nations Office at Geneva to ECE for administrative, conference and general services during the biennium 1998-1999 are summarized below: UN ٨١-٩١ وكيما يتسنى إجراء مقارنة بين اللجان اﻹقليمية مع الحفاظ في الوقت ذاته على مزايا اﻹدارة المتكاملة وتلافي ازدواج الجهود، يرد أدناه موجز للموارد التقديرية )بالمعدلات الحالية( التي سيقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ﻷغراض الخدمات اﻹدارية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩:
    It will then proceed to create a database of productivity data that can be used for comparison among countries. UN ومن ثم سينتقل إلى إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالإنتاجية يمكن استخدامها لإجراء المقارنات بين البلدان.
    A common baseline was deemed necessary in order to assess progress at national level as well as to allow comparison among countries. UN ورأت الأطراف ضرورة تحديد خط أساس من أجل قياس التقدم المحرز على الصعيد الوطني وإتاحة فرصة المقارنة فيما بين البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus