"comparison of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقارنة بين
        
    • المقارنة بين
        
    • من مقارنة
        
    • للمقارنة بين
        
    • بالمقارنة بين
        
    • لمقارنة
        
    • إجراء مقارنة
        
    • بمقارنة بين
        
    • إجراء مقارنات بين
        
    • مقارنة أجريت بين
        
    • مقارنة الوظائف
        
    • وتدل مقارنة
        
    • وأظهرت مقارنة
        
    Figure 1 provides a comparison of the volume of requests by reporting cycle for the period from 2006 to 2011. UN ويتضمن الشكل 1 مقارنة بين حجم الطلبات حسب دورة الإبلاغ، للفترة من 2006 إلى 2011.
    Figure 5 below provides a comparison of the participation levels between the various annual filing cycles of the financial disclosure programme, including a breakdown by organizational grouping. UN ويقدم الشكل 5 أدناه مقارنة بين مستويات المشاركة في دورات الإيداع السنوية المختلفة لبرنامج الإقرارات المالية، بما في ذلك بيانات تفصيلية حسب المجموعات التنظيمية.
    Figure II comparison of the budget and actual expenditure by field UN مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية بحسب المكتب الميداني
    It was therefore of the view that, as a step forward, a clear and precise methodology should be developed that would explain how the comparison of the schemes would be undertaken. UN ولذلك فإنها ترى أنه ينبغي، كخطوة إلى الأمام، وضع منهجية واضحة ودقيقة توضح الكيفية التي ستتم بها المقارنة بين النظامين.
    A comparison of the cases of persons - UN تجري المقارنة بين حالات اﻷشخاص التاليين:
    comparison of the budget and actual expenditure by category of expenditure UN مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية حسب فئة الإنفاق
    Figure II comparison of the budget and actual expenditure by field UN مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية بحسب المكتب الميداني
    comparison of the budget and actual expenditure by category of expenditure UN مقارنة بين الميزانية والنفقات الفعلية حسب فئة الإنفاق
    This will allow for a comparison of the current and new approaches during the transitional period. UN وسيتيح ذلك إجراء مقارنة بين النهجين الحالي والجديد أثناء الفترة الانتقالية.
    She was impressed by the low maternal mortality rate and would like to see a comparison of the data for Saudi Arabian and nonSaudi Arabian women. UN وأعربت عن انطباع جيد فيما يتعلق بمعدل الوفيات المنخفض بين الأمهات، وتود أن يتم إجراء مقارنة بين البيانات المتعلقة بالنساء السعوديات وغير السعوديات.
    In any comparison of the concept of a fixed base and a permanent establishment, the most important point is that the former is not defined at all, whereas the latter is defined extensively in article 5. UN وأهم نقطة في أي مقارنة بين مفهوم المقر الثابت ومفهوم المنشأة الدائمة، هو أن مفهوم المقر الثابت لم يُعرَّف على الإطلاق، في حين أن مفهوم المنشأة يُعرَّف بطريقة موسعة في المادة 5.
    Table 4 In thousands of Euro comparison of the Current Biennium Contributions Assessed and Collected with the Previous Biennium UN مقارنة بين الاشتراكات المقرّرة والاشتراكات المحصّلة في فترة السنتين الحالية وفترة السنتين السابقة
    In practice, it has been found that horizontal unbundling facilitates comparison of the performance of service providers. UN وقد تبين من واقع الممارسة أن فض الترابط ييسر المقارنة بين أداء مقدمي الخدمات.
    comparison of the two studies showed that, in all age groups, more men than women practise a sport. UN وأظهرت المقارنة بين الدراستين على وجه الخصوص في جميع الفئات العمرية، أن الرجال أكثر ممارسة للرياضة من النساء.
    A comparison of the two periods thus shows a 7 per cent reduction. UN وبالتالي تبين المقارنة بين الفترتين انخفاض بنسبة 7 في المائة.
    An instructive illustration is provided by a comparison of the cases of Mexico and Chile in the past few years. UN ولتوضيح ذلك، يمكن المقارنة بين حالتي المكسيك وشيلي في السنوات القليلة الماضية.
    Data are being collected in a standardized and compatible way, so as to allow the comparison of the findings. UN وتُجمع البيانات بطريقة موحدة ومتوافقة لتمكين المقارنة بين النتائج.
    Figure 1, above, shows the comparison of the top 10 donors to regular resources over the four-year period. UN ويبين الشكل 1 أعلاه المقارنة بين أكبر عشر دول مانحة للمساهمات في الموارد العادية على مدار فترة أربع سنوات.
    comparison of the figures suggested that the original proposal had been overbudgeted by some 20 per cent. UN ويفهم من مقارنة اﻷرقام بأن الاقتراح اﻷصلي جاء أعلى من الميزانية بحوالي ٢٠ في المائة.
    Table 1 provides a checklist comparison of the options. UN ويقدم الجدول 1 قائمة مراجعة للمقارنة بين الخيارين.
    At the same time, statistical protocols have been developed to allow comparison of the export footprints with the established production footprint of the participants. UN وفي نفس الوقت تم وضع بروتوكولات إحصائية للسماح بالمقارنة بين بصمات التصدير وبصمات الإنتاج المعمول بها لدى المشاركين.
    Study on the comparison of the strategies and presence of transnational corporations and major national firms in the region UN دراسة لمقارنة استراتيجيات الشركات عبر الوطنية والشركات الوطنية الكبرى ووجودها في المنطقة
    The objective was not to undertake a comparison of the costs reported by organizations, given their different locations, levels of services provided and costing methods, but rather to have each organization provide an estimate of the direct and indirect costs they were assuming in their respective budget for pension-related activities. UN ولم يكن الهدف هو الاضطلاع بمقارنة بين التكاليف التي تبلغ عنها المنظمات، نظرا لاختلاف مواقعها ومستويات ما تقدمه من خدمات وطرق حساب التكاليف، لكنه كان، باﻷحرى، هو أن تقوم كل منظمة بتقديم تقدير لما تتحمله من تكاليف مباشرة وغير مباشرة في ميزانية كل منها فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بالمعاشات التقاعدية.
    The Committee stressed the importance of establishing benchmarks to enable a comparison of the effectiveness and efficiency of air operations over time. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    192. The Commission also reviewed a comparison of the various steps in the non-headquarters and the headquarters salary survey process. UN ١٩٢ - واستعرضت اللجنة أيضا مقارنة أجريت بين مختلف الخطوات المتخذة في عملية الدراسة الاستقصائية المتعلقة بمرتبات الموظفين خارج المقار وفي المقار.
    21. comparison of the established and filled posts as at 30 June 2003 - Programme Support 26BACKGROUND INFORMATION UN الجدول 21- مقارنة الوظائف الثابتة وغير الشاغرة حتى 30 حزيران/يونيه 2003- دعم البرامج 33 أوَّلا- معلومات أساسية
    Subsequent comparison of the components with similar components of known chemical rocket warheads suggests that they are part of two different warheads for 81-mm rockets, possibly intended for use with proscribed agents. UN وتدل مقارنة أجريت لاحقا لهذه المكونات بمكونات رؤوس حربية صاروخية كيميائية معروفة على أنها تشكل جزءا من رأسين حربين مختلفين لصواريخ من عيار 81 مليمترا، ربما كان يعتزم استخدامهما مع عوامل محظورة.
    comparison of the updated salary scale for Bonn with current United Nations salaries in Geneva indicated a weighted average difference of 40 per cent for salaries in Bonn. UN وأظهرت مقارنة جدول المرتبات المستكمل في بون مع مرتبات اﻷمم المتحدة الحالية في جنيف وجود فارق متوسط مرجح قدره ٤٠ في المائة في مرتبات بون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus