"compensable under" - Traduction Anglais en Arabe

    • قابلة للتعويض بموجب
        
    • يمكن التعويض عنها بموجب
        
    • تقبل التعويض بموجب
        
    • قابلة للتعويض في إطار
        
    • التعويض في إطار
        
    • تستحق التعويض بموجب
        
    • تستوجب التعويض بموجب قرار
        
    Because the losses alleged in the FL claim are the product of the well blow-outs, they are, to the extent proved by evidence, compensable under Security Council resolution 687 and Governing Council decision 7. UN ونظراً إلى أن الخسائر المدعى تكبدها في المطالبة المتعلقة بفقد السوائل تعود إلى تفجر الآبار، فهي قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 وقرار مجلس الإدارة رقم 7 شريطة أن تشفع بالأدلة الإثباتية.
    Hence, if the law of the competent court provides for compensability of non-material injury, such injury is compensable under the Convention. UN وعلى هذا فإن قانون المحكمة المختصة إذ كان ينص على إمكانية التعويض عن الأضرار غير المادية، فإن هذه الأضرار تكون قابلة للتعويض بموجب الاتفاقية.
    Accordingly, the claim for contract losses is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991).The Panel finds that Salzgitter did not submit sufficient information to support its claim for contract losses. UN ووفقاً لذلك، فإن المطالبة بخسائر العقد تقع خارج اختصاص اللجنة وليست قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    Accordingly, the claim is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وعلى هذا تخرج المطالبة عن نطاق اختصاص اللجنة ولا يمكن التعويض عنها بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    The claim is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وتخرج المطالبة المتعلقة بهذه الفواتير عن نطاق اختصاص اللجنة ولا تقبل التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    It was recommended that only individual items exceeding $250,000 be considered compensable under this category. UN وتم التوصية بأنه لا تعتبر إلا المعدات التي تتجاوز قيمة كل منها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار قابلة للتعويض في إطار هذه الفئة.
    In previous reports, the Panel found that course of dealing claims are compensable under paragraph 11 of Governing Council decision 9 where UN 170- وقد قرر الفريق في التقارير السابقة أن المطالبات المتصلة بسير المعاملات قابلة للتعويض بموجب الفقرة 11 من مقرر مجلس الإدارة رقم 9 عندما:
    In previous reports, the Panel found that course of dealing claims are compensable under paragraph 11 of Governing Council decision 9 where UN 130- وقد قرر الفريق في التقارير السابقة أن المطالبات المتصلة بسير المعاملات قابلة للتعويض بموجب الفقرة 11 من مقرر مجلس الإدارة رقم 9 عندما:
    However, decision 9 does not purport to identify all types of losses that may be compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN 35- بيد أن المقرر 9 لا يتوخى تحديد جميع أنواع الخسائر التي يمكن أن تكون قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    The claim is therefore outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وعليه فإن المطالبة تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة وغير قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    The claims are therefore outside the jurisdiction of the Commission and are not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وعليه فإن المطالبات ذات الصلة تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة وغير قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    Accordingly, the claim is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وعليه، تخرج المطالبة من نطاق اختصاص اللجنة وهي ليست قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    Accordingly, the claim is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وعليه، تخرج هذه المطالبة من نطاق اختصاص اللجنة وهي ليست قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    Accordingly the claim is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وعليه، تكون المطالبة خارجة عن اختصاص اللجنة وغير قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    Therefore, the Panel finds that, to the extent that the losses alleged by KPC are proved by the evidence, they are compensable under Security Council resolution 687 and Governing Council decision 7. UN 154- ولهذا السبب، يرى الفريق أنه بالقدر الذي يمكن به إثبات الخسائر التي تدعيها مؤسسة البترول الكويتية بالأدلة، تكون هذه الخسائر قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687، والمقرر رقم 7 لمجلس الإدارة.
    The claim is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وتقع المطالبة خارج اختصاص اللجنة وهي غير قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    The claim is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وتخرج المطالبة عن اختصاص اللجنة وهي ليست قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    However, decision 9 does not purport to identify all types of losses that may be compensable under resolution 687 (1991). UN 75- غير أن المقرر 9 لا يحاول تحديد جميع أنواع الخسائر التي يمكن التعويض عنها بموجب القرار 687 (1991).
    The claim is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وتخرج المطالبة عن نطاق اختصاص اللجنة ولا تقبل التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    The Panel finds that the claim for unpaid work completed by GRECSA under the Contract is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under resolution 687 (1991).Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation for unpaid work completed by GRECSA.(b) Abandoned work UN 377- ويخلص الفريق إلى أن المطالبة المتعلقة بالأعمال التي لم تُدفع قيمتها والتي أتمتها شركة " غريكسا " بموجب العقد تقع خارج نطاق ولاية اللجنة وليست قابلة للتعويض في إطار القرار 687 (1991).
    Having acquired sufficient knowledge, through a sampling exercise conducted by the secretariat, that members of the bedoun community did suffer direct losses as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, which would have been compensable under the UNCC's regular claims programme, UN وقد أدرك إدراكاً كافياً، عن طريق ممارسة أخذ العينات التي قامت بها الأمانة، أن أبناء جماعة البدون قد تكبدوا خسائر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وهي خسائر كان يمكن أن تستحق التعويض في إطار برنامج المطالبات العادي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات،
    The claim is therefore outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687 (1991). UN وبناء على ذلك تخرج المطالبة عن نطاق اختصاص اللجنة ولا تستحق التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991) 1991.
    For the reasons set forth in the Panel's analysis of contractual arrangements to defer payments in paragraphs 68 to 77 of the Summary, the claim for unpaid deferred payments is outside the jurisdiction of the Commission and is not compensable under Security Council resolution 687(1991). UN وللأسباب الموضحة في تحليل الفريق للترتيبات التعاقدية لتأجيل المدفوعات، الواردة في الفقرات من 68 إلى 77 من الموجز، فإن المطالبة بالتعويض عن مبالغ مؤجلة غير مدفوعة هي مطالبة لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة ولا تستوجب التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus