"competent entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيانات المختصة
        
    • للهيئات المختصة
        
    In the area of international relations, for example, agreements have been concluded between the competent entities on Belgium's representation in international organizations and on the procedures for signing international treaties. UN ففي ميدان العلاقات الدولية، على سبيل المثال، عُقدت اتفاقات بين مختلف الكيانات المختصة فيما يتعلق بتمثيل بلجيكا لدى المنظمات الدولية وبصيغ إبرام المعاهدات الدولية.
    In the area of international relations, for example, agreements have been concluded between the competent entities on Belgium's representation in international organizations and on the procedures for signing international treaties. UN ففي ميدان العلاقات الدولية على سبيل المثال، عُقدت اتفاقات بين مختلف الكيانات المختصة فيما يتعلق بتمثيل بلجيكا لدى المنظمات الدولية وبصيغ إبرام المعاهدات الدولية.
    UNCTAD should contribute, in close consultation and cooperation with other competent entities, with proposals that guarantee the full participation of the developing countries. UN وينبغي أن يساهم الأونكتاد، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الكيانات المختصة الأخرى، بمقترحات تكفل المساهمة الكاملة للبلدان النامية.
    UNCTAD should contribute, in close consultation and cooperation with other competent entities, with proposals that guarantee the full participation of the developing countries. UN وينبغي أن يساهم الأونكتاد، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الكيانات المختصة الأخرى، بمقترحات تكفل المساهمة الكاملة للبلدان النامية.
    The competent entities of the United Nations system should give appropriate consideration to that problem. UN وينبغي للهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تولي الاعتبار المناسب لتلك المشكلة.
    Second, the strengthening of institutional coordination of the competent entities in each Government from within, in order to provide for coordination in target regions or groups in respect of integral and complementary programmes. UN وثانيا، تعزيز التنسيق المؤسسي بين الكيانات المختصة داخل كل حكومة، من أجل تحقيق التنسيق فيما بين المناطق والمجموعات المستهدفة فيما يتصل بالبرامج التكاملية والتكميلية.
    Building upon previous reports on the oversight function, including that of the Joint Inspection Unit, the objective of the review is to establish system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function in the United Nations system organizations. UN وبناء على التقارير السابقة بشأن وظيفة الرقابة بما في ذلك وحدة التفتيش المشتركة، فإن الهدف من هذا الاستعراض يتمثل في ترسيخ الاتساق على نطاق المنظومة بين الكيانات المختصة التي تضطلع بوظيفة مراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    At the end of the session, the Conference decided to establish an expert group to prepare a template for a protocol on illicit trade, on the basis of article 15 of the Convention, taking into account the work of competent entities. UN وفي ختام الدورة، قرر مؤتمر الأطراف إنشاء فريق خبراء يتولى إعداد نموذج للبروتوكول المتعلق بالاتجار غير المشروع، يستند إلى أحكام المادة 15 من الاتفاقية، ويأخذ في الحسبان الأعمال التي اضطلعت بها الكيانات المختصة في هذا المجال.
    The Portuguese State has been raising awareness of competent entities to the specific needs of persons with disabilities, in cases of serious or catastrophic accident. UN 66- تعمل دولة البرتغال على إذكاء وعي الكيانات المختصة بشأن الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الحوادث الخطيرة أو المسببة للكوارث.
    10. The objective of the JIU review was to contribute to improving system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function, whether internal or external, in line with professional standards for the practice of the profession, as applicable to the United Nations. UN 10 - كان الهدف من الاستعراض الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة المساهمة في تحسين الاتساق على نطاق المنظومة بين الكيانات المختصة المعنية بوظيفة مراجعة الحسابات، سواء أكانت داخلية أم خارجية، وفقاً للمعايير المهنية لممارسة المهنة، حيثما انطبقت على الأمم المتحدة.
    The objective of the report was to contribute to improving system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function, whether internal or external, in line with professional standards for the practice of the profession, as applicable to the United Nations. UN وكان هدف التقرير هو المساهمة في تحسين الاتساق على نطاق المنظومة فيما بين الكيانات المختصة المعنية بمهمّة مراجعة الحسابات، سواء كانت داخلية أو خارجية، وذلك تمشيا مع المعايير المهنية لممارسة المهنة، المطبقة على الأمم المتحدة.
    The objective of the report was to contribute to improving system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function, whether internal or external, in line with professional standards for the practice of the profession, as applicable to the United Nations. UN وكان هدف التقرير هو المساهمة في تحسين الاتساق على نطاق المنظومة فيما بين الكيانات المختصة المعنية بمهمة مراجعة الحسابات، سواء كانت داخلية أو خارجية، وذلك تمشيا مع المعايير المهنية لممارسة المهنة، المطبقة على الأمم المتحدة.
    The objective of the present report is to contribute to improving system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function, whether internal or external, in line with professional standards for the practice of the profession, as applicable to the United Nations. UN والهدف من هذا التقرير هو المساهمة في تحسين الاتساق على نطاق المنظومة بين الكيانات المختصة المعنية بوظيفة مراجعة الحسابات، سواء أكانت داخلية أم خارجية، وفقاً للمعايير المهنية لممارسة المهنة، حيثما انطبقت على الأمم المتحدة.
    The objective of the present report is to contribute to bringing system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function, whether internal or external, in line with professional standards for the practice of the profession, as applicable to the United Nations. UN والهدف من هذا التقرير هو المساهمة في جعل الاتساق فيما بين الكيانات المختصة المعنية بوظيفة مراجعة الحسابات، سواء أكانت داخلية أم خارجية، على نطاق المنظومة منسجماً مع المعايير المهنية لممارسة المهنة، حيثما تنطبق في الأمم المتحدة.
    The objective of the present report is to contribute to improving system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function, whether internal or external, in line with professional standards for the practice of the profession, as applicable to the United Nations. UN والهدف من هذا التقرير هو المساهمة في تحسين الاتساق على نطاق المنظومة بين الكيانات المختصة المعنية بوظيفة مراجعة الحسابات، سواء أكانت داخلية أم خارجية، وفقاً للمعايير المهنية لممارسة المهنة، حيثما انطبقت على الأمم المتحدة.
    The objective of the present report is to contribute to bringing system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function, whether internal or external, in line with professional standards for the practice of the profession, as applicable to the United Nations. UN والهدف من هذا التقرير هو المساهمة في جعل الاتساق فيما بين الكيانات المختصة المعنية بوظيفة مراجعة الحسابات، سواء أكانت داخلية أم خارجية، على نطاق المنظومة منسجماً مع المعايير المهنية لممارسة المهنة، حيثما تنطبق في الأمم المتحدة.
    National bodies comprise (a) the regulating authority, (b) the entities producing the wastes and (c) competent entities for the collecting and treatment of the wastes. UN وتضم الهيئات الوطنية )أ( السلطة الرقابية، و )ب( الكيانات المنتجة للنفايات، و )ج( الكيانات المختصة بجمع النفايات ومعالجتها.
    Such a coordinating mechanism (as is the case of a National Committee or National Commission on the Rights of the Child), being composed of the various competent entities at the country level, is in a position to ensure a global and multidisciplinary approach to the implementation of the Convention and to promote effective interaction and complementarity of the activities developed. UN وتكون آلية التنسيق هذه )شأنها شأن أية لجنة وطنية لحقوق الطفل( مكونة من مختلف الكيانات المختصة على الصعيد القطري، وفي وضع ييسر لها نهجا شاملا ومتعدد الاختصاصات لتناول تنفيذ الاتفاقية ولتحقيق تفاعل فعال وتكامل حقيقي بين اﻷنشطة المنفذة.
    The Committee also reiterates its view that quick-impact projects should be seen as short-term projects to be implemented in coordination with the longer-term development and humanitarian efforts undertaken by the United Nations country team and other competent entities (see also A/65/602, para. 216). UN وتكرر اللجنة أيضا رأيها الذي مفاده أنه ينبغي النظر إلى مشاريع الأثر السريع بوصفها مشاريع قصيرة الأجل يجب تنفيذها بالتنسيق مع الجهود الإنمائية والإنسانية الطويلة الأمد التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الكيانات المختصة (انظر أيضا A/65/602، الفقرة 216).
    The competent entities of the United Nations system should give appropriate consideration to that problem. UN وينبغي للهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تولي الاعتبار المناسب لهذه المشكلة.
    The competent entities of the United Nations system should give appropriate consideration to that problem. UN وينبغي للهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تولي الاعتبار المناسب لهذه المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus