"competent police" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطة المختصة
        
    • الشرطة المختص
        
    • الشرطة المعنية
        
    • شرطة مختصة
        
    The Committee notes that, despite their fear of reprisals, the authors have made numerous inquiries, including to the competent police brigades, in an effort to shed light on the victim's disappearance, but to no avail. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحبات البلاغ، رغم خشيتهن من الانتقام، بذلن مساعي عديدة، منها لدى بعض وحدات الشرطة المختصة لإلقاء الضوء على اختفاء الضحية، لكن مساعيهن باءت بالفشل.
    33. Inspections are held by the competent police authorities at premises deemed to be `at risk'from a human trafficking point of view. UN 33- وتجري سلطات الشرطة المختصة عمليات تفتيش في المواقع التي تعتبر مواقع يرتفع فيها " خطر " الاتجار بالبشر.
    The Committee notes that, despite their fear of reprisals, the authors have made numerous inquiries, including to the competent police brigades, in an effort to shed light on the victim's disappearance, but to no avail. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحبات البلاغ، رغم خشيتهن من الانتقام، بذلن مساعي عديدة، منها لدى بعض وحدات الشرطة المختصة لإلقاء الضوء على اختفاء الضحية، لكن مساعيهن باءت بالفشل.
    The acquisition and possession of firearms is subject to special permit issued by competent police organ. UN فاقتناء الأسلحة النارية وحيازتها يخضعان لترخيص خاص يصدره جهاز الشرطة المختص.
    The competent police department issues a transportation permit based on an application. UN وتصدر إدارة الشرطة المعنية رخصة نقل بناء على طلب مقدم.
    On the practical level, border control is carried out by the competent police departments, which on a daily basis examine the passenger lists of flights regarded as potentially risky in terms of a terrorist threat. UN ومن الناحية العملية تتولى دوائر الشرطة المختصة المراقبة في الحدود. وتفحص هذه الدوائر كل يوم قائمة المسافرين على متن الرحلات التي تُعتبر مصدر خطر إرهابي محتمل.
    It is important to note that his abduction took place only a few days after a Turkish Cypriot drug dealer was arrested by the competent police authorities of the Republic of Cyprus, while trying to sell drugs to undercover police agents. UN ومن المهم ملاحظة أن اختطافه قد جرى بعد بضعة أيام قلائل من قيام سلطات الشرطة المختصة في جمهورية قبرص بالقبض على تاجر مخدرات قبرصي تركي بينما كان يحاول بيع المخدرات لأفراد من الشرطة السرية.
    74. The competent police authority is the gendarmerie by virtue of its territorial competence. UN 74- وسلطة الشرطة المختصة هي الدرك بحكم اختصاصها الإقليمي.
    The criminal offences of which the Roma community had been accused of by the signatories of the letter were found to be unsubstantiated by the competent police authority. UN ووجدت هيئة الشرطة المختصة أن تهم الجرائم الجنائية التي وجهها الموقعون على الرسالة إلى جماعة الغجر الروما لا تستند إلى أدلة.
    The criminal offences of which the Roma community had been accused of by the signatories of the letter were found to be unsubstantiated by the competent police authority. UN ووجدت هيئة الشرطة المختصة أن تهم الجرائم الجنائية التي وجهها الموقعون على الرسالة إلى جماعة الغجر الروما لا تستند إلى أدلة.
    The travel identity card is issued with a validity of two years by the competent police Department to a stateless person who has a permanent residence in the Slovak Republic. UN تصدر إدارة الشرطة المختصة بطاقة هوية سفر صالحة لمدة سنتين للشخص عديم الجنسية الذي لــه حــق الإقامـة الدائمة بجمهورية سلوفاكيا.
    As regards the author's allegations that the police leaked confidential information to the media, the State party argues that these allegations were never brought to the attention of the competent police authorities for investigation and possible punishment of the responsible officers. UN وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بأن الشرطة سربت معلومات محظورة الى وسائط اﻹعلام، تجادل الدولة الطرف بأن هذه الادعاءات لم يتم أبدا استرعاء نظر سلطات الشرطة المختصة اليها ﻹجراء تحقيق بشأنها وامكانية معاقبة الضباط المسؤولين عن ذلك.
    The issuing of the first temporary residence permit to a victim of trafficking in human beings is regulated in a manner different from that for other aliens both in terms of the issuing procedure of a permit and in terms of its issuing conditions, which among other things include a certificate of the competent police authority on the witnessing of the victim. UN وينظّم إصدار الإذن الأول للإقامة المؤقتة لأي ضحية من ضحايا الاتجار بالبشر بطريقة تختلف عن الإذن لأجانب آخرين سواء من حيث إجراء إصدار الإذن أو من حيث ظروف الإصدار، التي تشمل ضمن أمور أخرى شهادة من سلطة الشرطة المختصة بشأن شهادة الضحية.
    228. During the period under review, the Government provided information on 195 outstanding cases concerning their investigation by competent police authorities and by the National Human Rights Commission. UN 228- وخلال الفترة التي يشملها التقرير، قدمت الحكومة معلومات تخص 195 حالة معلقة؛ وتشير إلى التحقيقات التي أجرتها بشأنها سلطات الشرطة المختصة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    182. Article 25 of Legislative Decree No. 29 of 1970 stipulates that: " The Minister of the Interior shall be empowered to deport any alien from Syria if security and the public interest so require. He may order the provisional detention of any person whom he decides to deport or may place such person under restricted residence with the obligation to report to the competent police authority at specified times until his deportation. " UN 182- نصت المادة 25 من المرسوم 29 لعام 1970 " لوزير الداخلية إبعاد أي أجنبي عن سورية لمقتضيات الأمن والمصلحة العامة، وله أن يأمر بحجز من يرى إبعاده مؤقتاً أو أن يفرض عليه الإقامة في مكان معين والتقدم إلى وحدة الشرطة المختصة في المواعيد التي يعينها إلى أن يتسنى إبعاده.
    5. Furthermore, in accordance with the aforementioned Law the Minister of the Interior is entitled, in the cases of public emergency declared by the Parliament or the President of the Republic, to limit the freedom of movement of certain individuals by his decision, or to subject them to the obligation of reporting their whereabouts to the competent police authority. UN ٥- كذلك، ووفقا للقانون أعلاه، يجوز لوزير الداخلية عند إعلان حالة الطوارئ من جانب البرلمان أو رئيس الجمهورية أن يقيد بقرار يصدر منه حرية انتقال بعض اﻷفراد أو أن يلزمهم باﻹبلاغ عن أماكنهم لسلطات الشرطة المختصة.
    In this case the possession of arms is subject to temporary permit issued by competent police organ. UN وفي هذه الحالة تكون حيازة الأسلحة خاضعة لتصريح مؤقت يصدره جهاز الشرطة المختص.
    The acquisition and possession of firearms is subject to special permit issued by competent police organ. UN ويخضع الحصـول على الأسلحة النارية وحيازتها إلى ترخيص خاص يصدره جهاز الشرطة المختص.
    In this case the possession of arms is subject to temporary permit issued by competent police organ. UN وفي هذه الحالة تكون حيازة الأسلحة خاضعة لتصريح مؤقت يصدره جهاز الشرطة المختص.
    However, in most cases weapons shipping certificates for the permanent import of weapons or ammunition will mainly be issued to the holders of weapons certificates or weapons licences by the competent police department on the territory of the Czech Republic. UN إلا أنه في معظم الحالات تقوم إدارة الشرطة المعنية في أراضي الجمهورية التشيكية بإصدار شهادات شحن الأسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم بشكل رئيسي إلى لأشخاص الذين يحملون شهادات أو رخص الأسلحة.
    Under Section 44 of the Firearms Act, the competent police department issues weapons shipping certificates for the permanent export of weapons of ammunition to natural persons - holders of a weapons certificate, legal persons - holders of a weapons licence, or foreigners for the permanent export of weapons or ammunition. UN وبموجب المادة 44 من قانون الأسلحة النارية، تصدر إدارة الشرطة المعنية شهادات شحن أسلحة للتصدير الدائم للأسلحة والذخيرة للأشخاص الطبيعيين - ممن يحملون شهادات أسلحة، والأشخاص القانونيين - وممن يحملون رخصة بحمل الأسلحة، أو الأجانب للتصدير الدائم للأسلحة أو الذخيرة.
    If the ordinary courts do not have jurisdiction, the accused policeman shall be brought for trial before a competent police tribunal, subject to notification of the Ministry of Justice and of the complainant; UN - يمثل المتهم الشرطي، في حالة عدم اختصاص المحاكم العادية، أمام محكمة شرطة مختصة مع مراعاة إخطار وزارة العدل والشاكي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus