"competing priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • تضارب الأولويات
        
    • أولويات متنافسة
        
    • تنافس الأولويات
        
    • اﻷولويات المتنافسة
        
    • بأولويات متنافسة فيما
        
    • الأولويات المتعارضة
        
    • الأولويات المنافسة
        
    • وتضارب الأولويات
        
    • لتضارب الأولويات
        
    • والأولويات موضع التسابق
        
    • للأولويات المتنافسة
        
    • الأولويات التنافسية
        
    • الأولويات المتزاحمة
        
    • أولويات أخرى منافسة
        
    • والأولويات المنافسة
        
    This output is being reconsidered in the context of competing priorities and reorganization efforts in the Department of Peacekeeping Operations UN يعاد النظر في هذا الناتج في سياق تضارب الأولويات وجهود إعادة التنظيم المبذولة في إدارة عمليات حفظ السلام
    The review of the knowledge-sharing policy on peacekeeping operations has been postponed to the current period owing to competing priorities UN تأجل استعراض سياسات تبادل المعارف بشأن عمليات حفظ السلام إلى الفترة الحالية بسبب تضارب الأولويات
    Moving forward with results-based management in the absence of dedicated resources and in the context of competing priorities UN المضي قدما في تطبيق الإدارة القائمة على النتائج، بدون موارد مخصصة لها وفي سياق أولويات متنافسة
    But very especially, it is essential to avoid any risk of stalling the momentum built up around the implementation of the Study or of allowing this agenda to become diluted in the face of competing priorities. UN ولكن من الضروري بشكل خاص تجنب أي احتمال لتعثر الزخم الذي تم بلوغه في تنفيذ الدراسة أو السماح بأن تتناقص أهمية هذه الخطة بسبب تنافس الأولويات.
    His Government had decided to diversify its efforts; however, a number of competing priorities had made such efforts very complicated. UN وقد قررت حكومته تنويع جهودها؛ غير أن عددا من اﻷولويات المتنافسة جعل هذه الجهود معقدة للغاية.
    The Committee also acknowledges that States parties may be faced with competing priorities to implement rights throughout childhood, for example where universal health services and primary education have still not been achieved. UN وتسلم اللجنة أيضاً بأن الدول الأطراف قد تواجَه بأولويات متنافسة فيما يتعلق بإنفاذ الحقوق في كامل مرحلة الطفولة المبكرة، على سبيل المثال في الحالات التي لم يتحقق فيها بعد تقديم الخدمات الصحية والتعليم الابتدائي للجميع.
    It has been the unenviable task of successive Presidents to try to reconcile these often competing priorities and to produce a proposal with which all can agree. UN وتمثلت مهمة الرؤساء المتعاقبين التي لا يحسَدون عليها في محاولة التوفيق بين هذه الأولويات المتعارضة في كثير من الأحيان وإعداد مقترح يمكن أن يتفق عليه الجميع.
    :: competing priorities have resulted in limited funding and personnel for anti-corruption measures. UN :: أدَّى تضارب الأولويات إلى محدودية التمويل والتزويد بالموظفين فيما يتعلق بتدابير مكافحة الفساد.
    This adds complexity to requirements and funding, owing to competing priorities and differing cash flows that will require additional oversight from a management perspective, and will be a major focus of the proposed Section Chief. UN ويزيد هذا من تعقيد الاحتياجات وعملية التمويل بسبب تضارب الأولويات واختلاف التدفقات النقدية التي ستتطلب مزيدا من الرقابة من المنظور الإداري، وستكون لذلك محط تركيز أساسي لرئيس القسم المقترح.
    Twenty-three manuscripts did not meet the processing benchmark, owing mainly to the competing priorities during peak times. UN ولم تستوف 23 مسودة المقياس المرجعي للتجهيز، لأسباب تعزى أساسا إلى تضارب الأولويات خلال الأوقات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    The guidance document was postponed until the 2014/15 period owing to competing priorities UN أُرجئت الوثيقة الإرشادية إلى الفترة 2014/2015 بسبب تضارب الأولويات
    However, often these were newly created and faced common challenges related to limited capacity and resources for implementation as well as competing priorities. UN ومع ذلك، كثيرًا ما تكون هذه الهيئات حديثة النشأة وتواجه تحديات شائعة فيما يخص محدودية القدرات وقلَّة الموارد اللازمة للتنفيذ وكذلك تضارب الأولويات.
    The electoral civic education campaigns in 15 counties were cancelled because of competing priorities UN ألغيت حملات التربية الوطنية في مجال الانتخابات في 15 مقاطعة بسبب أولويات متنافسة
    These resources had to be shared among competing priorities. UN وقد تعين تقاسم هذه الموارد فيما بين أولويات متنافسة.
    This output is being reconsidered in the context of competing priorities and reorganization efforts in the Department of Peacekeeping Operations UN وتجري إعادة النظر في هذا الناتج في سياق وجود أولويات متنافسة وجهود إعادة التنظيم المبذولة في إدارة عمليات حفظ السلام
    competing priorities and insufficient national resources often combine to push women's health out of the political agenda, thereby violating their rights. UN وكثيرا ما يجتمع تنافس الأولويات وعجز الموارد الوطنية ليطرحا قضايا صحة المرأة بعيدا عن جدول الأعمال السياسي، مما يؤدي إلى انتهاك حقوقها.
    The last report due to the General Assembly, on the audit of procurement and contract management in relation to trade contracts, had been drafted but was being held because of competing priorities on the programme of work of the Fifth Committee. UN وانتهى إعداد مشروع التقرير الأخير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة بشأن مراجعة حساب المشتريات وإدارة العقود التجارية لكن تم تعليقه بسبب تنافس الأولويات على جدول أعمال اللجنة الخامسة.
    The Board noted that no specific mission had been carried out since 1991 for daily subsistence allowance, for reasons attributed by the ICSC secretariat to competing priorities and resource constraints. UN ولاحظ المجلس أنه لم يجر الاضطلاع بأية بعثة محددة منذ عام ١٩٩١ فيما يتعلق ببدل اﻹقامة اليومي، ﻷسباب تعود، حسب قول أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية، إلى اﻷولويات المتنافسة ومحدودية الموارد.
    The Committee also acknowledges that States parties may be faced with competing priorities to implement rights throughout childhood, for example where universal health services and primary education have still not been achieved. UN وتسلم اللجنة أيضاً بأن الدول الأطراف قد تواجَه بأولويات متنافسة فيما يتعلق بإنفاذ الحقوق في كامل مرحلة الطفولة المبكرة، على سبيل المثال في الحالات التي لم يتحقق فيها بعد تقديم الخدمات الصحية والتعليم الابتدائي للجميع.
    Nonetheless, UNDP acknowledges that these issues are often overwhelmed by competing priorities related to rapid economic development on the one hand or crushing poverty (or political instability) on the other. UN ومع ذلك، يسلِّم البرنامج الإنمائي بأن هذه القضايا كثيرا ما تطغى عليها الأولويات المتعارضة ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية السريعة من ناحية أو الفقر الساحق (أو عدم الاستقرار السياسي) من ناحية أخرى.
    However, implementation of these plans has also been challenged by available resources by MWYCFA as well as competing priorities at provincial level. UN غير أن تنفيذ هذه الخطط تأثر أيضا بحالة الموارد المتاحة من قبل الوزارة، بجانب الأولويات المنافسة لها على مستوى المحافظات.
    :: Timely decision-making was crucial and had to be balanced with appropriate adherence to regulations, rules and policies; competing priorities across the organization; effective risk management; and reporting lines between senior management and project management. UN :: اكتسي اتخاذ القرارات في الوقت المناسب أهمية حاسمة ويلزم أن يتم في ظل المراعاة الواجبة للأنظمة والقواعد والسياسات؛ وتضارب الأولويات على نطاق المؤسسة؛ والإدارة الفعالة للمخاطر؛ والتسلسل الإداري بين الإدارة العليا وإدارة المشاريع.
    However, effectiveness was limited owing to competing priorities for budgetary allocation and the lack of capacity of institutions to respond effectively. UN غير أن الفعالية كانت محدودة نظرا لتضارب الأولويات بالنسبة لمخصصات الميزانية ولافتقار المؤسسات للقدرة على الاستجابة بصورة فعالة.
    To ensure that the Mission Support Division is proactive and effective in delivering Mission-wide support for the competing priorities of the operation, the Mission proposes the strengthening of JLOC functions. UN 349 - ولضمان أن يكون تقديم شعبة دعم البعثة الدعم على نحو استباقي وفعال على صعيد البعثة بكاملها للأولويات المتنافسة للعملية، تقترح البعثة تعزيز مهام المركز المشترك للعمليات اللوجستية.
    competing priorities and workload pressures resulting therefrom, contracting problems, and unpredictability of funding added to the difficulties faced. UN وتضيف إلى الصعوبات المواجهة الأولويات التنافسية وضغوط عبء العمل الناجمة عنها، ومشاكل التعاقد، وتعذر التنبؤ بالتمويل.
    Like many countries of the world, competing priorities at national level continues to challenge the focus on improving gender equality. UN وعلى شاكلة كثير من بلدان العالم، تواصل الأولويات المتزاحمة على الصعيد الوطني تحدي التركيز على تحسين المساواة بين الجنسين.
    No one Member State can trace the movement of the assets, since many borders are crossed and Member States have other, competing, priorities for resources. UN وليس في مستطاع أي دولة عضو بمفردها أن تتعقب حركة الأصول، لأنها تعبر حدودا كثيرة، ولأن لدى الدول الأعضاء أولويات أخرى منافسة تستلزم الموارد.
    Both the share and the composition of public expenditure can be seen as indicators, reflecting how much importance is attached to social development objectives among many factors and competing priorities. UN ويمكن اعتبار حصة النفقات العامة وتكوينها على السواء بمثابة مؤشرين يعكسان مدى الأهمية التي تُعلق على أهداف التنمية الاجتماعية في خضم العديد من العوامل والأولويات المنافسة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus