"competing with" - Dictionnaire anglais arabe

    "competing with" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتنافس مع
        
    • التنافس مع
        
    • يتنافس مع
        
    • يتنافسون مع
        
    • منافسة مع
        
    • تنافس مع
        
    • المتنافسة مع
        
    • التنافس معها
        
    • في منافسة
        
    • ينافسون
        
    • أتنافس مع
        
    • تَنَافُس مع
        
    • أنافسك
        
    • للمنافسة مع
        
    • للتنافس مع
        
    You're competing with Robert Pattinson and Lady Chatterley's Lover. Open Subtitles أنت تتنافس مع روبرت باتيسون وحبيب لادي تشاتيرلي
    At times the fight against AIDS is depicted as competing with other development and health priorities. UN يجري في بعض الأحيان تصوير الحرب على الإيدز على أنها تتنافس مع الأولويات الإنمائية والصحية الأخرى.
    Far from competing with such policy objectives, ICT provides a powerful instrument to help achieve them. UN وتوفر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بعيدا عن التنافس مع أهداف السياسة العامة هذه، أداة فعالة لمساعدة هذه الأهداف.
    However, in reality, the skill composition of international migrants usually differs from that of non-migrants and instead of competing with the latter, migrants complement them in the labour market. UN ومع ذلك، عادة ما تختلف تركيبة مهارات المهاجرين الدوليين، في الحقيقة، عن مهارات غير المهاجرين، وبدلا من التنافس مع هؤلاء، يكملهم المهاجرون الدوليون في سوق العمل.
    Many saw the principle of equitable geographical distribution as competing with the principle of merit and competence, but in his view they were not contradictory but complementary. UN ويرى كثيرون أن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل يتنافس مع مبدأ الجدارة والكفاية ولكنه لا يرى أن هناك تناقضا بل تكاملا.
    Moreover, the integration of the housing finance markets with general circuits of finance means that individual owners are competing with multinational corporations for capital and credit. UN بل إن اندماج الأسواق المالية للإسكان مع الدوائر المالية العامة يعني أن الملاك الأفراد يتنافسون مع شركات متعددة الجنسيات على رأس المال والائتمان.
    Can we please stop competing with these fad bars? Open Subtitles هل يمكن أن يرجى التوقف عن منافسة مع هذه القضبان بدعة؟
    In many cases the Department was competing with other United Nations offices for those staff, particularly in critical areas. UN وفي حالات عديدة، دخلت الإدارة في تنافس مع سائر مكاتب الأمم المتحدة على هؤلاء الموظفين، لا سيما في المجالات الملحة.
    Unfortunately, population and development programmes were competing with other priority programmes for scanty resources. UN ولﻷسف، فإن برامج السكان والتنمية تتنافس مع برامج أخرى ذات أولوية على موارد ضئيلة.
    On the other hand, some public-sector bodies which have developed an expertise in the environmental services area are making it available to other countries, and are therefore competing with private firms in the market. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن بعض هيئات القطاع العام التي تكونت لديها خبرة فنية في مجال الخدمات البيئية تتيح هذه الخبرة لبلدان أخرى، ولذلك فإنها تتنافس مع الشركات الخاصة في السوق.
    In recent years, we have seen the General Assembly competing with other organs and feeling threatened by the growth in their activities and functions. UN وفي السنوات الأخيرة، رأينا أن الجمعية العامة تتنافس مع الأجهزة الأخرى وتشعر بالتهديد من أنشطتها ومهامها المتنامية.
    So you're competing with your brother for the attention... ... ofanolder,nurturingwoman? Open Subtitles أنت تتنافس مع أخيك إذن على أنتباه أمرأة كبيرة و حانية؟
    The overriding principle is that government businesses should not enjoy any net competitive advantage by virtue of their ownership when competing with other businesses. UN والمبدأ اﻷساسي هو أنه يجب ألا تتمتع المؤسسة التجارية الحكومية بأية ميزة تنافسية صافية بموجب ملكيتها عند التنافس مع مؤسسات تجارية أخرى.
    It acknowledged that survivors and their families, who completed the vocational training courses, were experiencing difficulties in competing with other businesses operating in the same areas. UN وأقرت بأن الناجين وأسرهم الذين أتموا دورات التدريب المهني يلاقون صعوبات في التنافس مع الأعمال التجارية الأخرى التي تعمل في المجالات نفسها.
    Small island developing countries can be significant beneficiaries of globalization, or they can be overwhelmed by the challenges of competing with larger, more developed economies. UN إن البلدان الجزرية الصغيرة النامية يمكن أن تستفيد بشكل كبير من العولمة، كما يمكن أن تطغى عليها تحديات التنافس مع اقتصادات أكبر حجما وأكثر تطورا.
    So, Rick must have felt the pressure, which means he was competing with his wife for the same tenure slot. Open Subtitles مما يعني انه كان يتنافس مع زوجته على نفس المنصب
    Young people who attend private schools are competing with young people from poorer public school systems for the very same university places. UN والشباب الذين يحضرون إلى المدارس الخاصة يتنافسون مع شباب ينتسبون لأنظمة مدارس عامة أضعف على ذات الأماكن الجامعية.
    We need to stop competing with trendy, hip fad bars? Open Subtitles نحن بحاجة إلى التوقف عن منافسة مع العصرية والبارات الورك بدعة؟
    In this respect, the following approach seems to us to be realistic: without competing with the Ottawa process, the Conference on Disarmament might complement it by negotiating a comprehensive multilateral international agreement to ban the production and transfer of anti-personnel landmines. UN وفي هذا الصدد، يبدو لنا أن النهج التالي هو نهج واقعي: فبدون تنافس مع عملية أوتاوا يستطيع مؤتمر نزع السلاح أن يكمل هذه العملية بالتفاوض من جانبه على اتفاق دولي شامل ومتعدد اﻷطراف لحظر انتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    At the same time, however, in the beer sector mergers may reduce the number of brands competing with each other and may create conditions for collective dominance or tacit collusion. UN لكن في الوقت ذاته، ربما تخفض عمليات الاندماج في قطاع الجعة من عدد العلامات التجارية المتنافسة مع بعضها البعض وقد تهيئ الظروف لهيمنةٍ جماعية أو لتواطؤٍ ضمني.
    One delegation urged that the Department of Public Information consider the possibility of further exploiting existing international media networks in order to avoid competing with them. UN وحث أحد الوفود على أن تنظر إدارة شؤون اﻹعلام في إمكانية زيادة استغلال شبكة وسائط اﻹعلام الدولية القائمة لكي يتسنى تفادي التنافس معها.
    Affirmative action was designed to keep women and minorities competing with each other, to distract us while white dudes inject AIDS into our chicken nuggets. Open Subtitles العمل التوكيدي صُمم لإبقاء المرأة والأقليات في منافسة مع بعضهم البعض لصرف إنتباهنا، حتى يتسنى للبِيض حقن دجاجنا بالإيدز
    It was pointed out that there were severe impediments hindering local entrepreneurs competing with foreign counterparts, such as inadequate funds in local markets, the high cost of borrowing, and a lack of support from major oil companies that could enhance credit to local companies. UN وتمت الإشارة إلى أن هناك عوائق جدية تعرقل جهود أصحاب المشاريع المحليين الذين ينافسون نظراءهم الأجانب، من قبيل عدم كفاية الأموال في الأسواق المحلية، وارتفاع تكلفة الاقتراض، وانعدام الدعم من شركات النفط الكبرى الممكن أن يعزز الائتمانات التي تُقدم للشركات المحلية.
    I don't wanna be competing with some other guy already. Open Subtitles لا أريد أن أتنافس مع شاب آخر من الآن
    There'll be no showy foliage competing with the bride. Open Subtitles لَنْ يكون هناك خضرة مبهرجة تَنَافُس مع العروسِ.
    I'm not competing with you Allison, you are engaged, to be married, you've won. Open Subtitles انا لا أنافسك آليسون، أنت مخطوبة، وبزواجك، ستربحي.
    To whatever extent you're comfortable competing with a dozen other crews to retrieve that gold. Open Subtitles لو كنت لأي مدى مرتاحاً للمنافسة مع عشرات طواقم أخرى لاسترداد الذهب.
    A prosperous South Atlantic zone is within reach of its member States, with the potential of competing with the rest of the world. UN وفي متناول يد الدول اﻷعضاء جعل منطقة جنوب اﻷطلسي منطقة مزدهرة، بما فيها من إمكانية للتنافس مع بقية العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus