"competition culture" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثقافة المنافسة
        
    • ثقافة منافسة
        
    • ثقافة تتعلق بالمنافسة
        
    • ثقافة للمنافسة
        
    His country had adopted the Competition Law in 1991, but felt it had not sufficiently developed a competition culture. UN وبيّن أن بلده سن قانون المنافسة في عام 1991 ولكنه يشعر أن هذا القانون لم يطّور ثقافة المنافسة بدرجة كافية.
    He said that the main challenge for the latter was the creation of a competition culture among both enterprises and consumers. UN وقال إن التحدي اﻷكبر أمام هذه اللجنة هو ايجاد ثقافة المنافسة لدى المؤسسات والمستهلكين معاً.
    This is a serious disadvantage given the importance of competition advocacy work, particularly in a developing-country context, and the lack of a competition culture in Kenya. UN وهذا عيب خطير نظراً لأهمية نشاط الدعوة في مجال المنافسة، وبخاصة في ظروف بلد نامٍ وفي ظل انعدام ثقافة المنافسة في كينيا.
    In countries where there was a large informal sector, the lack of a competition culture and skilled human resources was a particular challenge. UN ففي البلدان التي يوجد فيها قطاع غير رسمي كبير، يشكل انعدام ثقافة منافسة وموارد بشرية ماهرة تحدياً خاصاً.
    54. The lack of a competition culture can be a significant impediment to the effective implementation of a new competition law. UN 54- يمكن أن يكون الافتقار إلى ثقافة تتعلق بالمنافسة عائقاً هاماً أمام التنفيذ الفعال لقانون جديد بشأن المنافسة.
    However, there was still a challenge to develop a competition culture in the market place. UN بيد أن هناك تحدياً يظل ماثلاً ويكمن في تطوير ثقافة للمنافسة في الأسواق.
    Surveying changes in stakeholder perceptions can also be an indicator of the progress the authority is making towards the introduction of a competition culture. UN وقد يشكِّل استقصاء التغيرات في مدارك أصحاب المصلحة مؤشراً أيضاً على التقدم الذي تحرزه السلطة نحو إدخال ثقافة المنافسة.
    They also cover competition advocacy for the creation of a competition culture and the promotion of consumer welfare. UN وتشمل أيضاً الدعوة في مجال المنافسة من أجل نشر ثقافة المنافسة والنهوض برفاه المستهلكين.
    These activities contribute to raising awareness about the role of competition and promoting a competition culture. UN وتساهم هذه الأنشطة في التوعية بدور المنافسة وفي تعزيز نشر ثقافة المنافسة.
    Moreover, a number of national seminars organized by UNCTAD contributed to capacity-building in the promotion of competition culture. UN وعلاوة على ذلك، أسهم عدد من الحلقات الدراسية الوطنية الذي نظمها الأونكتاد في بناء القدرات في إطار تعزيز ثقافة المنافسة.
    By contributing to the promotion of competition culture in the country and educating interested segments of society, the seminar facilitated the possible adoption of national competition legislation, regarding which UNCTAD had earlier provided advice. UN وساعدت الحلقة الدراسية، من خلال الإسهام في تعزيز ثقافة المنافسة في البلد وتثقيف شرائح المجتمع المعنية، على تيسير إمكانية اعتماد تشريع وطني بشأن المنافسة سبق أن قدم الأونكتاد مشورة بشأنه.
    This should be supplemented by the promotion of a competition culture and improved cooperation between competition authorities. UN وينبغي أن يكمَّل ذلك بإشاعة ثقافة المنافسة وتحسين التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    Competition advocacy for the dissemination of a competition culture and the promotion of consumer welfare is another area of focus. UN وتشكل الدعوة إلى المنافسة لنشر ثقافة المنافسة وتعزيز رفاه المستهلك مجالاً آخر يركز عليه الأونكتاد.
    13. In 2011, UNCTAD continued its demand-driven efforts to assist in the creation of a competition culture in developing countries. UN 13- في عام 2011 واصل الأونكتاد جهوده الموجهة حسب الطلب للمساعدة على نشر ثقافة المنافسة في البلدان النامية.
    These activities contributed to raising awareness of the role of competition and promoting competition culture. UN وقد أسهمت هذه الأنشطة في التوعية بدور المنافسة وتشجيع ثقافة المنافسة.
    Competition advocacy was necessary to raise awareness and enhance competition culture. UN ويُعد العمل الدعوي المتعلق بالمنافسة أمراً ضرورياً لزيادة الوعي وتعزيز ثقافة المنافسة.
    Quadrant C generally reflects the state of competition culture in the country. UN 62- ويعكس المربّع جيم بصفة عامة حالة ثقافة المنافسة في البلد.
    Comprehensive communication strategies are one of the most powerful tools competition authorities possess to establish, maintain and promote competition culture. UN تشكل استراتيجيات الاتصال الشاملة واحدة من أقوى الأدوات التي تمتلكها سلطات المنافسة لإقامة ثقافة المنافسة والحفاظ عليها وتشجيعها.
    Promoting a competition culture through competition advocacy activities; UN تشجيع ثقافة المنافسة من خلال أنشطة الدعوة إلى المنافسة؛
    The creation of an effective competition culture requires a debate and explanations that reach beyond the circle of competition authorities. UN ويتطلب إيجاد ثقافة منافسة فعالة إجراء مناقشات وتقديم شروح تصل في مداها إلى أبعد من دائرة السلطات المعنية بالمنافسة.
    Another delegate stressed the importance of the interface between competition and consumer policies, particularly in countries where a strong competition culture did not exist. UN وشدد مندوب آخر على أهمية العلاقة بين سياسات المنافسة والسياسات المتعلقة بالمستهلك، ولا سيما في البلدان التي لا توجد فيها ثقافة منافسة قوية.
    A " competition culture " among the business community, government, media and general public had not developed. UN (و) أنه لم تتطور ثقافة تتعلق بالمنافسة لدى أوساط قطاع الأعمال والحكومة ووسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    15.00-16.00 1. Ensuring consumer benefits from competition in globalizing markets and creating a competition culture supportive of development UN 1 - ضمان منافع المنافسة للمستهلك في الأسواق الآخذة في العولمة وايجاد ثقافة للمنافسة تدعم التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus