For seating in conference rooms 1, 2 and 3 of the Conference Building and conference rooms 5, 6, 7 and 8 of the General Assembly Building, competitive bids are being taken for both new seating and the repair of existing seating. | UN | ومن توفير المقاعد لغرف الاجتماع 1 و 2 و 3 من مبنى المؤتمرات، وغرف الاجتماع 5 و 6 و 7 و 8 من مبنى الجمعية العامة، يجري قبول عطاءات تنافسية لكل من المقاعد الجديدة ولإصلاح المقاعد الموجودة. |
The possibility of obtaining competitive bids should be explored before awarding medical and dental insurance contracts in future. | UN | وينبغي بحث إمكانية الحصول على عطاءات تنافسية قبل منح عقود التأمين الطبي والتأمين على اﻷسنان في المستقبل. |
This is also tantamount to circumventing the procedure of calling for competitive bids and submitting proposals to the Committee on Contracts. | UN | وينطوي ذلك أيضا على تحايل بالنسبة لاجراء الدعوة الى تقديم عطاءات تنافسية وتقديم مقترحات الى لجنة العقود. |
Preferences take many forms, including targets and quotas, bonuses on competitive examinations and subsidization of competitive bids. | UN | ويأخذ التفضيل عدة أشكال، منها اﻷهداف والحصص، والعلاوات على الامتحانات التنافسية، ودعم العطاءات التنافسية. |
Of the 19, only 5 were awarded on the basis of competitive bids. | UN | ومن أصل مجموع هذه العقود التسعة عشر، تم اللجوء إلى العطاءات التنافسية في 5 عقود فقط. |
All major maintenance should be planned far enough in advance to avoid exigency contracts; competitive bids should be obtained and adequate time allowed for approval. | UN | وينبغي التخطيط لجميع عمليات الصيانة الرئيسية قبل إجرائها بوقت كاف لتجنب منح عقود على أساس الحاجة الماسة؛ وينبغي الحصول على مناقصات تنافسية وإتاحة وقت كاف للموافقة عليها. |
I asked you to get me competitive bids on all the projects that Emil Kurtz was working on. | Open Subtitles | لقد سألتك لتحصلي لي علي عروض تنافسية على جميع المشاريع التي يعمل عليها ايمل كورتيز |
In the case of purchases with a value of more than $5,000, the procedure of calling for three competitive bids through sealed quotations and their evaluation was not followed. | UN | وفي حالة المشتريات التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٥ دولار، لم يتبع اﻹجراء الذي يدعو إلى طلب تقديم ثلاثة عطاءات في مغلفات مغلقة وتقييمها. |
19. Efforts have been made to ensure competitive bids for the purchase of equipment and services. | UN | ١٩ - بُذلت جهود لضمان تقديم عروض مناقصة لشراء المعدات والخدمات. |
Four of these contracts were worth more than $30,000 each, but the Government failed to follow UNFPA standard procedures for contracts of that value and did not seek sealed competitive bids. | UN | وكانت أربعة من هذه العقود تزيد قيمتها على 000 30 دولار، إلا أن الحكومة لم تتقيد بالإجراءات المعيارية للصندوق المتعلقة بالعقود التي تبلغ تلك القيمة، ولم تطلب تقديم عطاءات تنافسية مختومة. |
Four of the contracts were worth more than $30,000 each, but the Government failed to follow UNFPA standard procedures for contracts of that value and did not seek sealed competitive bids. | UN | وكانت أربعة من هذه العقود تزيد قيمتها على 000 30 دولار، إلا أن الحكومة لم تتقيد بالإجراءات المعيارية للصندوق المتعلقة بالعقود التي تبلغ تلك القيمة، ولم تطلب تقديم عطاءات تنافسية مختومة. |
The Treasury Department is to use a bidding process for obtaining competitive bids from three different sources for investment placements of more than the equivalent of $1 million. | UN | فعلي إدارة الخزينة أن تستخدم طريقة تقديم العطاءات للحصول على عطاءات تنافسية من ثلاثة مصادر مختلفة للاستثمارات التي تعادل أكثر من مليون دولار. |
In order to ensure better management and control of air operations and to attract competitive commercial rates, which were, in some cases, half the existing letter-of-assist rates, the Organization commenced the process of seeking external competitive bids. | UN | ولضمان إدارة العمليات الجوية والتحكم فيها بشكل أفضل، ولاجتذاب أسعار تجارية تنافسية كانت تصل في بعض الحالات إلى نصف أسعار خطابات التوريد الحالية، بدأت المنظمة عملية تطلب فيها عطاءات تنافسية خارجية. |
The Board welcomes this but suggests that in the case of the existing plans also, the Administration should invite competitive bids on a selective basis to ensure that the United Nations gets the best possible service at the most competitive rates. | UN | ويرحب المجلس بذلك ولكنه يقترح أن تدعو اﻹدارة، في حالة الخطط القائمة أيضا، إلى تقديم عطاءات تنافسية على أساس انتقائي لضمان حصول اﻷمم المتحدة على أفضل ما يمكن من خدمات وأحسن اﻷسعار التنافسية. |
Following pre-qualification, the list of vendors is used for competitive bids in order to reduce overall prices while facilitating the development of supplier relationships with UNFPA. | UN | وبعد الاعتماد المسبق تُستخدم قائمة جهات البيع لطرح عطاءات تنافسية من أجل خفض الأسعار العامة مع تسهيل إقامة علاقات توريد مع الصندوق. |
Progress had been made with respect to the European hub station which, following competitive bids, was being located in Leuk, Switzerland. | UN | وأحرز تقدم فيما يتعلق بالمحطة المحورية اﻷوروبية التي تقرر بعد العطاءات التنافسية إقامتها في ليوك بسويسرا. |
The use of waivers and post facto approvals without justification, together with the absence of competitive bids, increases the risk of fraud and poor value for money. | UN | واللجوءُ غير المبرر للإعفاءات ولمنح الموافقات بأثر رجعي إذا ما اقترن بغياب العطاءات التنافسية يزيد من مخاطر التعرض للغش واحتمالات الحصول على قيمة متدنية لقاء المقابل المالي. |
18. The founders of Development Business envisioned it as a means of attracting competitive bids from private sector firms interested in supplying bank-financed projects throughout the developing world. | UN | ١٨ - وقد توخى مؤسسو هذه النشرة أن تكون أداة لاجتذاب العطاءات التنافسية من شركات القطاع الخاص المهتمة بإمداد المشاريع الممولة من المصارف في جميع أنحاء العالم النامي. |
One approach is to get a large number of competitive bids from a variety of (domestic and foreign) firms and, if foreign firms are the only contenders, from established TNCs with a good reputation. | UN | ويتمثل أحد النهج في تلقي عدد كبير من العطاءات التنافسية من مجموعة من الشركات (المحلية والأجنبية) ومن شركات عبر وطنية مستقرة في البلد وذات سمعة حميدة، في حال كان المتنافسون شركات أجنبية فقط. |
All major maintenance works should be planned far enough in advance to avoid exigency contracts and allow adequate time for competitive bids and approval. | UN | وينبغي تخطيط جميع أعمال الصيانة الرئيسية قبل القيام بها بوقت كاف بغية تجنب منح العقود على أساس الحاجة الماسة وإتاحة وقت كاف للحصول على مناقصات تنافسية والموافقة عليها. |
Although the letter of assist procedure was initially created to complement existing memorandums of understanding for requirements that were unforeseen during mission planning, it has evolved and become a standard mode of procurement for peacekeeping missions, which the Department justified by the inability to obtain competitive bids. | UN | فرغم أن إجراء إصدار طلبات التوريد أنشئ في البداية ليكون تكملة لمذكرة التفاهم المبرمة حتى يُحصل على الاحتياجات التي لم تكن منظورة أثناء التخطيط للبعثة، تطور هذا الإجراء وأصبح أسلوبا عاديا للشراء في بعثات حفظ السلام، بررته الإدارة بعدم القدرة على الحصول على مناقصات تنافسية. |
In the branch offices Nairobi and Tbilisi, the Board found that the implementing partner had failed to obtain competitive bids for some items and had paid excessive prices. | UN | وفي مكتبي نيروبي وتبليسي الفرعيين، اتضح للمجلس أن الشريك المنفذ لم يحصل على عروض تنافسية فيما يتعلق ببعض اﻷصناف ودفع أسعارا باهظة. |
In branch offices Nairobi and Tbilisi, the Board found that the implementing partner had failed to obtain competitive bids for some items and had paid excessive prices. | UN | وفي مكتبي نيروبي وتبليسي الفرعيين، اتضح للمجلس أن الشريك المنفذ لم يحصل على عروض تنافسية فيما يتعلق ببعض اﻷصناف ودفع أسعارا باهظة. |
In the case of purchases with a value of more than $5,000, the procedure of calling for three competitive bids through sealed quotations and their evaluation was not followed. | UN | وفي حالة المشتريات التي تزيد قيمتها على 000 5 دولار، لم يتبع الإجراء الذي يدعو إلى طلب تقديم ثلاثة عطاءات في مغلفات مغلقة وتقييمها. |
11. Governments could play an important role in fostering innovation, as evidenced by the example of the Republic of Korea in supporting key players in innovation and the recent initiative by the mayor of New York City to launch competitive bids in building a high technology university. | UN | 11- ويمكن أن تلعب الحكومات دوراً هاماً في تعزيز الابتكار، على نحو ما يتجلى في نموذج جمهورية كوريا في دعم العناصر الفاعلة الأساسية في مجال الابتكار والمبادرة الحديثة التي قام بها عمدة مدينة نيويورك لبدء مناقصة تنافسية لبناء جامعة للتكنولوجيا المتقدمة. |