"competitors" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتنافسين
        
    • منافسين
        
    • المنافسين
        
    • متنافسين
        
    • منافسيها
        
    • منافسة
        
    • منافسي
        
    • منافسيه
        
    • المتنافسون
        
    • المنافسون
        
    • منافسيك
        
    • الشركات المنافسة
        
    • والمنافسين
        
    • منافسينا
        
    • الجهات المنافسة
        
    This facilitates competition when there are multiple competitors to choose from. UN وييسر ذلك المنافسة عندما يتعين الاختيار بين العديد من المتنافسين.
    Fair access to the networks for all competitors is a precondition for creating competitive cross-border energy markets. UN وتشكل إمكانية وصول جميع المتنافسين إلى الشبكات شرطاً مسبقاً لإقامة أسواق تنافسية للطاقة عابرة للحدود.
    There is still hope so long as we see each other as friends and neighbours rather than as competitors. UN ولكن اﻷمل سيبقى بقــــدر ما ينظر كل منا إلى اﻵخرين على أنهم أصدقاء وجيــران بدلا من منافسين.
    Sport teaches us to be humble in victory, gracious in defeat, compassionate towards competitors, tolerant and appreciative of diversity. UN تعلمُنا الرياضة أن نكون متواضعين في الفوز وكرماء النفس في الهزيمة ورحماء تجاه المنافسين ومتسامحين ومقدّرين للتنوع.
    Therefore, States may wish to consider mandatory notification of interlocking directorates and prior approval thereof, irrespective of whether the interlocking is among competitors, vertical or conglomerate. UN والموافقة المسبقة عليها، بغض النظر عما إذا كان هذا التشابك هو فيما بين متنافسين رأسيين أو تكتليين.
    Thus, the Guidelines have been influenced by the Chicago School emphasis on preventing restraints between competitors, rather than by the Harvard School concern with safeguarding individual freedom of choice in vertical relationships. UN وعلى هذا النحو، تكون المبادئ التوجيهية قد تأثرت بتركيز مدرسة شيكاغو على منع القيود بين المتنافسين ولم تتأثر باهتمام مدرسة هارفارد بالحفاظ على حرية الاختيار الفردية في العلاقات الرأسية.
    The main changes took place in their economic situation because of the growing number of competitors. UN وجرت التغييرات الرئيسية في حالتها الاقتصادية بسبب تزايد عدد المتنافسين.
    The first are those which are aimed at limiting the number of competitors in a given market. UN والنوع اﻷول هو الذي يرمي إلى تقييد عدد المتنافسين في السوق.
    Competition policy is too narrow in scope, because it addresses the concerns of competitors only. UN وسياسة المنافسة سياسة ضيقة الأفق للغاية لأنها تعالج شواغل المتنافسين فقط.
    Regulators should be given clear principles and standards not only to regulate existing firms, but also to promote new competitors. UN وينبغي أن تتاح للمنظمين مبادئ ومعايير واضحة لتشجيع ظهور منافسين جدد، فضلا عن تنظيم أنشطة الجهات الفاعلة القائمة.
    Consequently, the original lowest bidders were no longer competitors. UN وبالتالي لم يعد مقدمو أقل العطاءات اﻷصليون منافسين.
    They also have the virtue of being able to eliminate market power rapidly while creating or invigorating competitors. UN كما أن لها ميزة القدرة على إلغاء قوة الشركات في السوق بسرعة وفي الوقت نفسه إنشاء منافسين لها أو تقويتهم.
    This was particularly the case when technologies were transferred to direct competitors. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة عندما تُنقل التكنولوجيات إلى المنافسين المباشرين.
    Moreover, the tie-in sales had the effect of driving competitors out of business by restricting competition in the market. UN وعلاوة على ذلك، كان لتلازم المبيعات تأثير تمثل في إقصاء المنافسين عن طريق تقييد المنافسة في السوق.
    But sales figures give our competitors a big lead. Open Subtitles لكن أرقام المبيعات تعطي لنا المنافسين بصورة فعلية.
    I hope that this doesn't create any tension between us, us now being competitors and all. Open Subtitles أتمنى ألا يخلق هذا أي مشاكل بيننا لأننا متنافسين وهكذا
    Yes, but all of its competitors are stepping in as we speak. Open Subtitles نعم، ولكن كل من منافسيها يَخطْوُن في الوقت الذي نتحدث فيه
    These organizations can be competitors and cooperating partners for the United Nations. UN ويمكن لهذه التنظيمات أن تكون منافسة لﻷمم المتحدة وشريكة متعاونة معها.
    You took money from our client's competitors to trump up your bullshit suit. Open Subtitles إذن قمت بأخذ نقود من منافسي موكلنا حتى تقوم بتلفيق قضيتك
    By acquiring a supplier, a customer can similarly limit access to supplies of its competitors. UN ويمكن للعميل بالمثل، عن طريق احتياز مورﱢد ما، أن يحد من فرص وصول منافسيه إلى اﻹمدادات.
    "I'm keeping these competitors in here until late spring!" Open Subtitles أنا سوف أحتفظ بهؤلاء المتنافسون هنا حتى الربيع
    What may be considered by some to be product differentiation on food safety grounds, may be considered by competitors to be another form of trade barrier. UN فما قد يعتبره البعض مفاضلة بين المنتجات على أساس سلامة الأغذية قد يعتبره المنافسون شكلا آخر من أشكال الحواجز التجارية.
    If you run a story about me, I'll take a copy of that photo to one of your competitors. Open Subtitles لو تناولتي قصة عني سآخذ نسخاً من الصور لأحد منافسيك
    Carrefour's objective was to keep cheaper selling prices among its competitors. UN ذلك أن الهدف الذي تسعى شركة كارفور إلى تحقيقه هو الإبقاء على أدنى أسعار بيع بين الشركات المنافسة لها.
    ICTs also help them identify consumers' needs, competitors and partners. UN وتساعدهم تلك التكنولوجيات أيضاً على تحديد احتياجات المستهلكين والمنافسين والشركاء.
    total domination, meaning our competitors crushed, our monopoly restored, Open Subtitles هيمنة كاملة بمعني أن يسحق منافسينا ونستعيد إحتكارنا
    Being competitive means having the capacity to build a whole complex logistic value chain that is not easy to replicate by competitors. UN فالقدرة على المنافسة تعني القدرة على بناء سلسلة كاملة معقدة من القيم اللوجستية التي يصعب على الجهات المنافسة تكرارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus