The complainant also described his treatment upon arrival in India. | UN | ووصف صاحب الشكوى أيضاً معاملته لدى وصوله إلى الهند. |
The complainant also described his treatment upon arrival in India. | UN | ووصف صاحب الشكوى أيضاً معاملته لدى وصوله إلى الهند. |
The complainant also described his treatment upon arrival in India. | UN | ووصف صاحب الشكوى أيضاً معاملته لدى وصوله إلى الهند. |
3.6 The complainant also considers that the State party violated article 14 of the Convention against Torture. | UN | 3-6 وتعتبر صاحبة الشكوى أيضاً أن الدولة الطرف انتهكت المادة 14 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
The complainant also provides copies of medical reports issued by psychologists and therapists which attest to his state of health since arriving in Switzerland. | UN | وقدم صاحب البلاغ أيضاً نسخ التقارير الطبية للأطباء النفسيين أو المعالجين حول حالته الصحية منذ قدومه إلى سويسرا. |
The complainant also described his treatment upon arrival in India. | UN | ووصف صاحب الشكوى أيضاً معاملته لدى وصوله إلى الهند. |
The complainant also described his treatment upon arrival in India. | UN | ووصف صاحب الشكوى أيضاً معاملته لدى وصوله إلى الهند. |
The complainant also mentions a journalist who was burnt alive when he returned to the country. | UN | ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى حالة صحفي أُحرق حياً بعد عودته إلى البلد. |
The complainant also mentions a journalist who was burnt alive when he returned to the country. | UN | ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى حالة صحفي أُحرق حياً بعد عودته إلى البلد. |
The complainant also asked the interim relief judge to impose interim protection measures, which the judge refused to do. | UN | وطلب صاحب الشكوى أيضاً من قاضي الأمور المستعجلة اتخاذ تدابير الحماية المؤقتة وهو ما رفضه القاضي. |
The complainant also asked the interim relief judge to impose interim protection measures, which the judge refused to do. | UN | وطلب صاحب الشكوى أيضاً من قاضي الأمور المستعجلة اتخاذ تدابير الحماية المؤقتة وهو ما رفضه القاضي. |
The complainant also alleges that he received threatening letters from Islamist groups, demanding that he desert or risk execution. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أيضاً أنه تلقى رسائل تهديد من جماعات إسلامية تأمره بترك الخدمة وإلا عرَّض نفسه للإعدام. |
The complainant also received blows with a rod and was threatened with execution if he refused to admit his LTTE-membership. | UN | وتعرض صاحب الشكوى أيضاً للضرب بعصا وهدد بالإعدام في حالة رفضه الاعتراف بالانتماء إلى حركة نمور تحرير تاميل إيلام. |
The complainant also notes that the State party is silent about his arrest a few months after the Presidential pardon of 1987. | UN | ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أن الدولة الطرف تلتزم الصمت إزاء القبض عليه، بعد أشهر قليلة من العفو الرئاسي الصادر عام 1987. |
The complainant also produces a list of complaints by Tunisian public figures which were recently reported and ignored by the authorities. | UN | ويورد صاحب الشكوى أيضاً قائمة بشكاوى من شخصيات عمومية تونسية تم إيداعها مؤخرا وتجاهلتها السلطات. |
3.2 The complainant also claims that the danger for Tien Tao practitioners in China is serious. | UN | 3-2 وتدعي صاحبة الشكوى أيضاً أن الخطر المحدق بالأفراد الذين يمارسون ديانة تين تاو في الصين هو خطر كبير. |
3.2 The complainant also claims that the danger for Tien Tao practitioners in China is serious. | UN | 3-2 وتدعي صاحبة الشكوى أيضاً أن الخطر المحدق بالأفراد الذين يمارسون ديانة تين تاو في الصين هو خطر كبير. |
The complainant also claims to have learned that her name and that of her fiancé had been mentioned when the messenger was being questioned. She alleges that the police went to her home in her absence and found copies of the magazine Jeune Afrique and letters from her fiancé. | UN | وادعت صاحبة الشكوى أيضاً أنها علمت بورود اسمها واسم خطيبها أثناء الاستجواب، ودخلت الشرطة إلى منزل صاحبة الشكوى في غيابها، وعثرت فيه على نسخ من مجلة " جون أفريك " وعلى الرسائل التي بعث بها خطيبها. |
The complainant also challenges the exclusive power of DRS, the authority in charge of a number of temporary holding places lacking effective supervision, which leads to abuses such as the ones he experienced. | UN | ويندد صاحب البلاغ أيضاً باحتكار مديرية الاستخبارات والأمن، وهي السلطة المكلفة ببعض أماكن الاحتجاز المؤقت التي لا تخضع لرقابة فعالة وهو ما يؤدي إلى تجاوزات من قبيل ما تعرض له صاحب البلاغ. |
The complainant also points out that, according to the Committee, in general, investigation of torture by the police should not be conducted by police or under its auspices. | UN | ويدفع صاحب الشكوى كذلك بأنه، وفق ما ذهبت إليه اللجنة، فإن التحقيقات في أعمال التعذيب التي تنسب إلى الشرطة ينبغي، بشكل عام، ألا تجريها الشرطة وألا تجرى تحت إشرافها. |
2.9 The complainant also submits that in July 2005, while he was in Australia, he learned that the police went again to his home in Cuihou village, trying to determine his whereabouts. | UN | 2-9 ويقول أيضاً صاحب الشكوى إنه علم، في تموز/يوليه 2005، أثناء تواجده في أستراليا، أن الشرطة ذهبت مجدداً إلى منزله في قرية كويهو في محاولة منها لتحديد مكان وجوده. |
The complainant also supported AlJama'a, and he frequently attended meetings in the mosques. | UN | وأيد مقدم الشكوى أيضاً الجماعة وحضر اجتماعات في المساجد مراراً. |
5.3 The complainant also maintains that the available remedies are not likely to succeed. | UN | 5-3 ويرى صاحب الشكوى أيضا أن سبل الانتصاف لن تكون منصفة. |
The complainant also makes reference to the jurisprudence of the European Court of Human Rights, which has found violations of article 3 of the European Convention on Human Rights in similar cases. | UN | وأشار مقدّم الشكوى أيضاً إلى القرارات السابقة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي خلُصت إلى حدوث انتهاكات للمادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في حالات مشابهة(). |