2.9 The complainant applied for judicial review of the 2 December 2003 decision of the Minister's delegate. | UN | 2-9 وقدم صاحب الشكوى طلباً لإجراء مراجعـة قضائيـة لقرار مندوبـة الوزيـر المؤرخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
2.9 The complainant applied for judicial review of the 2 December 2003 decision of the Minister's delegate. | UN | 2-9 وقدم صاحب الشكوى طلباً لإجراء مراجعـة قضائيـة لقرار مندوبـة الوزيـر المؤرخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
That same day, the complainant applied for legal aid to have the deportation order quashed, which was rejected by the Government. | UN | وفي اليوم ذاته، قدم صاحب الشكوى طلباً بالمساعدة القانونية لإلغاء أمر الطرد، إلا أن الحكومة رفضت هذا الطلب. |
In order to pursue his case before the courts, the complainant applied for legal aid. | UN | وبغية مواصلة قضيته أمام المحاكم، تقدم صاحب البلاغ بطلب للحصول على المساعدة القانونية. |
2.13 On 30 October 2006, the complainant applied for leave to apply to the Federal Court for judicial review of the decision not to defer his removal. | UN | 2-13 وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، استأذن صاحب البلاغ في أن يطلب إلى المحكمة الفدرالية مراجعة قضائية لقـرار عدم تأجيل ترحيله. |
On 27 December 2007 and 30 November 2009, the complainant applied to the Minister for Migration to intervene; both applications were deemed not to meet the guidelines and were not referred to the Minister for consideration. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2007 و30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، قدمت صاحبة الشكوى طلباً إلى وزير الهجرة لكي يتدخل؛ واعتُبر أن كلا الطلبين لا يستوفي المبادئ التوجيهية ولم يحالا إلى الوزير للنظر فيهما. |
2.9 The complainant applied for asylum on 15 September 2008. | UN | 2-9 وقدمت صاحبة الشكوى طلباً للجوء في 15 أيلول/سبتمبر 2008. |
2.9 The complainant applied for asylum on 15 September 2008. | UN | 2-9 وقدمت صاحبة الشكوى طلباً للجوء في 15 أيلول/سبتمبر 2008. |
2.6 Upon his arrival in Canada, the complainant applied for refugee status but his application was declared inadmissible because of the discontinuance of the proceedings in 2003. | UN | 2-6 وعند وصوله إلى كندا، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على مركز اللاجئ ولكن طلبه رُفض بسبب القرار الصادر في عام 2003 بوقف الإجراءات. |
8.3 On 29 May 2008, the complainant applied for permanent residence on humanitarian and compassionate grounds (H & C). | UN | 8-3 وفي 29 أيار/مايو 2008، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على الإقامة الدائمة لأسباب إنسانية ووجدانية. |
4.4 On 9 May 2008 the complainant applied for leave and for judicial review. | UN | 4-4 وفي 9 أيار/مايو 2008، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على إذن بالطعن وإجراء مراجعة قضائية. |
Thus, the complainant applied for asylum on 3 September 2003. | UN | فقد قدم صاحب الشكوى طلباً للجوء في 3 أيلول/سبتمبر 2003. |
2.6 Upon his arrival in Canada, the complainant applied for refugee status but his application was declared inadmissible because of the discontinuance of the proceedings in 2003. | UN | 2-6 وعند وصوله إلى كندا، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على مركز اللاجئين ولكن رفض طلبه بسبب القرار الصادر في عام 2003 بوقف الإجراءات. |
8.3 On 29 May 2008, the complainant applied for permanent residence on humanitarian and compassionate grounds (H & C). | UN | 8-3 وفي 29 أيار/مايو 2008، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على الإقامة الدائمة لأسباب إنسانية. |
4.4 On 9 May 2008 the complainant applied for leave and for judicial review. | UN | 4-4 وفي 9 أيار/مايو 2008، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على إذن بالاستئناف وإجراء مراجعة قضائية. |
4.4 On 22 April 2009, the complainant applied to the Federal Court of Canada for leave and judicial review of the Minister's Opinion. | UN | 4-4 وفي 22 نيسان/أبريل 2009، تقدم صاحب البلاغ بطلب للإذن بمراجعة قضائية لرأي الوزير أمام المحكمة الفيدرالية في كندا. |
2.13 On 30 October 2006, the complainant applied for leave to apply to the Federal Court for judicial review of the decision not to defer his removal. | UN | 2-13 وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، استأذن صاحب البلاغ في أن يطلب إلى المحكمة الفدرالية مراجعة قضائية لقـرار عدم تأجيل ترحيله. |
The State party underlines that the complainant applied for asylum a week after his arrival in Switzerland. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد أسبوع من وصوله إلى سويسرا. |
2.3 On 26 May 1998, the complainant applied for a permanent residence permit in Sweden under the identity of Celimo Torres Romero. | UN | 2-3 وفي 26 آذار/مارس 1998، تقدّم صاحب الشكوى بطلب للحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد باسم سيليمو توريس روميرو. |
2.10 The complainant applied to the Federal Court for leave to apply for judicial review of the Board's Decision, which was granted on 16 March 2006. | UN | 2-10 وطلب صاحب الشكوى من المحكمة الاتحادية إذناً لتقديم طلب إجراء مراجعة قضائية لقرار المجلس، وحصل على هذا الإذن في 16 آذار/مارس 2006. |