"complaining to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم شكوى إلى
        
    • اشكو
        
    As to the possibility of complaining to the Ombudsman, it is argued that such a remedy cannot be considered effective. UN وفيما يتعلق بإمكانية تقديم شكوى إلى ديوان أمين المظالم، يُدعى أن هذه الوسيلة من وسائل الانتصاف لا يمكن أن تعتبر فعالة.
    Furthermore, as regards the possibility of complaining to the Ombudsman, the Committee recalls that any finding of this body would only have hortatory rather than binding effect on the authorities. UN وفضلاً عن ذلك، وفيما يتعلق بإمكانية تقديم شكوى إلى أمين المظالم، تذكّر اللجنة بأن لاستنتاجات هذه الهيئة أثراً استشارياً أكثر منه ملزماً للسلطات.
    Furthermore, as regards the possibility of complaining to the Ombudsman, the Committee recalls that any finding of this body would only have hortatory rather than binding effect on the authorities. UN وفضلاً عن ذلك، وفيما يتعلق بإمكانية تقديم شكوى إلى أمين المظالم، تذكّر اللجنة بأن لاستنتاجات هذه الهيئة أثراً استشارياً أكثر منه ملزماً للسلطات.
    Firstly, it is possible to complain to the relevant District Public Prosecutor; secondly, the applicant had the possibility of filing a civil action against the bank; and thirdly, the applicant had the possibility of complaining to the Ombudsman. UN ذلك أنه يمكن أولا رفع شكوى إلى المدعي العام للمقاطعة المعنية ويمكن ثانيا رفع دعوى مدنية ضد البنك ويمكن ثالثا تقديم شكوى إلى أمين المظالم.
    No, I mean, I-I was, uh, you know, I was probably complaining to him. Open Subtitles لا , اعني لقد كنت 000 او تعلمين كنت غالبا اشكو اليه
    In this context, women were afraid of the criminal legal process, especially if they were from marginalized or vulnerable groups, and resisted complaining to the police. UN ففي هذا السياق، كانت المرأة تخشى من الإجراءات القانونية الجنائية، ولا سيما إذا كانت هي من مجموعات مهمشة أو ضعيفة في الحياة، وكانت تقاوم تقديم شكوى إلى الشرطة.
    The State party had not demonstrated that, in the light of a contrary ruling by the Supreme Court, making representations to the AttorneyGeneral or complaining to the Ombudsman or to the National Human Rights Commission would constitute an effective remedy. UN ولم تبرهن الدولة الطرف، في ضوء صدور حكم مخالف من محكمة النقض، على أن تقديم عرائض إلى النائب العام أو تقديم شكوى إلى أمين المظالم أو إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يشكل سبيلاً فعالاً للانتصاف.
    7.6 The author further submits that he was never informed about the possibility of complaining to the Inspector-General. UN 7-6 ويؤكد صاحب البلاغ أيضاً أنه لم يُعلَم مطلقاً بإمكانية تقديم شكوى إلى المفتش العام.
    According to the new information received, after the death of her son, Fatima Mukadirova was subjected to pressure by the authorities to dissuade her from complaining to international organizations about her son's case. UN وتفيد المعلومات الجديدة أن فاطمة تعرضت بعد وفاة ابنها، لضغوط من جانب السلطات لمنعها من تقديم شكوى إلى المنظمات الدولية عن قضية ابنها.
    4.3 The State party also argues that the author had the possibility of complaining to the Ombudsman of the Danish Parliament about the decision of the prosecutor. UN ٤-٣ وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ كان بوسعه تقديم شكوى إلى أمين المظالم في البرلمان الدانمركي بشأن قرار المدعي العام.
    6.5 The author also had the possibility of complaining to the Inspector-General of Corrective Services, whose mandate terminated on 30 September 2003. UN 6-5 كما كانت أمام صاحب البلاغ إمكانية تقديم شكوى إلى المفتش العام للخدمات الإصلاحية، الذي انتهت مدة ولايته في 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    8.7 As regards the possibility of complaining to the Ombudsman, the Committee recalls that any finding of this body would only have hortatory rather than binding effect so far as the authorities are concerned. UN 8-7 وفيما يتعلق بإمكانية تقديم شكوى إلى أمين المظالم، تشير اللجنة إلى أن أي استنتاج تخلص إليه هذه الهيئة لن يكون لـه سوى طابع التوصية، إذ إنه لا يرتب أي أثر إلزامي على السلطات المعنية.
    4.4 The State party argues that the author has not exhausted all available domestic remedies, which would have included representations to the AttorneyGeneral regarding the indictments, or complaining to the Parliamentary Commissioner for Administration (the Ombudsman) or the National Human Rights Commission. UN 4-4 وتجادل الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، التي كانت ستتضمن تقديم عرائض إلى المدعي العام بشأن لائحة الاتهامات، أو تقديم شكوى إلى المفوض البرلماني للإدارة (أمين المظالم) أو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    I'm sorry, I-I-I shouldn't be complaining to you. It's not like it's your fault. Wilfred: Open Subtitles انا اسفة، لم يكن يجب ان اشكو ذلك لك، هذا ليس وكأنه خطأك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus