Such body should be provided with adequate human and financial resources, easily accessible to children; deal with complaints from children in a childfriendly and childsensitive manner. | UN | وينبغي تزويد هذه الهيئة بموارد بشرية ومالية كافية وتسهيل وصول الأطفال إليها، كما ينبغي أن تتعامل مع شكاوى الأطفال بأسلوب ودي يراعي أوضاعهم. |
The Committee expresses concern that there is no mechanism to independently monitor the implementation of the Convention and to receive and address complaints from children. | UN | 16- تعرب اللجنة عن قلقها من عدم وجود آلية ترصد بشكل مستقل تنفيذ الاتفاقية وتتلقى شكاوى الأطفال. |
Such a body should have a mandate to receive, investigate and address complaints from children and do so in a childsensitive and expeditious manner. | UN | وينبغي تزويد هذه الآلية بولاية لتلقي الشكاوى من الأطفال والتحقيق فيها ومعالجتها على نحو عاجل يراعي أوضاع الأطفال. |
The Committee further recommends that the State party establish a child sensitive mechanism to receive complaints from children who may have been victims of torture, or cruel inhuman or degrading treatment by law enforcement officials. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية تراعي مشاعر الطفل لتلقي الشكاوى من الأطفال الذين قد يكونون وقعوا ضحية التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على أيدي موظفي إعمال القانون. |
To deal with complaints from children in a childsensitive and expeditious manner; | UN | `2` معالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال بطريقة تراعي وضع الطفل وسريعة؛ |
The institution receives complaints from children and can represent them in courts nationally and internationally. | UN | وتتلقى هذه المؤسسة الشكاوى المقدمة من الأطفال ويمكن أن تمثلهم أمام المحاكم الوطنية والدولية. |
The Committee recommends that the State party establish effective mechanisms to receive and address complaints from children in care, monitor standards of care, and establish regular periodic review of placement. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى الواردة من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية، ورصد معايير الرعاية، وإعادة النظر في الإيداع بشكل دوري ومنتظم. |
However the Committee regrets that the Human Rights Office is not explicitly mandated to regularly monitor progress in the fulfilment of the rights under the Convention, and is not empowered to receive and address complaints from children. | UN | غير أنها تعرب عن أسفها لأن مكتب حقوق الإنسان غير مكلف صراحة بولاية الرصد المنتظم للتقدم المحرز في إعمال الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية وغير مخول لتلقي شكاوى الأطفال ومعالجتها. |
It also notes with appreciation the establishment of the Haut Commissariat aux Droits de l'Homme et à la Promotion de la Paix within the office of the President, which has the mandate to receive complaints from children. | UN | كما تلاحظ مع التقدير إنشاء المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتعزيز السلم التابعة لديوان الرئاسة، والمخولة ولاية تلقي شكاوى الأطفال. |
It also recommends that the State party establish effective mechanisms for complaints from children in care, as well as efficient regular periodic review of placement, taking into account the best interests of the child. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإنشاء آليات فعالة لتلقي شكاوى الأطفال الخاضعين للرعاية، فضلاً عن إجراء استعراض دوري منتظم وفعال لإيداع الأطفال مع مراعاة مبدأ مصالح الطفل الفُضلى. |
It is concerned that Anguilla, the Falkland Islands and Montserrat have not yet established independent mechanisms to register and address complaints from children concerning violations of their rights under the Convention. | UN | ويساورها القلق أيضاً لأن أنغيلا وجزر فوكلاند ومونتسيرات لم تضع بعد آليات مستقلة لتسجيل ومعالجة شكاوى الأطفال من انتهاكات حقوقهم الواردة في الاتفاقية. |
A number of States have established Ombudsman Offices or similar institutions to receive complaints from children about violations of their rights. | UN | 26- وأنشأ عدد من الدول أمانات مظالم أو مؤسسات مماثلة لتلقي الشكاوى من الأطفال بشأن انتهاك حقوقهم. |
The Committee further recommends that the State party establish a childsensitive mechanism to receive complaints from children who may have been victims of torture, or cruel, inhuman or degrading treatment by law enforcement officials. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية تراعي مشاعر الطفل لتلقي الشكاوى من الأطفال الذين قد يكونون وقعوا ضحية التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على أيدي موظفي إنفاذ القانون. |
It should have a mandate to monitor the implementation of the Convention as well as to receive and address complaints from children, and do so in a child-sensitive and expeditious manner; and | UN | وينبغي أن تضطلع الآلية بولاية رصد تنفيذ الاتفاقية، وكذلك تلقي الشكاوى من الأطفال ومعالجتها، بطريقة سريعة ومراعية للأطفال؛ |
The State party should also improve access for children and deal with complaints from children in a child-sensitive and expeditious manner. | UN | كما ينبغي أن تحسن الدولة الطرف سُبل لجوء الأطفال إلى نائب أمين المظالم ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال بسرعة وعلى نحوٍٍٍِ يراعي ظروف الطفل. |
The Committee also recommend that the State party establish effective mechanisms to receive and address complaints from children in care; monitor standards of care; and establish regular periodic review of placement. | UN | كما توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال الحاصلين على الرعاية؛ ولرصد معايير الرعاية؛ ولإجراء استعراضات دورية منتظمة للحضانة. |
The Committee welcomes the existence of an ombudsman with a mandate to receive complaints from children. | UN | 391- ترحب اللجنة بوجود أمين مظالم مكلف بتلقي الشكاوى المقدمة من الأطفال. |
The unit on children's rights within the Office of the Ombudsman should be given the power to deal with complaints from children, and to do so in a child-sensitive and expeditious manner, and to provide remedies for violations of their rights under the Convention. | UN | وينبغي أن تمنح وحدة حقوق الطفل داخل مكتب أمين المظالم صلاحية معالجة الشكاوى الواردة من الأطفال معالجة سريعة تراعي ظروف الطفل، وتوفر سبل الانتصاف لدى انتهاك حقوق الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية. |
The Ombudsman should coordinate his/her activities with those of the municipal commissioners and be explicitly mandated to deal with complaints from children in a child-sensitive and expeditious manner. | UN | وينبغي أن ينسق أمين المظالم أنشطته مع أنشطة مفوضي البلديات وأن تسند إليه صراحة ولاية معالجة الشكاوى الواردة من الأطفال على نحو يراعي الطفل وبصورة عاجلة. |
While noting the existence of mechanisms to register and address complaints, the Committee is concerned at the absence of an independent mechanism to register and address complaints from children concerning violations of their rights under the law. | UN | وعلى حين لوحظ وجود آليات لتسجيل وتناول الشكاوي يساور اللجنة قلق إزاء غياب آلية مستقلة لتسجيل وتناول الشكاوي من اﻷطفال المتعلقة بانتهاك حقوقهم المنصوص عليها قانونا. |
14. The Committee is concerned about the limited progress made towards establishing an independent mechanism in compliance with the Paris Principles to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention, and to receive and address complaints from children concerning violations of their rights under the Convention. | UN | 14- تشعر اللجنة بالقلق إزاء محدودية التقدم المحرز في مجال إنشاء آلية مستقلة في ظلّ الامتثال لمبادئ باريس لرصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية، وتلقي ومعالجة الشكاوى التي يقدمها الأطفال فيما يتعلق بانتهاك حقوقهم بموجب الاتفاقية. |
70. The Committee also expresses concern at the absence of an independent mechanism to register and address complaints from children concerning violations of their rights under the Convention. | UN | 70- وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة لتسجيل ومعالجة ما يرد من الأطفال من شكاوى تتعلق بانتهاكات حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية. |