:: Developing complementarities between the assistance provided through the Integrated Framework and the Aid for Trade initiative; | UN | ● وتنمية أوجه التكامل بين المساعدة المقدَّمة من خلال الإطار المتكامل ومبادرة المعونة لصالح التجارة؛ |
It also offered an opportunity to strengthen the complementarities between traditional ODA and new sources of development finance. | UN | وهي تقدم أيضا فرصة لتعزيز أوجه التكامل بين المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية ومصادر جديدة للتمويل الإنمائي. |
I do see a lot of complementarities between the two Committees, especially in terms of prioritization and focus. | UN | ولكني أرى قدرا كبيرا من أوجه التكامل بين اللجنتين، وبخاصة من حيث تحديد الأولويات ومحور التركيز. |
Switzerland would like to enhance the complementarities between these two bodies by improving cooperation and thus reducing existing duplication. | UN | وتود سويسرا تعزيز التكامل بين هذين الجهازين من خلال تحسين التعاون وبالتالي تقليل الازدواجية الحالية. |
Noting the complementarities between the World Programme for Human Rights Education and the International Year of Human Rights Learning, | UN | وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان، |
Because of this, there is a need to reframe the discussion and demonstrate the necessity of establishing complementarities between human rights and public security. | UN | ولذلك، هناك حاجة لإعادة صياغة المناقشات وإظهار ضرورة بيان أوجه التكامل بين حقوق الإنسان والأمن العام. |
The mission also examined ways to develop complementarities between humanitarian action and early recovery and development activities. | UN | ودرست البعثة أيضا سبل تطوير أوجه التكامل بين العمل الإنساني وأنشطة الإنعاش والتنمية في مرحلة مبكرة. |
The complementarities between the work of the Subcommittee and the treaty bodies were also underlined. | UN | وجرى أيضاً إبراز أوجه التكامل بين عمل اللجنة الفرعية وعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
The Croup Group could provide a forum and a mechanism to enhance complementarities between the analytical and normative activities of andUNEP with the operational roles of its members. | UN | ويمكن أن يوفر الفريق منتدى وآلية لتعزيز التكامل بين الأنشطة التحليلية والمعيارية والأدوار التشغيلية لأعضائه. |
Noting the complementarities between the World Programme for Human Rights Education and the International Year of Human Rights Learning, | UN | وإذ تلاحظ أوجه التكامل بين البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان والسنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان، |
It was therefore necessary to improve complementarities between all the different means of action and levels of intervention. | UN | ولهذا من الضروري تحسين أوجه التكامل بين جميع وسائل العمل المختلفة ومستويات التدخُّل. |
complementarities between the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus | UN | التكامل بين الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري |
The same applies to complementarities between supermarkets, importers and exporters. | UN | والشيء نفسه ينطبق على التكامل بين المتاجر الكبرى والموردين والمصدرين. |
The complementarities between national and international contexts and connections cannot be ignored nor looked at in isolation. | UN | ولا يمكن تجاهل أوجه التكامل بين السياقين الوطني والدولي والصلات بينهما. |
Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and these regional financing arrangements would contribute to global financial stability and sustainable growth. | UN | ومن شأن تعزيز التعاون وزيادة أوجه التكامل بين صندوق النقد الدولي وهذه الترتيبات التمويلية الإقليمية أن يساهم في تحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام. |
Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and regional financing arrangements is important for global financial stability and sustainable growth. | UN | ومن المهم تعزيز التعاون وزيادة أوجه التكامل بين صندوق النقد الدولي وترتيبات التمويل الإقليمية لتحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام. |
Expected accomplishment 3.3: Strengthened military and civil justice capacities in the Government, with complementarities between civil and military justice systems | UN | الإنجاز المتوقع 3-3: تعزيز قدرات القضاء العسكري والمدني في الحكومة، مع التكامل بين نظامَي القضاء المدني والعسكري |
Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and regional financing arrangements is important for global financial stability and sustainable growth. | UN | ومن المهم تعزيز التعاون وزيادة التكامل بين صندوق النقد الدولي وترتيبات التمويل الإقليمية لتحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام. |
F. complementarities between work of the Committee and other organizations | UN | واو - أوجه التكامل بين عمل اللجنة وعمل المنظمات الأخرى |
First, with regard to the Fund's interaction with the Peacebuilding Commission, my delegation believes that the existing complementarities between the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund should be sustained and maintained. | UN | أولا، فيما يتعلق بتفاعل الصندوق مع لجنة بناء السلام، يعتقد وفد بلدي أنه ينبغي استدامة أوجه التكامل القائمة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام والمحافظة عليها. |
He added that there were complementarities between ISAR and IASB. | UN | وأضاف قائلاً إن هناك أوجه تكامل بين الفريق الحكومي الدولي والمجلس الدولي لمعايير المحاسبة المالية. |
63. A longer-term perspective encompasses a wider range of necessary policies and the complementarities between them. | UN | ٦٣ - ويشمل المنظور الأطول أجلا مجموعة أوسع نطاقا من السياسات اللازمة، وأوجه التكامل فيما بينها. |