It was also promoting a green production approach based on complementarity between the private and public sectors. | UN | وذكرت أنَّ إكوادور تُعزز أيضاً نهجاً للإنتاج الأخضر يقوم على التكامل بين القطاعين الخاص والعام. |
There is also a considerable potential to increase complementarity between the agendas of the two bodies. | UN | وثمة أيضا إمكانية كبيرة لزيادة التكامل بين جدولي أعمال الهيئتين. |
complementarity between the General Assembly and its Second Committee should be enhanced. | UN | وينبغي تعزيز التكامل بين الجمعية العامة ولجنتها الثانية. |
The delegation asked for more information about complementarity between the two programmes. | UN | وطلب الوفد مزيدا من المعلومات بشأن التكاملية بين البرنامجين. |
That is what we mean by complementarity between the two processes in question. | UN | ذلك هو ما نقصده بالتكامل بين العمليتين المعنيتين. |
Encourage complementarity between the International Conference of New or Restored Democracies and the Community of Democracies | UN | تشجيع التكامل بين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وبين مجتمع الديمقراطيات |
This is reflected in the complementarity between the " New Horizon " document and the Secretary-General's report on peacebuilding. | UN | وهذا ينعكس في التكامل بين الوثيقة المعنونة ' ' أفق جديد`` وتقرير الأمين العام عن بناء السلام. |
In this context, it is very important to promote increasing coherence within the United Nations development system, as well as greater complementarity between the United Nations organizations with different mandates. | UN | وفي هذا السياق، من المهم للغاية أن نشجع على زيادة الاتساق داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأيضا على زيادة التكامل بين منظمات الأمم المتحدة ذات الولايات المختلفة. |
UNDP and the World Bank need to agree on their respective development roles and comparative strengths in these situations and reinforce complementarity between the two organizations. | UN | من الضروري أن يتفق البرنامج الإنمائي والبنك الدولي على الأدوار الإنمائية والقدرات النسبية لكل منهما في هذه الحالات ويعززا التكامل بين هاتين المنظمتين. |
His delegation fully endorsed the formula worked out in the Preparatory Committee concerning complementarity between the court and national jurisdictions. | UN | وأعرب عن مساندة وفده التامة للصيغة التي وضعتها اللجنة التحضيرية بشأن التكامل بين المحكمة والقضاء الوطني. |
The role of headquarters will be to facilitate exchange of country office publications and to ensure complementarity between the outputs of the various headquarters units. | UN | وسيكون دور المقر تسهيل تبادل المنشورات بين المكاتب القطرية وكفالة التكامل بين نواتج مختلف وحدات المقر. |
Finally, it should lead to greater complementarity between the roles and activities of different agencies. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يتوقع أن تؤدي هذه العملة إلى تحقيق مزيد من التكامل بين أدوار وأنشطة الوكالات المختلفة. |
6. Several statements emphasized the complementarity between the outcomes of the Millennium Summit and the twenty-fourth special session. | UN | 6 - وشددت بيانات كثيرة على التكامل بين نتائج مؤتمر القمة للألفية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين. |
Questions were raised about the complementarity between the priority areas and outcomes. | UN | وطرحت أسئلة عن التكامل بين المجالات والنتائج المتصفة باﻷولوية. |
Would take advantage of the high level of complementarity between the two conventions and would thus obtain additional environmental benefits at a relatively low incremental cost; | UN | يمكن أن تستفيد من ارتفاع مستوى التكامل بين الاتفاقيتين ومن ثم تحصل على منافع بيئية إضافية بتكلفة إضافية منخفضة نسبياً؛ |
The panel stressed complementarity between the two approaches and emphasized that the capital markets themselves played a considerable role in rewarding good governance disclosure. | UN | وشدد الفريق على التكامل بين النهجين وأكد أن أسواق المال نفسها تقوم بدور كبير في مكافأة الممارسة الجيدة لكشف البيانات. |
In addition, develop complementarity between the two delivery systems. | UN | وفضلا عن ذلك، لا بد من تحقيق التكامل بين النظامين. |
The World Bank and the United Nations country team, in many countries, consult closely to ensure complementarity between the country assistance strategy and the United Nations Development Assistance Framework. | UN | ويقوم البنك الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري في عديد من البلدان بالتشاور الوثيق لضمان التكاملية بين استراتيجية المساعدة القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Lastly, he welcomed the complementarity between the two reports, which should set an example for the work of the two oversight bodies elsewhere in the Organization. | UN | ورحب في ختام كلمته بالتكامل بين التقريرين وقال ينبغي أن يتخذ مثالا على العمل بين هيئتين مكلفتين باﻹشراف يحتذى به في هيئات أخرى في المنظمة. |
To begin with, it is clear that the projection of a relationship of complementarity between the roles of men and women cannot be substituted for the basic principle of equality. | UN | ومن الواضح، بادئ ذي بدء، أن تصور وجود علاقة تكامل بين دور الرجل ودور المرأة لا يمكن أن يحل محل مبدأ المساواة اﻷساسي. |
There was a lot of room for complementarity between the Committee and the International Criminal Court. | UN | وهناك مجال كبير للتكامل بين اللجنة والمحكمة الجنائية الدولية. |