"complementary resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد التكميلية
        
    • موارد تكميلية
        
    • الموارد المكملة
        
    In that connection, they underscored the importance of complementary resources and the fostering of partnerships. UN وفي هذا الصدد، شددت على أهمية الموارد التكميلية وعلى توطيد الشراكة.
    This lack of complementary resources makes it more challenging for the programme to secure support from potential partners. UN وهذا النقص في الموارد التكميلية يعرض البرنامج لمزيد من الصعوبات في الحصول على الدعم من الشركاء المحتملين.
    Mobilizing complementary resources at the country level where the comparative advantage and implementation capacity of UNEP are assured; UN ' 4` حشد الموارد التكميلية على المستوى القطري عندما يتأكد وجود مزايا وقدرات تنفيذ نسبية لدى برنامج البيئة؛
    RBAS will intensify its resource mobilization efforts, striving to mobilize complementary resources in the projected indicative amount of $30,000,000 from other sources, subject to donor interest. UN وسوف يضاعف المكتب الإقليمي للدول العربية جهوده الخاصة بتعبئة الموارد، ساعياً إلى تعبئة موارد تكميلية في المبلغ الإرشادي المتوقع وقدره 000 000 30 دولار من موارد أخرى، رهناً باهتمام الجهات المتبرعة.
    These limitations have highlighted the important role of foreign direct investments, official development assistance, trade and debt sustainability in providing or creating complementary resources as the catalysts to growth or to generate momentum in the economies of African countries. UN وهذه القيود أبرزت الدور الهام الذي تقوم به الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة، والمساعدة اﻹنمائية الرسمية، واستدامة التجارة والدين في تقديم أو خلق موارد تكميلية باعتبارها محفزة للنمو أو لتوليد زخم في اقتصادات البلدان اﻷفريقية.
    Such complementary resources could be in innovation, organizational or marketing knowledge, research and development, and finance. UN ويمكن أن تكمن هذه الموارد المكملة في الابتكار والمعرفة التنظيمية أو التسويقية، والبحث والتطوير، والتمويل.
    3. Complementary resources: The catalytic role of the One United Nations fund and the example of the United Republic of Tanzania UN 3- الموارد التكميلية: الدور المحفِّز لصندوق مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة، ومثال جمهورية تنزانيا المتحدة
    42. The planned evaluation of TRAC 3 was welcomed, as was its role in leveraging complementary resources. UN ٤٢ - وتم الترحيب بالتقييم المخطط له لهدف المخصصات الثالث من الموارد اﻷساسية، وكذلك بدوره في تفعيل الموارد التكميلية.
    The former is aimed at helping to promote gender equality through the socio-economic empowerment of women, while the latter is specifically aimed at pulling together the complementary resources of the United Nations, relevant research institutions and the business community for the benefit of SMEs. UN ويهدف البرنامج الأول إلى المساعدة على تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا، بينما يهدف البرنامج الثاني بصورة محددة إلى تحقيق التضافر بين الموارد التكميلية للأمم المتحدة ومؤسسات البحوث ذات الصلة وقطاع الأعمال لصالح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    He wished to underscore the importance of complementary resources from donor nations and financial institutions and agreed with the United Nations Population Fund (UNFPA) that a report on such resource flows should be prepared on an annual basis. UN وأكد على أهمية الموارد التكميلية المقدمة من اﻷمم المانحة والمؤسسات المالية، وأضاف أنه يتفق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على أن إعداد تقرير عن تدفقات هذه الموارد ينبغي أن يجرى على أساس سنوي.
    If we were, the conjunction of complementary resources available today in that relationship would be sufficient to adequately manage and even put off all the crises and tensions confronting us. UN ولو حدث ذلك، فإن ضم الموارد التكميلية المتوفرة اليوم إلى تلك العلاقة قد يكفي لتحقيق الإدارة المناسبة لكل الأزمات والتوترات التي تواجهنا، أو حتى منعها.
    22. Such efforts to take account of the complementary resources brought to refugee operations by working with partners; to jointly assess needs in relation to standards, and set operational objectives and outputs, should then lead to a comprehensive budget for the entire country operation. UN 22- وهذه الجهود المبذولة لوضع الموارد التكميلية التي تعود على العمليات المتعلقة باللاجئين نتيجة للعمل مع الشركاء؛ والقيام معاً بتقييم الاحتياجات فيما يتعلق بالمعايير وتحديد الأهداف التشغيلية والنواتج لا بد أن تؤدي بالتالي إلى ميزانية شاملة لأعمال التنفيذ القطرية بأسرها.
    (d) Develop triangular cooperation partnerships to leverage complementary resources and specialized technical expertise for identified South-South Cooperation activities; UN (د) إقامة شراكات تعاون ثلاثية لتعبئة الموارد التكميلية والخبرات التقنية المتخصصة لأنشطة التعاون بين بلدان الجنوب المحددة؛
    16. Further, in supporting LDCs identify complementary resources for the implementation of NAPAs, the LEG decided to capture wide-ranging sources of funding of potential relevance to the NAPAs, and to make this information available to LDC Parties. UN 16- ويضاف إلى ذلك أنه لدى دعم أقل البلدان نمواً لمساعدتها في تحديد الموارد التكميلية اللازمة لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، قرر فريق الخبراء تحديد مصادر تمويل واسعة النطاق يُحتمل أن تكون وثيقة الصلة ببرامج العمل الوطنية للتكيف، وإتاحة هذه المعلومات للأطراف من أقل البلدان نمواً.
    Leveraging of complementary resources and contributions from the participating countries, the concept of the Corridor is regarded as a framework for environmental and natural resources management in the insular Caribbean; UN (ب) زيادة أثر الموارد التكميلية والمساهمات من البلدان المشاركة، واعتبار مفهوم الممر إطاراً لإدارة البيئة والموارد الطبيعية في الكاريبي الجزيري؛
    Considering that partnerships can be an effective industrial development tool and serve as joint action structures in which complementary resources (know-how, technology, skills, funding and equipment) can be tapped and different interests be balanced, UN وإذ يأخذ في اعتباره أنَّ الشراكات يمكن أن تكون أداة فعالة للتنمية الصناعية وأن تصلح كهياكل عمل مشترك يتسنّى فيها النَّهْل من الموارد التكميلية (الدراية والتكنولوجيا والمهارات والتمويل والمعدات) والموازنة بين المصالح المختلفة،
    The operational competence, flexibility and knowledge of local conditions of non-governmental organizations, as well as complementary resources which they themselves bring to humanitarian programmes, make non-governmental organizations key operational partners and implementing agents. UN وما تتمتع به المنظمات غير الحكومية من كفاءة تنفيذية ومرونة ومعرفة باﻷوضاع المحلية، فضلا عما تجلبه هي نفسها من موارد تكميلية إلى البرامج اﻹنسانية، يجعل منها شريكات رئيسية في العمليات ووكالات منفذة رئيسية.
    24. It is worth mentioning that in the context of the " Delivering as one " approach, multi-donor trust funds and specific partner contributions are complementary resources. UN 24- جدير بالذكر أنه في سياق نهج " توحيد الأداء " ، تُعد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمساهمات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة موارد تكميلية.
    (c) Sharing and coordinating resources and expertise: the United Nations partners with business in order to benefit from complementary resources and to coordinate contributions to key development issues, including humanitarian relief efforts. UN (ج) تقاسم الموارد والخبرات وتنسيقها: تدخل الأمم المتحدة في شراكات مع قطاع الأعمال للاستفادة من موارد تكميلية ولتنسيق التبرعات المقدمة للمسائل الإنمائية الرئيسية، بما فيها جهود الإغاثة الإنسانية.
    51. Mr. Husain (Observer for the Organization of the Islamic Conference (OIC)) said that OIC endorsed the conclusion in paragraph 95 of document A/60/257 that the international community should scale up South-South cooperation and triangular initiatives requiring the mobilization of complementary resources from North and South. UN 51 - السيد حسين (المراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي): قال إن المنظمة تؤيد الاستنتاج الوارد في الفقرة 95 من الوثيقة A/60/257 بأن يزيد المجتمع الدولي من تعاونه فيما بين بلدان الجنوب ومن المبادرات الثلاثية الأبعاد التي تتطلب تعبئة موارد تكميلية من الشمال والجنوب.
    It is necessary for the members of this Assembly and the United Nations to establish the necessary complementary resources and investments in order to provide access to markets, technology and knowledge. UN ومن الضروري لأعضاء هذه الجمعية والأمم المتحدة إيجاد الموارد المكملة والاستثمارات الضرورية بغية توفير فرصة الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا والمعرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus