The complete set of conclusions drawn by the analysing group is annexed to this report. | UN | وترد مرفقةً بهذا التقرير المجموعة الكاملة من النتائج التي خلُصَ إليها فريق التحليل. |
The complete set of conclusions drawn by the analysing group is annexed to this report. | UN | وترد مرفقةً بهذا التقرير المجموعة الكاملة من النتائج التي خلُصَ إليها فريق التحليل. |
However, a complete set of the records requests was never provided to the Commission. | UN | بيد أنها لم تتلق مطلقا المجموعة الكاملة من السجلات المطلوبة. |
To facilitate further discussion by the Commission in 2004, the secretariat has prepared a complete set of draft regulations. | UN | وأعدت الأمانة العامة مجموعة كاملة من مشروع قوانين تنظيمية لتيسر على اللجنة مواصلة مناقشاتها في عام 2004. |
If you have a complete set, it's worth, like, thousands. | Open Subtitles | اذا كانت لديك مجموعة كاملة فانها تستحق, مثل الآلاف |
Each delegation will receive a single, complete set of the documents in the language of its choice. | UN | وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها. |
Lists the complete set of meeting documents. | UN | `3` إدراج المجموعة الكاملة لوثائق الاجتماع. |
Lists the complete set of meeting documents. | UN | `3` إدراج المجموعة الكاملة لوثائق الاجتماع. |
However, the complete set of processes that would be transferred and the timeline in that regard had yet to be determined by the Administration; | UN | وعلى الإدارة أن تحدد المجموعة الكاملة للعمليات التي سيتم نقلها والجدول الزمني لذلك؛ |
To make the complete set of guidance available on the Convention website; | UN | إتاحة المجموعة الكاملة من التوجيهات على الموقع الشبكي للاتفاقية؛ |
To update the complete set of guidance for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting; | UN | تحديث المجموعة الكاملة من التوجيهات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛ |
8. The complete set of financial statements referred to in paragraph 7 above should be presented in the formats shown in: | UN | ٨ - يتعين تقديم المجموعة الكاملة من البيانات المالية المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه في اﻷشكال المبينة في: |
A complete set of model bidding and contract documents, forms and templates is in the process of being updated. | UN | ويجري تحديث المجموعة الكاملة من الوثائق والاستمارات والقوالب النموذجية الخاصة بالعطاءات والعقود. |
Each delegation will receive a single, complete set of the documents in the language of its choice. | UN | وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها. |
Each delegation will receive a single, complete set of the documents in the language of its choice. | UN | وسوف يتلقى كل وفد مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها. |
Each delegation will receive a single, complete set of the documents in the language of its choice. | UN | وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها. |
The complete set of financial statements, together with schedules and notes, was provided to BOA on time. | UN | قُدمت مجموعة كاملة من البيانات المالية مشفوعة بالجداول والحواشي إلى المجلس في الموعد المحدد. |
A complete set of financial statements shall contain the following components: | UN | وتتضمن مجموعة كاملة من البيانات المالية العناصر التالية: |
Each delegation will receive a single, complete set of the documents in the language of its choice. | UN | وسوف يحصل كل وفد على مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة التي يختارها. |
In this way, with a view to next Monday's informal meeting, all the missions in Geneva have received from Mozambique a complete set of documents and a detailed programme. | UN | وهكذا، واستعدادا للاجتماع غير الرسمي الذي سيعقد يوم الاثنين المقبل، فإن جميع البعثات الموجودة في جنيف قد تلقت من موزامبيق مجموعة كاملة من الوثائق ونسخة من البرنامج المفصل. |
The 88 national implementation plans received by the Secretariat give a more complete set of data with which to work. | UN | وتعطي خطط التنفيذ الوطنية البالغ عددها 88 التي تلقتها الأمانة مجموعة من البيانات أكثر اكتمالاً ويمكن العمل بها. |