"completed investigations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقيقات المكتملة
        
    • التحقيقات المنتهية
        
    • انتهى التحقيق
        
    No statistics concerning completed investigations of nonSEA allegations were available. UN ولا تتوافر أي إحصاءات عن التحقيقات المكتملة في الادعاءات المتعلقة بغير الاستغلال والإساءة الجنسيين.
    Concerns were raised with respect to several States that only a small percentage of completed investigations were prosecuted and that backlogs in the court system constituted a challenge. UN وأُثيرت شواغل فيما يخصُّ عدَّة دول بالنظر إلى النسبة القليلة من التحقيقات المكتملة التي جرت إثرها ملاحقة قضائية والتحدِّي الناجم عن التأخيرات في النظام القضائي.
    120. The numbers of completed investigations include Corruption Prevention Inquiries. UN 120- وتشمل أرقام التحقيقات المكتملة الاستفسارات الخاصة بمنع الفساد.
    Number of completed investigations conducted by the United Nations UN عدد التحقيقات المنتهية التي أجرتها الأمم المتحدة
    UNMIL will continue to publicize the outcome of completed investigations. UN وستواصل البعثة الإعلان عن نتائج التحقيقات المنتهية.
    During the reporting period, the Anti-Corruption Commission submitted 14 completed investigations to the Office of the Prosecutor-General; 7 others are ongoing. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت لجنة مكافحة الفساد 14 حالة انتهى التحقيق فيها إلى مكتب المدعي العام؛ بينما ما زالت التحقيقات جارية في 7 حالات أخرى.
    The number of completed investigations exceeds cases authorized because of matters carried forward from previous years. UN ويتجاوز عدد التحقيقات المكتملة القضايا المأذون بها، وذلك بسبب المسائل المرحّـلة من السنوات السابقة.
    In order to promote human rights, the Commission publishes case studies in its newsletter, using completed investigations of specific interest, concealing all identifying details. UN ولتعزيز حقوق الإنسان، تنشر اللجنة دراسات لحالات في رسالتها الأخبارية، باستخدام التحقيقات المكتملة للقضايا المحددة، مع إخفاء كل التفاصيل التي يمكن أن تكشف عن هوية أصحابها.
    351. General agreement was voiced on the issue of organizations adopting preventive measures based on proactive investigations and lessons learned from completed investigations. UN 351 - وأُعرب عن اتفاق عام بشأن مسألة اعتماد المؤسسات لتدابير وقائية تستند إلى التحقيقات الاستباقية والدروس المستفادة من التحقيقات المكتملة.
    - review of the investigation process through a post-mortem analysis of completed investigations; UN - استعراض عملية التحقيق من خلال تحليل التحقيقات المكتملة بعد انتهائها؛
    AI noted that the Prosecutor General's Office is now in charge of bringing new cases to the courts; however, since SCIT began to submit completed investigations only one indictment has been filed. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن مكتب المدعي العام مُكلف الآن بعرض القضايا الجديدة على المحاكم؛ لكن منذ أن بدأ فريق التحقيق يعرض التحقيقات المكتملة لم توجّه إلا لائحة اتهام وحيدة(45).
    The report indicates that an update on the status of all completed investigations into substantiated allegations received in 2010, 2011 and 2012, indicating the status of all disciplinary or other measures taken, where available, will be posted on the website of the Conduct and Discipline Unit. UN ويذكر التقرير أن تحديثا لسير جميع التحقيقات المكتملة في ادعاءات مؤكدة وردت في أعوام 2010 و 2011 و 2012، يشير إلى أن حالة جميع ما اتُّخذ من إجراءات تأديبية أو غيرها من الإجراءات، سوف تنشر، حيثما توافرت، على الموقع الشبكي لوحدة السلوك والانضباط.
    Advisory notes addressing oversight issues in peacekeeping operations issued to the Department of Field Support and mission management, as well as to the Department of Management (6 per cent of completed investigations) UN مذكرات استشارية بشأن مسائل الرقابة في عمليات حفظ السلام، موجهة إلى إدارة الدعم الميداني وإدارات البعثات، وأيضا إلى إدارة الشؤون الإدارية (6 في المائة من التحقيقات المكتملة)
    3.4 Advisory notes addressing oversight issues in peacekeeping operations issued to DFS and mission management, as well as to the Department of Management (2010/11: not applicable; 2011/12: not applicable; 2012/13: 5 per cent of completed investigations) UN 3-4 إصدار مذكرات إرشادية تتناول مسائل الرقابة في عمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني وإدارة البعثات، وإلى إدارة الشؤون الإدارية (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 5 في المائة من التحقيقات المكتملة)
    3.4 Advisory notes addressing oversight issues in peacekeeping operations issued to DFS and mission management, as well as to the Department of Management (2011/12: not applicable; 2012/13: 5 per cent of completed investigations; 2013/14: 6 per cent of completed investigations) UN 3-4 إصدار مذكرات استشارية تتناول مسائل الرقابة في عمليات حفظ السلام إلى إدارة الدعم الميداني وإدارات البعثات، وإلى إدارة الشؤون الإدارية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 5 في المائة من التحقيقات المكتملة؛ 2013/2014: 6 في المائة من التحقيقات المكتملة)
    The outcome of the completed investigations can be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص نتائج التحقيقات المنتهية كما يلي:
    A number of complaints were still pending, while some of the completed investigations had led to criminal and/or disciplinary prosecutions against police officers. UN وبينما أفضت بعض التحقيقات المنتهية إلى اتخاذ إجراءات جنائية و/أو تأديبية بحق موظفين في الشرطة، فإن العديد من الشكاوى لم يبت فيها بعد.
    Number of completed investigations UN عدد التحقيقات التي انتهى التحقيق فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus