"completed its" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكملت
        
    • انتهت
        
    • أنهت
        
    • أتمت
        
    • أتم
        
    • وأنهت
        
    • وقد أكمل
        
    • وأكملت
        
    • انتهائه
        
    • ينتهي من
        
    • فرغ
        
    • فرغت
        
    • تنتهي من
        
    • ينته
        
    • أنجزت عملها
        
    With the training of this second group, the European Union training mission will have completed its mandate. UN وبالانتهاء من تدريب هذه الدفعة الثانية، تكون بعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي قد أكملت مهمتها.
    Finland completed its own plan in 2008, and we have now started a twinning initiative with Kenya. UN وقد أكملت فنلندا خطتها عام 2008، وبدأنا الآن مبادرة توأمة مع كينيا.
    In this regard, I wish to inform the members of the Security Council that the Commission has just completed its mission and has submitted its final report to me. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط أعضاء مجلس الأمن علما بأن اللجنة انتهت للتو من مهمتها وقدمت لي تقريرها النهائي.
    The Commission completed its work and presented the report of the Constitutional Commissioners in 2005. UN وقد انتهت اللجنة من أعمالها وعرضت في عام 2005 تقرير المفوضين الدستوريين.
    Croatia has completed its accession negotiations with the European Union (EU) and expects to become a full member in 2013. UN لقد أنهت كرواتيا مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وتتوقع أن تصبح عضوا ًكامل العضوية فيه عام 2013.
    The committee has completed its work and has suggested to the minister that a comprehensive study be made on the extent of such abuse in Iceland. UN وقد أتمت اللجنة عملها واقترحت على الوزير اجراء دراسة شاملة بشأن مدى هذا الاعتداء في ايسلندا.
    In 2006, the task team also completed its second gender review of the resident coordinator annual reports. UN وفي عام 2006، أتم فريق العمل أيضا استعراضه الثاني لقضايا المرأة في التقارير السنوية التي يعدها المنسقون المقيمون.
    The Government would be exercising poor judgement if it believed it had completed its tasks and could cease to focus on areas that were in need of change. UN وسوف تسيء الحكومة التقدير إذا اعتقدت أنها أكملت مهمتها وتستطيع أن تتوقف عن التركيز على مجالات بحاجة إلى تغيير.
    99. The Chairperson declared that the Committee had completed its work for the main part of the sixty-fourth session. UN 99 - الرئيس: قال إن اللجنة الثالثة قد أكملت أعمالها في إطار الجزء الرئيسي للدورة الرابعة والستين.
    A second Burundian battalion has completed its predeployment training and is awaiting equipment to deploy to Somalia. UN وقد أكملت كتيبة بوروندية أخرى التدريب السابق للنشر، وهي بانتظار استلام معداتها لكي يجري نشرها في الصومال.
    The technical secretariat has completed its report, which is being reviewed by the entire committee. UN وقد انتهت الأمانة التقنية من إعداد تقريرها، وهو الآن قيد الاستعراض من قبل اللجنة بكامل هيئتها.
    Having completed its consideration of the recommendations, the Committee would like to bring to the attention of the Security Council its position on a number of the recommendations contained in the report. UN وتود اللجنة، بعد أن انتهت من النظر في تلك التوصيات أن تبلغ مجلس الأمن بموقفها من عدد منها.
    In 2006, the Task Team also completed its second gender review of resident coordinator annual reports. UN وفي سنة 2006، انتهت فرقة العمل أيضا من استعراضها الجنساني الثاني للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    Subsequently, the Advisory Body concluded that it had completed its work under the terms of reference of the sub-group. UN وبالتالي، فقد خلُصت الهيئة الاستشارية إلى أنها أنهت عملها في إطار اختصاصات الفريق الفرعي.
    It was also significant that the Commission had completed its work on State responsibility. UN والجدير بالذكر أيضاً أن اللجنة أنهت عملها بشأن مسؤولية الدول.
    In 2002, the United States Agency for International Development (USAID) completed its Chernobyl Childhood Illness programme. UN وفي عام 2002، أتمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية برنامجها الخاص بأمراض الأطفال في تشيرنوبيل.
    During 2004, MINUGUA issued a major report analysing the state of implementation of the recommendations of the Historical Clarification Commission, which completed its work in 1999. UN وفي عام 2004، أصدرت البعثة تقريرا هاما حللت فيه حالة تنفيذ توصيات لجنة استجلاء التاريخ، التي أتمت أعمالها في عام 1999.
    The team has completed its assessment and its findings will form the basis of my next report to the Council. UN وقد أتم الفريق تقييمه وستشكل النتائج التي خلص إليها أساس التقرير المقبل الذي سأقدمه إلى المجلس.
    28. The Commission completed its work within three months. UN 28- وأنهت اللجنة عملها في غضون ثلاثة شهور.
    The project completed its report in June 2006. UN وقد أكمل هذا المشروع تقريره في عام 2006.
    The panel functioned as an effective alternate investigating mechanism and completed its investigation within its stipulated time frame. UN وأدت الهيئة عملها بفعالية كآلية تحقيق بديلة فعالة وأكملت التحقيق في حدود الإطار الزمني الممنوح لها.
    If there were no further comments he would take it that the Committee had completed its general debate on items 128 and 129. UN إثر انتهائه من هذا الحديث، اقترح الرئيس اعتبار أن اللجنة قد أنجزت مناقشتها العامة للبندين ٨٢١ و٩٢١ من جدول اﻷعمال.
    Twenty-nine draft operational subcriteria remained to be considered before the Group completed its first reading of the draft criteria and operational subcriteria. UN ولا تزال هناك تسعة وعشرين معيارا فرعيا تنفيذيا لينظر فيها الفريق قبل أن ينتهي من قراءته الأولى لمشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    The witness arrived after the defence had completed its case but before the judge had started his summing-up. UN فقد وصل الشاهد بعد أن فرغ الدفاع من عرض قضيته، ولكن قبل أن يبدأ القاضي ملخصه.
    6. The Chairman declared that the Committee had completed its work for the fifty-eighth session. UN 6 - الرئيسة: أعلنت أن اللجنة قد فرغت من عملها لدورتها الثامنة والخمسين.
    As soon as it had completed its consideration, it would submit the report to the Fifth Committee, with any comments it might have. UN وقال إنها عندما تنتهي من نظرها فيه، ستقدم تقريرا إلى اللجنة الخامسة، إلى جانب أية تعليقات قد تكون في حوزتها.
    A draft of the criminal procedure code had been completed, while the drafting of the new criminal code is ongoing. The working group responsible for the reform of the criminal code and the criminal procedure code had not completed its work UN أنجز مشروع لقانون الإجراءات الجنائية، فيما لا يزال العمل جاريا على صياغة القانون الجنائي الجديد ولم ينته الفريق العامل المسؤول عن إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية من عمله
    Her delegation was particularly satisfied that the Committee had completed its work in a spirit of consensus. UN ويشعر وفدها بارتياح بصفة خاصة ﻷن اللجنة أنجزت عملها بروح من التوافق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus