Those participating in the Seminar had commented that some of the information in the brochure was completely new to them. | UN | وأردفت أن المشاركين في الحلقة الدراسية لاحظوا، ضمن أشياء أخرى، أن الكتيب تضمن معلومات جديدة تماما بالنسبة لهم. |
Interdependence has become a completely new phenomenon of the end of the twentieth century. | UN | التكافل: وهو ما أصبح ظاهرة جديدة تماما في السنوات اﻷخيرة من القرن العشرين. |
A completely new curriculum for the law faculty has been completed, and a plan to unify the faculty of mining in Mitrovica with the University has been prepared. | UN | وانتهى العمل من إعداد منهاج دراسي جديد تماما لكلية الحقوق كما وضعت خطة لإدماج كلية المعادن في ميتروفيتشا ضمن الجامعة. |
The idea of a permanent forum was completely new: the United Nations was an organization of Governments and nation States, and for the first time representatives of indigenous groups would work on the same footing. | UN | وقال إن فكرة المحفل الدائم هي فكرة جديدة تماماً: فالأمم المتحدة هي منظمة حكومات ودول قومية وبهذه الفكرة سيحدث لأول مرة أن يشترك ممثلو الجماعات الأصلية في العمل على قدم المساواة. |
ALSO DISCOVER A completely new CONCEPT OF LIFE, CONSCIOUSNESS, AND INTELLIGENCE? | Open Subtitles | فهل سنكتشف مفهوم جديد تماماً للحياة و الوعي و الذكاء؟ |
In only a few cases did the FFM find structures where the walls and foundations were completely new. | UN | ولم تجد بعثة تقصي الحقائق إلا في حالات قليلة بنايات حيث كانت الجدران والأسس جديدة بالكامل. |
Some author departments submit drafts that are subsequently replaced by completely new texts. | UN | وتقدم بعض الإدارات المعدة للوثائق مسودات يجرى لاحقا تقديم نصوص جديدة تماما بدلا منها. |
The dramatic growth of our economy in the last decade has resulted in Ireland's experiencing the forces of migration in a completely new way. | UN | ونجم عن النمو الهائل لاقتصادنا في العقد المنصرم أن شهدت أيرلندا قوى الهجرة بطريقة جديدة تماما. |
They are ready to get involved into completely new forms of business dealings and accept all their advantages and faults. | UN | وهن على استعداد للمشاركة في أشكال جديدة تماما من الآعمال ويقبلن مزاياها وعيوبها. |
A scale of assessments agreed to previously can be the basis for such negotiations, or completely new criteria can be introduced. | UN | ويمكن إجراء هذه المفاوضات على أساس جدول أنصبة متفق عليه من قبل أو اﻷخذ بمعايير جديدة تماما. |
- It's like I'm seeing things in a completely new way. | Open Subtitles | أنه يجعلني أرى الأشياء بطريقة جديدة تماما |
The issue of climate change has made us see interdependence in a completely new light. | UN | إن مسألة تغير المناخ قد جعلتنا ننظر إلى الاعتماد المتبادل في ضوء جديد تماما. |
In particular, it needed a completely new framework in order to address today's challenges. | UN | وهي تحتاج، بصفة خاصة، إلى إطار جديد تماما لمواجهة التحديات المعاصرة. |
The intensification of competition policy is expected to be concluded with the introduction of a completely new competition legislation. | UN | يتوقع أن يتم تقوية سياسة المنافسة باستحداث تشريع بشأن المنافسة جديد تماما. |
A completely new tool or an extension of existing initiatives | UN | وضع أداة جديدة تماماً أو توسيع المبادرات القائمة |
That's perfect! We just rented a completely new bus. We really want you to join. | Open Subtitles | ممتاز, لقد أنشئنا مجموعة جديدة تماماً, ونريدك حقاً أن تنضمي معنا |
In this way, a completely new European paradigm of cooperation, peace and progress is being created in South-East Europe. | UN | وبهذه الطريقة، يجري استحداث نموذج أوروبي جديد تماماً من التعاون والسلام والتقدم في جنوب شرق أوروبا. |
In only a few cases did the FFM find structures where the walls and foundations were completely new. | UN | ولم تجد بعثة تقصي الحقائق إلا في حالات قليلة بنايات حيث كانت الجدران والأسس جديدة بالكامل. |
At each bounce, most of the matter, including any stars or galaxies, is crushed and then spat out in completely new form. | Open Subtitles | في كل إرتداد جميع المواد بما في ذلك أي نجوم أو مجرات فإنها تسحق ثم تلفظ في شكل جديد كلياً |
The fight-back strategies had not been very successful and it was imperative that the regions discuss a completely new approach to dealing with those problems. | UN | ولم تحقق استراتيجيات المكافحة نجاحا كبيرا حيث أنه يلزم أن تناقش المنطقتان نهجا جديدا تماما للتصدي لتلك المشاكل. |
The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension. | UN | ويتضمَّن قانون عام 2011 أيضاً نظاماً جديداً تماماً لتعليق إجراءات الاشتراء فهو ينصّ على التعليق الاختياري أو الإلزامي. |
It is for this reason that a completely new and customized approach is needed. | UN | ولهذا السبب، يلزم اتباع نهج جديد بالكامل ومصمم وفقا للحاجة. |
The finalization of a project for the modernization of meteorological and hydrological services resulted in a completely new satellite infrastructure at the Institute. | UN | وقد أدى انجاز مشروع بشأن تحديث خدمات الأرصاد الجوية والدراسات المائية إلى انشاء بنية تحتية ساتلية جديدة كليا في المعهد المذكور. |
At the same time, it should be made clear that completely new reservations could not be made after consent to be bound had been expressed. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب أن يجعل واضحا أنه لا يمكن إبداء تحفظات جديدة كل الجدة بعد الإعراب عن الرضا بالإرتباط. |
The vote empowered a legal committee to draw up a completely new charter within six months. | UN | وأعطى التصويت لجنة قانونية صلاحية وضع ميثاق جديد كليا في غضون ستة أشهر. |
152. The Redesign Panel recommends the establishment by the General Assembly of a completely new system of administration of justice in the United Nations. | UN | 152 - يوصي فريق إعادة التصميم بأن تنشئ الجمعية العامة نظاما جديدا بالكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة. |
The rapid progress of these technologies opens completely new opportunities to attain higher levels of development. | UN | كما أن سرعة تقدم هذه التكنولوجيات تكشف عن فرص جديدة كلياً لبلوغ مستويات أرفع من التنمية. |
We discovered a document that looked like a completely new gospel. | Open Subtitles | إكتشفنَا وثيقة بَدا مثل إنجيل جديد جداً. - ما الأهمية؟ |