"completion of projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنجاز المشاريع
        
    • إكمال المشاريع
        
    • إتمام المشاريع
        
    • إنجاز المشروع
        
    • إنجاز مشاريع
        
    • استكمال المشاريع
        
    • تنجز المشاريع
        
    • اكتمال المشاريع
        
    • اكتمال مشاريع
        
    • انجاز المشاريع
        
    • لإنجاز المشاريع
        
    • لإتمام المشاريع
        
    This backlog in the completion of projects is owing to the above-mentioned mismatch between mandate, structure and resources. UN ويُعزى هذا التأخير في إنجاز المشاريع إلى عدم التطابق المذكور أعلاه بين الولاية المسندة والهيكل والموارد.
    The implementation of the sixth and seventh tranches is under way, with the expected completion of projects within the established timeframe of two bienniums. UN ويجري حاليا تنفيذ الشريحتين السادسة والسابعة، ويُتوقع إنجاز المشاريع ضمن مهلة فترتي السنتين المقررة.
    Final evaluations and external evaluations after the completion of projects contribute to the analysis of lessons learned. UN وتسهم التقييمات النهائية وتلك التي تقوم بها جهات خارجية عقب إنجاز المشاريع في تحليل الدروس المستفادة.
    Paucity of funds might hinder the timely completion of projects. UN وربما تعيق قلة الأموال إكمال المشاريع في الوقت المناسب.
    EPA would be phased out upon completion of projects funded in previous years. UN وسوف يتم إنهاء برنامج المساعدة الموسع، تدريجيا، لدى إتمام المشاريع التي جرى تمويلها في سنوات سابقة.
    Supplementary funds cancelled on completion of projects UN الأموال التكميلية الملغاة عند إنجاز المشروع
    In addition, a reduced requirement for the acquisition of prefabricated facilities is attributable to the completion of projects in previous periods. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك انخفاض في الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة يُعزى إلى إنجاز مشاريع في فترات سابقة.
    165. The Department of Peacekeeping Operations shares the concern of the Board regarding delays in the completion of projects by implementing partners. UN 165 - تشارك إدارة عمليات حفظ السلام المجلس ما يساوره من قلق إزاء التأخير في استكمال المشاريع من جانب الشركاء المنفذين.
    Examine the extent of changes to agreements and the causes of delays in the completion of projects throughout its infrastructure portfolio UN فحص حجم التغييرات في الاتفاقات وأسباب التأخير في إنجاز المشاريع بالنسبة لجميع مشاريع الهياكل الأساسية التي يديرها
    The projected decrease in extrabudgetary resources is a result of the completion of projects funded from extrabudgetary resources. UN ويأتي الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية نتيجة إنجاز المشاريع الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    For female scientists and technicians, the completion of projects may be postponed for childbirth-related reasons. UN وفيما يتعلق بالعلماء والتقنيين من الإناث، يجوز تأجيل إنجاز المشاريع لأسباب تتعلق بالولادة.
    Project implementation timelines; completion of projects within original cost estimates. UN :: إنجاز المشاريع ضمن حدود تقديرات التكاليف الأصلية.
    This resulted in difficulties and delays in the completion of projects despite the provision of UNIDO seed money. UN وقد أدّى ذلك إلى صعوبات وحالات تأخّر في إنجاز المشاريع على الرغم من توفير الأموال الابتدائية لليونيدو.
    A few delegations stressed the importance of completion of projects within the proposed timeframe and of accountability and transparency. UN وأكد عدد من الوفود على أهمية إنجاز المشاريع ضمن الإطار الزمني المقترح وأهمية المساءلة والشفافية.
    A few delegations stressed the importance of completion of projects within the proposed timeframe and of accountability and transparency. UN وأكد عدد من الوفود على أهمية إنجاز المشاريع ضمن الإطار الزمني المقترح وأهمية المساءلة والشفافية.
    29. The problem of timely and proper completion of projects should be systematically addressed on a broad scale. UN ٢٩ - ينبغي التصدي على نحو منتظم وعلى نطاق واسع لمشكلة إكمال المشاريع في حينها وبصورة سليمة.
    With regard to the specific problems noted with the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) projects, UNDP issued a circular on 13 March 1993, to all programme staff to draw their attention to the need for timely and proper completion of projects. UN وفيما يتعلق بالمشاكل المحددة التي لوحظت بالنسبة لمشاريع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية، أصدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نشرة في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٣ إلى جميع موظفي البرامج يلفت فيها انتباههم إلى ضرورة إكمال المشاريع في حينها وبصورة سليمة.
    Financial completion of projects UN إتمام المشاريع من الناحية المالية
    Supplementary funds cancelled on completion of projects UN اﻷموال التكميلية الملغاة عند إنجاز المشروع
    The Mission remains active in other areas, including the completion of projects initiated during its previous mandate, developing the capacity of law enforcement agencies and working with the local police in planning public awareness campaigns. UN لا تزال البعثة نشيطة في مناطق أخرى، بما فيها إنجاز مشاريع بدأ العمل فيها خلال ولايتها السابقة، وتنمية قدرات وكالات إنفاذ القانون والعمل مع الشرطة المحلية لتخطيط حملات الوعي العام.
    The implementation of the fifth and sixth tranches is well under way, with expected completion of projects within the established time frame over two bienniums. UN وقد قُطع شوط لا بأس به في تنفيذ الشريحتين الخامسة والسادسة، ويُتوقع استكمال المشاريع في الإطار الزمني المحدد الممتد على فترتي سنتين.
    Furthermore, the extension or rephasing of projects could imply that other planned project activities would have to be halted until the completion of projects that were extended or rephased. UN إضافة إلى ذلك، فإن تمديد المشاريع أو إعادة جدولة مراحلها قد تعني الاضطرار إلى وقف أنشطة مشاريع مقررة أخرى حتى تنجز المشاريع التي مُددت أو أُعيدت جدولة مراحلها.
    completion of projects UN اكتمال المشاريع
    The projected reduction in extrabudgetary resources for 2014-2015 reflects the completion of projects in 2012-2013 that will not continue in 2014-2015. UN ويعكس الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2014-2015 اكتمال مشاريع في الفترة 2012-2013 لن تستمرّ في الفترة 2014-2015.
    The Board recommended that project planning, implementation and monitoring should be improved to ensure timely completion of projects and effective dissemination of the research outputs. UN وأصى المجلس بتحسين تخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها، ليتسنﱠى الانتهاء في الوقت المناسب من انجاز المشاريع وتعميم نتائج البحوث بشكل فعال.
    15. It was imperative to establish time frames for the completion of projects previously approved by the General Assembly. UN 15 - واستطرد قائلا إنه لا بد من وضع أطر زمنية لإنجاز المشاريع التي وافقت عليها الجمعية العامة سابقا.
    The Advisory Committee requests that information also be given on time frames for the completion of projects and on their impact on operations of the Fund. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات أيضا عن الجداول الزمنية لإتمام المشاريع وعن تأثيرها في عمليات الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus