The policy of revitalizing tourism, the reorganization of the civil service and the recent attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative had all been encouraging signs. | UN | وتتضمن القرائن المشجعة كلا من سياسة تنشيط السياحة، وإعادة تنظيم الخدمة المدنية، وما حدث مؤخرا من بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
In 2012 and 2013, three more countries reached the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative: the Comoros, Côte d'Ivoire and Guinea. | UN | وفي عامي 2012 و 2013، بلغت ثلاثة بلدان أخرى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي: جزر القمر وغينيا وكوت ديفوار. |
50. The Comoros reached the completion point under the HIPC Initiative on 20 December 2012. | UN | 50 - ووصلت جزر القمر إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Bolivia reached its completion point under the enhanced HIPC Initiative at the end of 2000, after reaching the completion point under the original HIPC Initiative in 1998. | UN | بلغت بوليفيا نقطة الإكمال في إطار المبادرة المعززة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في آخر سنة 2000، بعد أن وصلت إلى نقطة الإكمال في إطار المبادرة الأصلية في 1998. |
49. The Gambia reached the completion point under the HIPC Initiative in December 2007. | UN | 49 - وقد بلغت غامبيا نقطة الإنجاز بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
(a) Its efforts to reach completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, which enabled it to ease debt and thereby release additional resources to priority areas in the health sector; | UN | (أ) الجهود المبذولة لبلوغ مرحلة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي سمحت بتخفيف الديون وبالتالي بالإفراج عن المزيد من الموارد لاستخدامها في المجالات ذات الأولوية في قطاع الصحة؛ |
Liberia had reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, providing it with some $4.6 billion in debt relief and was currently on the agenda of the Peacebuilding Commission. | UN | وقد وصلت ليبريا إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما يتيح لها تخفيف عبء الديون بحوالي 4.6 بلايين دولار، وهي مدرجة حاليا في جدول أعمال لجنة بناء السلام. |
57. Following the attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative in June 2010, Paris Club creditors met with Liberia in September to consider the country's external debt situation. | UN | 57 - وبعد بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في حزيران/يونيه 2010، اجتمع دائنو نادي باريس مع ليبريا في أيلول/سبتمبر للنظر في وضع الديون الخارجية لهذا البلد. |
Her country had made progress in the areas of rule of law and good governance, and had reached its completion point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. | UN | وقد أحرز بلدها تقدماً في مجالات سيادة القانون والحوكمة الرشيدة، وقد بلغت نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
In January 2009, Burundi was the twenty-fourth country to reach completion point under the Initiative. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2009، كانت بوروندي البلد الرابع والعشرين الذي بلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة. |
Congo's recent attainment of the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) sets the stage for the development of such partnerships. | UN | وقد بلغت الكونغو مؤخرا نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهو ما يهيئ ظرفا ملائما لتنمية هذه الشراكات. |
60. On 30 January, the World Bank announced that Burundi had met the conditions for the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries initiative. | UN | 60 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، أعلن البنك الدولي أن بوروندي استوفت شروط بلوغ نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
In 2010, Afghanistan reached completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, thus qualifying also for additional debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). | UN | وفي عام 2010، بلغت أفغانستان نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ومن ثم أصبحت مؤهلة أيضا للتخفيف الإضافي من عبء الديون في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
These results also allowed the country to reach the completion point under the Highly Indebted Poor Countries Initiative (HIPC) in 2003 and to benefit from the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) in 2006. | UN | وقد مكّنت هذه النتائج أيضا البلد من بلوغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في عام 2003، ومن الاستفادة من المبادرة المتعلقة بتخفيف عبء الديون المتعددة الأطراف في عام 2006. |
That Initiative has resulted in 100-per-cent cancellation of the debt owed to the international multilateral financial institutions by the poor countries that have reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. | UN | وقد أسفرت تلك المبادرة عن إلغاء 100 في المائة من الديون المستحقة للمؤسسات المالية الدولية المتعددة الأطراف، على البلدان الفقيرة التي وصلت إلى نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The target for 2010 is for Guinea-Bissau to reach the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, which would lead to debt relief of $700 million. | UN | والهدف المحدد لغينيا - بيساو عام 2010 هو الوصول إلى نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ويرتقب أن تؤدي إلى تخفيف ديونها بمبلغ قدره 700 مليون دولار. |
It had been particularly encouraged by the World Bank representative's acknowledgement that the Central African Republic was probably the only country to have reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative only two years after reaching the decision point. | UN | وقال إنه يستمد التشجيع من اعتراف ممثلة البنك الدولي بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد تكون البلد الوحيد الذي بلغ نقطة الإكمال في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بعد سنتين فقط من الوصول إلى نقطة القرار. |
The visiting IMF mission was confident that the current efforts of the Government will pave the way for a poverty reduction growth facility arrangement when Guinea-Bissau reaches the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries programme and for debt relief under the Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | غينيا - بيساو نقطة الإكمال في إطار برنامج البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ولتخفيف عبء الدين المترتب عليها في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين. |
Since the previous report of the Secretary-General, one more least developed country has reached the decision point and another the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, but five remaining least developed countries have yet to reach the decision point. | UN | ومنذ صدور التقرير السابق للأمين العام، بلغ بلد آخر من أقل البلدان نمواً نقطة البت وبلد آخر نقطة الإكمال في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في حين لم تبلغ خمسة بلدان بعد نقطة البت. |
52. Burundi reached the completion point under the HIPC Initiative in January 2009. | UN | 52 - وبلغت بوروندي نقطة الإنجاز بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في كانون الثاني/يناير 2009. |
(a) Its efforts to reach completion point under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, which enabled it to ease debt and thereby release additional resources to priority areas in the health sector; | UN | (أ) الجهود المبذولة لبلوغ مرحلة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي سمحت بتخفيف الديون وبالتالي بالإفراج عن المزيد من الموارد لاستخدامها في المجالات ذات الأولوية في قطاع الصحة؛ |