"compliance by states parties with their obligations" - Traduction Anglais en Arabe

    • امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها
        
    • وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها
        
    Information provided to past review conferences on compliance by States parties with their obligations under the Convention UN المعلومات المقدمة إلى المؤتمرات الاستعراضية الماضية بشأن امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية
    The result is to frustrate a major objective of the Covenant, which is to enable the Committee to monitor compliance by States parties with their obligations under the Covenant, on the basis of States parties' reports. UN وهذا الموقف يعوق بلوغ أحد الأهداف الرئيسية للعهد، وهو هدف تمكين اللجنة من رصد امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد، على أساس التقارير التي تقدمها هذه الدول.
    The result is to frustrate a major objective of the Covenant, which is to enable the Committee to monitor compliance by States parties with their obligations under the Covenant, on the basis of States parties' reports. UN وهذا الوضع يحبط أحد الأهداف الرئيسية للعهد، وهو تمكين اللجنة من رصد امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد، على أساس التقارير التي تقدمها هذه الدول.
    The result is to frustrate a major objective of the Covenant, which is to enable the Committee to monitor compliance by States parties with their obligations under the Covenant, on the basis of States parties' reports. UN وهذا الموقف يعوق بلوغ أحد الأهداف الرئيسية للعهد، وهو هدف تمكين اللجنة من رصد امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد، على أساس التقارير التي تقدمها هذه الدول.
    The result is frustration of a crucial objective of the Covenant, namely, to enable the Committee to monitor compliance by States parties with their obligations under the Covenant on the basis of periodic reports. UN والنتيجة هي إحباط للهدف البالغ الأهمية المتوخى من العهد، وهو تمكين اللجنة من رصد مدى وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب العهد على أساس التقارير الدورية.
    The result is to frustrate a major objective of the Covenant, which is to enable the Committee to monitor compliance by States parties with their obligations under the Covenant, on the basis of States parties' reports. UN وهذا الوضع يحبط أحد الأهداف الرئيسية للعهد، وهو تمكين اللجنة من رصد امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد، على أساس التقارير التي تقدمها هذه الدول.
    The result is to frustrate a major objective of the Covenant, which is to enable the Committee to monitor compliance by States parties with their obligations under the Covenant, on the basis of States parties' reports. UN وهذا الوضع يحبط أحد الأهداف الرئيسية للعهد، وهو تمكين اللجنة من رصد امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد، على أساس التقارير التي تقدمها هذه الدول.
    1. The States Parties agree to consult and cooperate with each other regarding the implementation of the provisions of this Convention and to work together in a spirit of cooperation to facilitate compliance by States parties with their obligations under this Convention. UN 1 - توافق الدول الأطراف على التشاور والتعاون فيما بينها بشأن تنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، وعلى العمل معا بروح من التعاون بغية تيسير امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    3. In its task of monitoring compliance by States parties with their obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee has become increasingly aware of the extent to which international economic policies and practices affect the ability of States to fulfil their treaty obligations. UN 3- ولقد تزايد إدراك اللجنة، في اضطلاعها بمهمة رصد امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لمدى تأثير السياسات والممارسات الاقتصادية الدولية في قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها التعاهدية.
    1. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights, in its task of monitoring compliance by States parties with their obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, has gained considerable experience in understanding the impact of international cooperation at the national level. UN 1- اكتسبت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لدى اضطلاعها بمهمة رصد امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، خبرة واسعة في تقييم أثر التعاون الدولي على الصعيد الوطني.
    In addition since the Nairobi Summit, States Parties have acted in accordance with their obligation " to work together in a spirit of cooperation to facilitate compliance by States parties with their obligations under this Convention. " UN هذا فضلاً عن أن الدول الأطراف قد تصرفت، منذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي، وفقاً لالتزامها " بالعمل معاً بروح التعاون لتيسير امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية " ().
    This fact, combined with the overall exceptional level of compliance with the Convention, underscores the States Parties' commitment to the aims of the Convention and is a testament to their agreement, as stated in Article 8, paragraph 1, " to work together in a spirit of cooperation to facilitate compliance by States parties with their obligations under this Convention. " UN ويؤكد هذا، بالإضافة إلى مستوى الامتثال الاستثنائي عموماً لأحكام الاتفاقية، مدى التزام الدول الأطراف بالأهداف الواردة في الاتفاقية، ويشهد على اتفاقها الوارد في الفقرة 1 من المادة 8 " على العمل معاً بروح من التعاون بغية تيسير امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية " .
    3. In its task of monitoring compliance by States parties with their obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (the Covenant), the Committee has become increasingly aware of the extent to which international economic policies and practices affect the ability of States to fulfil their treaty obligations. UN 3- ولقد تزايد إدراك اللجنة، لدى اضطلاعها بمهمة رصد امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (العهد)، لمدى تأثير السياسات والممارسات الاقتصادية الدولية في قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها التعاهدية.
    155. Since 3 December 2004, the States Parties remained committed to their agreement, as stated in Article 8, paragraph 1, " to work together in a spirit of cooperation to facilitate compliance by States parties with their obligations under this Convention. " UN 155- ومنذ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، ظلت الدول الأطراف ملتزمة باتفاقها، المدرج في الفقرة 1 من المادة 8، بأن تعمل معاً " بروح من التعاون بغية تيسير امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية " .
    The result is frustration of a crucial objective of the Covenant, namely, to enable the Committee to monitor compliance by States parties with their obligations under the Covenant on the basis of periodic reports. UN والنتيجة هي إحباط للهدف البالغ الأهمية المتوخى من العهد، وهو تمكين اللجنة من رصد مدى وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب العهد، على أساس التقارير الدورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus