Another has promoted internal compliance programmes for universities and research centres to avoid technology transfer. | UN | وشجعت دولة أخرى برامج الامتثال الداخلي للجامعات والمراكز البحثية لتجنب نقل التكنولوجيا. |
It also recognizes the effectiveness of industry compliance programmes. | UN | وهي تقر أيضاً بفعالية برامج الامتثال في هذا المجال. |
Internal compliance programmes are more difficult to implement for small and medium-sized enterprises than for larger firms. | UN | ويصعب كذلك تنفيذ برامج الامتثال الداخلي في الشركات الصغيرة والمتوسطة عنه في الشركات الأكبر. |
The optimal approach to dealing with performance requirements would be to incorporate them into localized indigenous compliance programmes rather than treating them as imported buyer requirements. | UN | وإن النهج الأمثل لمعالجة متطلبات الأداء، هو أن تُدرج هذه المتطلبات في برامج امتثال محلية بدلاً من التعامل معها بوصفها متطلبات المشتري المستوردة. |
Under this category, the Ethics Office provides independent advice on issues related to the ethics, anti-corruption and corporate compliance programmes of vendors seeking to do business with the United Nations. | UN | وفي إطار هذه الفئة، يقدم مكتب الأخلاقيات المشورة المستقلة بشأن المسائل المتصلة بالأخلاقيات، ومكافحة الفساد، وبرامج امتثال مؤسسات البائعين الذين يسعون إلى التعامل التجاري مع الأمم المتحدة. |
It also publishes information sheets for the export control community; for instance in 2011, it published a comprehensive information booklet on technology transfer and non-proliferation, as well as one on internal compliance programmes. 6. Germany as an assistance provider | UN | ويقوم المكتب أيضا بنشر ورقات معلومات موجهة إلى الأوساط المعنية بمراقبة الصادرات، إذ نشَر على سبيل المثال في عام 2011 كتيب معلومات شامل عن نقل التكنولوجيا وعدم الانتشار؛ وكذلك كتيّبا آخر عن برامج الامتثال الداخلي. |
The United States, as do several other Governments, views various forms of internal compliance programmes as good industry practice. | UN | وتَعتبر الولايات المتحدة، شأنها في ذلك شأن العديد من الحكومات الأخرى، أن الأشكال المختلفة من برامج الامتثال الداخلي تمثل ممارسات سليمة في هذا القطاع. |
:: compliance programmes have to be adapted to the size and scale of the individual business, and small- and medium-sized enterprises especially require more support | UN | :: يتعين تكييف برامج الامتثال مع حجم ونطاق عمل كل مؤسسة، وتحتاج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بوجه خاص إلى دعم أكبر في هذا الصدد |
Investment in internal compliance programmes can be costly for small firms or seen as excessively burdensome. | UN | ويمكن أن يكون الاستثمار في تطبيق برامج الامتثال الداخلي مكلفا للشركات الصغيرة أو قد يُنظر إليه باعتباره يضع على عاتقها أعباءً أكبر مما تطيق. |
Outreach initiatives targeting small and medium-sized enterprises should make it a priority to help such firms to establish internal compliance programmes. | UN | ولذلك، ينبغي أن تضع مبادرات التواصل التي تستهدف الشركات الصغيرة والمتوسطة كأولوية لها مساعدة هذه الشركات في إنشاء برامج الامتثال الداخلي. |
The respective publication, which is expected in mid-2013, might provide useful insights in regard to the impact of compliance programmes and establishment of benchmarks. | UN | ولعل المنشور الذي سيصدر في هذا الشأن، في منتصف عام 2013، حسبما هو متوقع، يقدم رؤية متبصرة ومفيدة لتأثير برامج الامتثال ووضع المؤشرات. |
While compliance programmes help organizations to conform to the rule of law, ethics programmes help them to achieve a higher standard than the rule of law. | UN | فإذا كانت برامج الامتثال تساعد المنظمات على التقيد بحكم القانون، فإن البرامج الأخلاقية تساعدها على استيفاء معايير تتجاوز ما يتطلبه حكم القانون. |
He noted that this level of authority distinguishes compliance programmes from corporate social responsibility programmes, which can influence change but rarely have the authority to make it happen. | UN | وأشار إلى أن هذا المستوى من السلطة يميز برامج الامتثال مِن برامج المسؤولية الاجتماعية للشركات، التي قد تؤثر في التغيير لكنها لا تملك سلطة إحداثه إلا في حالات نادرة. |
In its efforts to make the export control system more efficient, Estonia is currently focusing on the process of establishing control over brokerage activities and on industries' internal compliance programmes. | UN | وتركز إستونيا حاليا، في إطار جهودها الرامية إلى زيادة فعالية نظام مراقبة الصادرات، على عملية مراقبة أنشطة السمسرة وعلى برامج الامتثال الداخلي بالصناعات. |
The World Bank had approved an institutional development grant to ECSAFA to support compliance programmes by member bodies. | UN | ووافق البنك الدولي على تقديم منحة لتطوير المؤسسات إلى هذا الاتحاد الأفريقي لدعم برامج الامتثال التي تنفذها الهيئات الأعضاء. |
It is also important to disseminate speeches made by competition officials, respond to queries received, hold seminars to educate the public sector, private firms, lawyers and judges, implement antitrust compliance programmes, play a role in the revision of other legislation, and support research by academic institutions. | UN | كما أنه من المهم نشر الخطب التي يلقيها المسؤولون عن المنافسة، والإجابة على الأسئلة التي تُطرح، وتنظيم حلقات دراسية لتثقيف القطاع العام والشركات الخاصة ورجال القانون والقضاة، وتنفيذ برامج الامتثال لمنع الاحتكار، وأداء دور في مراجعة القوانين الأخرى، ودعم الأبحاث التي تنجزها المؤسسات الأكاديمية؛ |
Internal compliance programmes | UN | برامج الامتثال الداخلي |
Its main functions would include off-site surveillance of reporting institutions' compliance programmes and on-site examination of AMLA compliance among non-financial reporting institutions. | UN | وتشمل مهامه الرئيسية القيام من خارج الموقع بمراقبة برامج امتثال المؤسسات المبلِّغة وإجراء اختبارات في الموقع لفحص امتثال المؤسسات غير المالية المبلغة لقانون مكافحة غسل الأموال. |
Also in the area of corporate anti-bribery compliance, the Institute has further served as a compliance monitor on behalf of international organizations and law enforcement bodies, supervising the revamping of corporate compliance programmes in a number of multinational enterprises; | UN | وأيضا في مجال امتثال الشركات لتدابير مكافحة الرشوة، اضطلع المركز بدور مرصد للامتثال بالنيابة عن المنظمات الدولية وهيئات إنفاذ القانون، حيث أشرف على تحديث برامج امتثال الشركات في عدد من المؤسسات المتعدّدة الجنسيات؛ |
The Office provides independent advice on issues related to the ethics, anti-corruption and corporate compliance programmes of vendors seeking to do business with the United Nations. | UN | ويقدم المكتب مشورة مستقلة بشأن قضايا تتصل بالأخلاقيات، ومكافحة الفساد، وبرامج امتثال المؤسسات للبائعين الساعين إلى التعامل مع الأمم المتحدة. |
The Dutch authorities have also collaborated with the private sector to promote company internal controls, ethics and compliance programmes. | UN | كما تتعاون السلطات الهولندية مع القطاع الخاص لتعزيز الضوابط الداخلية والأخلاقيات وبرامج الامتثال لدى الشركات. |