"compliance with articles" - Traduction Anglais en Arabe

    • الامتثال للمادتين
        
    • الامتثال للمواد
        
    • أن يتوافق مع المادتين
        
    • مع أحكام المادتين
        
    The situation is simple in terms of compliance with articles I and III, but it is not simple in other respects. UN يسهل الأمر من حيث الامتثال للمادتين الأولى والثالثة، بيد أن الصعوبة تكمن في جوانب أخرى.
    This also underscores the importance of strict observance of Article III to ensure compliance with articles I and II and the overarching nonproliferation objectives of the Treaty. UN وهذا يؤكد أيضاً أهمية الامتثال الدقيق للمادة الثالثة لضمان الامتثال للمادتين الأولى والثانية وأهداف عدم الانتشار الأساسية في المعاهدة.
    This underscores the importance of strict observance of article III to ensure compliance with articles I and II and the overarching non-proliferation objectives of the Treaty. UN وهو ما يؤكد الأهمية التي يتسم بها التقيد الصارم بأحكام المادة الثالثة من أجل الامتثال للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة وتحقيق أهدافها العامة المتعلقة بعدم الانتشار.
    The State party should also make every effort to ensure compliance with articles 6 to 9 of the Convention. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تبذل قصارى جهودها لضمان الامتثال للمواد من 6 إلى 9 من الاتفاقية.
    The State party should also make every effort to ensure compliance with articles 6 to 9 of the Convention. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تبذل قصارى جهودها لضمان الامتثال للمواد من 6 إلى 9 من الاتفاقية.
    The annex could consider the various subsectors of construction services, and could cover specific provisions of relevance to construction that would ensure compliance with articles IV and XIX of the GATS in the areas listed in paragraph 14 above. UN ويمكن أن يتناول المرفق بالبحث مختلف القطاعات الفرعية لخدمات التشييد، ويشمل أحكاماً معينة متصلة بالتشييد تكفل الامتثال للمادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات في المجالات المبينة في الفقرة 14 أعلاه.
    compliance with articles II and III lay at the heart of the NPT and there was a critical need for a firm and effective response to the challenges posed by increasing non-compliance. UN وأضاف أن الامتثال للمادتين الثانية والثالثة يمثل جوهر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن هناك حاجة إلى رد حازم وفعال على التحديات التي يطرحها المضي في عدم الامتثال لهاتين المادتين.
    This underscores the importance of strict observance of article III in order to ensure compliance with articles I and II and the overarching nonproliferation objectives of the Treaty. UN وهذا يؤكد أهمية التقيد الصارم بالمادة الثالثة لكفالة الامتثال للمادتين الأولى والثانية والأهداف الشاملة للمعاهدة المتعلقة بعدم الانتشار.
    This underscores the importance of strict observance of article III in order to ensure compliance with articles I and II and the overarching nonproliferation objectives of the Treaty. UN وهذا يؤكد أهمية التقيد الصارم بالمادة الثالثة لكفالة الامتثال للمادتين الأولى والثانية والأهداف الشاملة للمعاهدة المتعلقة بعدم الانتشار.
    This underscores the importance of strict observance of article III in order to ensure compliance with articles I and II and the overarching nonproliferation objectives of the Treaty. UN وهذا يؤكد أهمية التقيد الصارم بالمادة الثالثة لكفالة الامتثال للمادتين الأولى والثانية وأهداف المعاهدة الرئيسية المتعلقة بعدم الانتشار.
    Supplementarity to domestic action Criteria for Article 6 projectsCriteria for project baselinesAcquisition and transfer of ERUs compliance with articles 5 and 7 of the Kyoto ProtocolVerificationReportingNon-complianceOutcome of methodological work on Article 3.3 and 3.4 UN ٢- معايير لمشاريع المادة ٦ ٣- معايير لخطوط أساس للمشاريع ٤- احتياز وحدات خفض الانبعاثات ونقلها ٥- الامتثال للمادتين ٥ و٧ من بروتوكول كيوتو
    In order to ensure compliance with articles 3 and 26 of the Covenant, the State party must promote effective implementation of the Gender Discrimination Prevention and Relief Act enacted in January 1999, and adopt positive measures to guarantee equality of opportunity and conditions of employment for women. UN 140- من أجل تأمين الامتثال للمادتين 3 و26 من العهد، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز فعالية تنفيذ قانون منع التمييز على أساس نوع الجنس والتخفيف منه، الذي سُنّ في كانون الثاني/يناير 1999، وأن تعتمد تدابير إيجابية تكفل تكافؤ فرص وظروف وشروط استخدام النساء.
    In order to ensure compliance with articles 3 and 26 of the Covenant, the State party must promote effective implementation of the Gender Discrimination Prevention and Relief Act enacted in January 1999, and adopt positive measures to guarantee equality of opportunity and conditions of employment for women. UN 140- من أجل تأمين الامتثال للمادتين 3 و26 من العهد، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز فعالية تنفيذ قانون منع التمييز على أساس نوع الجنس والتخفيف منه، الذي سُنّ في كانون الثاني/يناير 1999، وأن تعتمد تدابير إيجابية تكفل تكافؤ فرص وظروف وشروط استخدام النساء.
    The Protocol does, however, mandate in its Article 10 that a Multilateral Fund should enable compliance with articles 2A - 2I. UN غير أن البروتوكول ينص في مادته 10 على أن يمكن الصندوق المتعدد الأطراف الامتثال للمواد 2 ألف - 2 طاء.
    The State party should review its law on deportation to provide clear criteria, and effective and impartial review of any deportation decision, in order to ensure compliance with articles 17, 23 and 26. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في قانونها المتعلق بالترحيل بحيث ينص على معايير واضحة وفعالة لأي قرار بالترحيل وإيجاد سبل محايدة للطعن فيه، بغية ضمان الامتثال للمواد 17 و23 و26.
    His delegation would welcome a more proactive approach to monitoring compliance with articles I, II and VI, as well as further consideration of the institutional structure of the Treaty. UN وأعلن أن وفده سوف يرحب بنهج استباقي لرصد مدي الامتثال للمواد الأولي والثانية والسادسة، إضافةً إلي مواصلة التفكير في هيكل المعاهدة التنظيمي نفسه.
    His delegation would welcome a more proactive approach to monitoring compliance with articles I, II and VI, as well as further consideration of the institutional structure of the Treaty. UN وأعلن أن وفده سوف يرحب بنهج استباقي لرصد مدي الامتثال للمواد الأولي والثانية والسادسة، إضافةً إلي مواصلة التفكير في هيكل المعاهدة التنظيمي نفسه.
    The Multilateral Fund was created in 1990 by Article 10 of the Montreal Protocol to enable developing country compliance with articles 2A - 2I of the Protocol. UN أنشئ الصندوق المتعدد الأطراف عام 1990 بمقتضى المادة 10 من بروتوكول مونتريال لتمكين البلدان النامية من الامتثال للمواد 2 ألف - 2 طاء من البروتوكول.
    (b) The need to allocate resources to enable all Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to maintain compliance with articles 2A - 2I of the Montreal Protocol; UN (ب) الحاجة إلى تخصيص موارد لتمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من المحافظة على الامتثال للمواد 2ألف - 2طاء من بروتوكول مونتريال؛
    The presidential decree pardoning the author was adopted in the exercise of the President's constitutional prerogative to pardon. Pardon operates outside the framework of administration of justice in criminal cases, which requires compliance with articles 10 and 54 of the Russian Criminal Code, proscribing the retroactive application of the law aggravating the liability of a person. UN وهذا العفو هو من صلاحيات الرئيس الدستورية، وهو لا يخضع لإطار إقامة العدل في القضايا الجنائية الذي يجب أن يتوافق مع المادتين 10 و54 من القانون الجنائي الروسي اللتين تمنعان التطبيق بأثر رجعي للقانون الذي يشدد مسؤولية الشخص.
    The Committee recommends that the State Party expedite the ongoing legal reform and bring its Penal Code in full compliance with articles 2 and 3 of the Optional Protocol. UN 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بعملية الإصلاح القانوني الجارية وبجعل قانون العقوبات لديها متوافقاً مع أحكام المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus