"compliance with security council resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • الامتثال لقرار مجلس الأمن
        
    • امتثالا لقرار مجلس الأمن
        
    • تنفيذ قرار مجلس الأمن
        
    • للامتثال لقرار مجلس الأمن
        
    • امتثالها لقرار مجلس الأمن
        
    • والامتثال لقرار مجلس الأمن
        
    • لأحكام قرار مجلس الأمن
        
    :: Foster compliance with Security Council resolution 1540 (2004). UN :: زيادة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    :: Fostering compliance with Security Council resolution 1540 (2004). UN :: زيادة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    :: Fostering compliance with Security Council resolution 1540 (2004). UN :: زيادة الامتثال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Assets frozen in compliance with Security Council resolution 1532 (2004) UN القائمة الكاملة بالأصول التي تم تجميدها امتثالا لقرار مجلس الأمن 1532
    Report of the Government of Peru on compliance with Security Council resolution 1390 (2002) UN تقرير حكومة بيرو بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002)
    1. Letter dated 28 June 2001 addressed to the Secretary-General by the Minister for Foreign Affairs, submitting the second report on initiatives taken and measures being implemented by the Government of Liberia towards compliance with Security Council resolution 1343 (2001), especially paragraph 2 thereof. UN 1 - رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى الأمين العام من وزير الخارجية يقدم بها التقرير الثاني عن المبادرات التي اتخذتها والتدابير التي تقوم بتنفيذها حكومة ليبريا تحقيقا للامتثال لقرار مجلس الأمن 1343 (2001)، لا سيما الفقرة 2 منه.
    Monitor compliance with Security Council resolution at country office level UN 44 رصد الامتثال لقرار مجلس الأمن على مستوى 259 2008-2009 X
    Enclosure Letter supplementing the report of the Government of Peru on compliance with Security Council resolution 1373 (2001)* UN رسالة تكميلية لتقرير حكومة بيرو عن الامتثال لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)*
    We applaud the work done by the Counter-Terrorism Committee established by the United Nations to secure compliance with Security Council resolution 1373 (2001). UN ونشيد بعمل لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأتها الأمم المتحدة لضمان الامتثال لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Israel had made a full withdrawal from Lebanon on 24 May 2000 in compliance with Security Council resolution 425 (1978), as had been confirmed by the Secretary-General and the Security Council. UN وأضاف قائلا إن إسرائيل أنجزت انسحابا تاما من لبنان في 24 أيار/مايو عام 2000 على سبيل الامتثال لقرار مجلس الأمن 425 (1978)، حسبما أكد الأمين العام ومجلس الأمن.
    We support this resolution's call for compliance with Security Council resolution 1860 (2009) as a means to achieve such a ceasefire. UN ونؤيد دعوة هذا القرار إلى الامتثال لقرار مجلس الأمن 1860 (2009) بوصفه وسيلة للتوصل إلى وقف إطلاق النار ذاك.
    Letter supplementing the report of the Government of Peru on compliance with Security Council resolution 1373 (2001)* UN رسالة تكميلية لتقرير حكومة بيرو عن الامتثال لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    It had also adapted its legislation to ensure compliance with Security Council resolution 1267 (1999). UN كما أنها كيفت تشريعاتها لضمان الامتثال لقرار مجلس الأمن 1267 (1999).
    compliance with Security Council resolution 1343 (2001) UN الامتثال لقرار مجلس الأمن 1343 (2001)
    17. The Superintendence of Banks, in its capacity as monitoring body for the country's financial system, issued circular SB.SG. 00262/2001, dated 29 October 2001, calling for compliance with Security Council resolution 1333 (2000). UN 17 - وقد قامت نظارة المصارف بصفتها الهيئة التي تتولى مراقبة النظام المالي للبلد بإصدار التعميم أ.ع-ن.م 00262/2001 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الذي طلبت فيه الامتثال لقرار مجلس الأمن 1333 (2000).
    Her delegation also applauded the work done by governments and regional and international bodies to monitor compliance with Security Council resolution 1612 (2005). UN وقالت إن وفدها يشيد بالأعمال التي قامت بها الحكومات والهيئات الإقليمية والدولية لرصد الامتثال لقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    A fundamental obstacle to international cooperation against terrorism is the absence of an effective network of national legislation and international cooperation mechanisms, which would ensure compliance with Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001. UN 21 - تتمثل عقبة أساسية أمام التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب في الافتقار إلى شبكة فعّالة من التشريعات الوطنية والآليات الدولية للتعاون، التي تكفل الامتثال لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    143. UNICEF continued to provide support to the development of national mechanisms to monitor child rights violations in compliance with Security Council resolution 1612. UN 143 - وواصلت اليونيسيف تقديم الدعم لوضع آليات وطنية لرصد انتهاكات حقوق الطفل امتثالا لقرار مجلس الأمن 1612.
    It is imperative that all States and parties concerned contribute to the implementation of and compliance with Security Council resolution 1701 (2006). UN ومن الحتمي أن تساهم كل الدول والأطراف المعنية في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) والامتثال له.
    I would like to submit herewith an updated matrix prepared by the competent authorities of Cyprus, reflecting its current state of compliance with Security Council resolution 1540 (2004). UN أود أن أقدم طيه مصفوفة مستكملة أعدتها السلطات المختصة في قبرص، وتبين الوضع الراهن للامتثال لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Report of the Government of the Republic of Nicaragua submitted in compliance with Security Council resolution 1455 (2003) UN تقرير نيكاراغوا عن امتثالها لقرار مجلس الأمن 1455 (2003)
    The European Union reiterates its request to India and Pakistan to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to act in compliance with Security Council resolution 1172 (1998). UN ويطلب الاتحاد الأوروبي مجددا من الهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والامتثال لقرار مجلس الأمن 1172 (1998).
    In compliance with Security Council resolution 1689 (2006), a national forestry reform law, which was drafted with the assistance of UNMIL, is in the process of being enacted. UN ويتم، امتثالا لأحكام قرار مجلس الأمن 1689 (2006)، سَن القانون الوطني لإصلاح الغابات، الذي تمت صياغته بمساعدة من البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus