"complications during pregnancy" - Traduction Anglais en Arabe

    • مضاعفات أثناء الحمل
        
    • والمضاعفات أثناء الحمل
        
    • المضاعفات في فترة الحمل
        
    • بسبب مضاعفات الحمل
        
    • التعقيدات خلال الحمل
        
    • التعقيدات أثناء الحمل
        
    • المضاعفات التي تحدث أثناء الحمل والولادة
        
    Adolescent girls are at a higher risk of anaemia and of later experiencing related complications during pregnancy and childbirth. UN والمراهقات أكثر عرضة للإصابة بفقر الدم ومعاناة ما يتصل بذلك لاحقا من مضاعفات أثناء الحمل والولادة.
    This means that most women are dying because they cannot reach hospitals or physicians when there are complications during pregnancy or at delivery. UN وهذا يعني أن معظم النساء يمتن لتعذر وصولهن إلى المستشفيات أو الأطباء حينما تحدث مضاعفات أثناء الحمل أو عند الولادة.
    Total number of women who died from complications during pregnancy, delivery and the UN العدد الكلي للنساء اللاتي توفين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع وفترة مابعد الوضع
    Maternal deaths and complications during pregnancy and birth are often associated with high levels of anaemia. UN وغالبا ما ترتبط وفيات الأمهات أثناء النفاس والمضاعفات أثناء الحمل والولادة بارتفاع مستوى فقر الدم.
    To reduce or eliminate complications during pregnancy, birth and the postnatal period. UN الحد من المضاعفات في فترة الحمل والولادة والنفاس أو القضاء عليها.
    Every day, at least 1,500 women and adolescent girls die of complications during pregnancy and childbirth. UN ويموت يوميا ما لا يقل عن 500 1 من النساء والمراهقات بسبب مضاعفات الحمل والولادة.
    And complications during pregnancy and childbirth are the second leading cause of death for 15 to 19-year-old girls globally. UN وتعتبر التعقيدات خلال الحمل والولادة ثاني الأسباب الرئيسية لوفاة الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 19 سنة على الصعيد العالمي.
    Early pregnancy and early motherhood can entail complications during pregnancy and childbirth. UN ويمكن أن يترتب على الحمل المبكر والأمومة المبكرة مضاعفات أثناء الحمل والولادة.
    Early pregnancy and early motherhood can entail complications during pregnancy and childbirth. UN ثم إن الحمل المبكر والأمومة المبكرة يمكن أن تترتب عليهما مضاعفات أثناء الحمل والولادة.
    Millions of adolescent girls, many under the age of 15, gave birth every year, and 50,000 died because of complications during pregnancy and childbirth. UN وهناك ملايين من الفتيات المراهقات، وكثير منهن دون الخامسة عشرة من العمر، يضعن مواليد كل سنة، وتموت 000 50 فتاة منهن بسبب مضاعفات أثناء الحمل والولادة.
    The project, which also facilitates the creation of community support groups for mothers and pregnant women, recorded significant increases in the proportion of women accessing emergency obstetric care when they experienced complications during pregnancy and delivery. UN وسجل المشروع، الذي يسهل أيضا إنشاء مجموعات دعم في المجتمعات المحلية للأمهات والحوامل، زيادات ملحوظة في نسبة حصول النساء على رعاية التوليد في الحالات الطارئة عندما يعانين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع.
    Counseling, information and services shall be provided for women who encounter complications during pregnancy, and which result in the loss of the fetus, including services in the event of post-operatives complications. UN :: سوف توفر المشورة والمعلومات والخدمات للمرأة التي تواجه مضاعفات أثناء الحمل ينتج عنها فقدان الجنين بما في ذلك الخدمات في حالة حدوث مضاعفات بعد العملية.
    Furthermore, it depends on the health condition of the mother before pregnancy, the incidence of complications during pregnancy and at delivery, as well as on the availability and the extent of use of health services, in particular of the prenatal and obstetric healthcare. UN وفضلا عن ذلك، تعتمد وفيات الأمهات على الحالة الصحية للأم قبل الحمل وعلى حدوث مضاعفات أثناء الحمل والولادة، كما تعتمد أيضا على توفير الخدمات الصحية ومدى الانتفاع بها، وبخاصة خدمات الرعاية الصحية قبل الولادة وتلك المتعلقة بالولادة.
    Thirty-six and nine-tenths per cent of pregnant women have some sort of defect that might potentially lead to complications during pregnancy or delivery, and 44.4 per cent of them have deliveries under the supervision of professional obstetricians in the capital and provinces -- 55.0 per cent under the supervision of medical assistants in soums. UN وتعاني ٣٦,٩ في المائة من النساء الحوامل أنواعا من العيوب التي قد تؤدي إلى مضاعفات أثناء الحمل أو الوضع، و ٤٤,٤ في المائة منهن قد وضعن أطفالهن تحت إشراف أطباء أخصائيين في الولادة في العاصمة واﻷقاليم، و ٥٥ في المائة بمعرفة مساعدين طبيين في المقاطعات.
    2. complications during pregnancy, childbirth and puerperium - 116,446 (12 per cent); UN ٢ - مضاعفات أثناء الحمل والوضع والنفاس - ٤٤٦ ١١٦ )١٢ في المائة(؛
    These are diseases of the genitals and the urinary tract, complications during pregnancy, delivery and puerperium, communicable and parasitic diseases, neoplasm and the endocrine system diseases, diseases pertaining to nutrition, metabolism and the disorders of the immune system. UN وهذه الأمراض هي التي تصيب الأعضاء التناسلية والمسالك البولية، والمضاعفات أثناء الحمل والولادة والنفاس، والأمراض المعدية والطفيلية، والأورام الخبيثة وأمراض جهاز الغدد الصماء، والأمراض المتعلقة بالتغذية، والأيض واضطرابات جهاز المناعة.
    In the past five years the indicators for the prevalence of these per 100,000 women have risen: by 46 per cent for endometriosis, by 30.5 per cent for inflammatory ailments, and by 21.8 per cent for complications during pregnancy, birth and the postnatal period. UN فقد سُجل خلال الأعوام الخمسة الماضية ارتفاع في الأمراض التالية (عند كل 000 100 امرأة): انتباذ بطانة الرحم (46 في المائـة)، حـالات العـدوى (30.5 في المائة) والمضاعفات أثناء الحمل وعند الولادة وإبان فترة ما بعد الولادة (21.8 في المائة).
    193. To reduce complications during pregnancy and childbirth, qualified obstetric personnel are available. UN 193- ومن أجل تقليل المضاعفات في فترة الحمل وعند الولادة، توفر الرعاية عند الولادة بحضور موظفين مؤهلين.
    Every day, at least 1,500 women and adolescent girls die of complications during pregnancy and childbirth. UN ويموت يوميا ما لا يقل عن 500 1 من النساء والمراهقات بسبب مضاعفات الحمل والولادة.
    134. The most frequent groups of diseases registered by the women's health—care service are: diseases of the genital and urinary system; complications during pregnancy; delivery and puerperium; infectious and parasitic diseases; neoplasms; endocrine diseases; diseases caused by diet and metabolic and immune disorders. UN 134- وكانت أكثر مجموعات الأمراض التي سجلتها دائرة الرعاية الصحية للنساء تكراراً هي: أمراض الجهاز التناسلي والبولي؛ التعقيدات خلال الحمل والوضع والنفاس؛ الأمراض المعدية والطفيلية؛ الأورام؛ الأمراض المتعلقة بالغدة الصماء؛ الأمراض التي يسببها النظام الغذائي واضطرابات التمثيل الغذائي والاضطرابات المناعية.
    Maternal mortality (deaths of women resulting from complications during pregnancy, delivery and in childbed per 100,000 live births) amounted to 4.8 in 1999 (1993 5.5; 1987: 8.7; 1979: 22.0). UN وبلغت وفيات الأمهات (أي وفيات المرأة الناجمة عن التعقيدات أثناء الحمل والولادة لكل 000 100 من المواليد الأحياء) 4.8 في المائة في عام 1999 (5,5 في المائة في عام 1993 و 8.7 في المائة في عام 1987 و 22 في المائة في عام 1979).
    The CRR added that complications during pregnancy and childbirth are among the leading causes of death of women in India. UN وأوضح المركز أن المضاعفات التي تحدث أثناء الحمل والولادة هي من الأسباب الرئيسية لوفاة النساء في الهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus