"component on" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنصر المتعلق
        
    • القسم الخاص
        
    • عنصر بشأن
        
    • عنصر خاص
        
    • عنصر يتعلق
        
    • عنصرا بشأن
        
    • عنصرا عن
        
    • عنصرا يتعلق
        
    • العنصر الخاص
        
    Importantly, the reference to the Land Commission should be moved from the commitments on the rule of law to the component on national reconciliation. UN ومن أهم هذه التغييرات نقل موضع الإشارة إلى لجنة الأراضي من الالتزامات المتعلقة بسيادة القانون إلى العنصر المتعلق بالمصالحة الوطنية.
    7. The Mission's framework component on the security sector encompasses both security stabilization and security sector reform. UN 7 - ويشمل العنصر المتعلق بقطاع الأمن تحقيق الاستقرار الأمني وإصلاح قطاع الأمن.
    While the component on prevention and care was approved in 2003, we sadly note that no disbursements have been made so far. UN وفي حين تمت الموافقة على العنصر المتعلق بالحماية والوقاية في عام 2003، إلا أننا نأسف لذكر أنه لم يتم صرف أية أموال لغاية الآن.
    (a) In view of the importance of financing in meeting the millennium development goals, the component on mobilizing finance for development which is currently under subprogramme 2, Promoting trade and mobilizing finance for development, should be brought under subprogramme 1 where the work of the Economic Commission for Africa on meeting the millennium development goal of poverty reduction will be addressed. UN (أ) نظراً لأهمية التمويل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي نقل القسم الخاص بتعبئة الأموال لأغراض التنمية والموجود الآن ضمن البرنامج الفرعي 2، تشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية، إلى البرنامج الفرعي 1 حيث سيُعالَج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن تحقيق هدف الألفية الخاص بالحد من الفقر.
    8. The Mission's framework component on peace consolidation reflects support to the Government in building the capacity of State institutions and in consolidating and strengthening State authority throughout the country. UN 8 - ويعكس العنصر المتعلق بتوطيد السلام دعم الحكومة في بناء قدرة المؤسسات الحكومية وتوطيد سلطة الدولة وتعزيزها في جميع أنحاء البلد.
    9. The Mission's framework component on the rule of law, which includes human rights and the justice sector, reflects assistance to the Government in strengthening the capacity of judicial institutions and in establishing a culture of respect for human rights and the rule of law. UN 9 - ويعكس العنصر المتعلق بسيادة القانون، الذي يشمل حقوق الإنسان وقطاع العدل، مساعدة الحكومة على تعزيز قدرة المؤسسات القضائية وإيجاد ثقافة تحترم حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    28. The Operation's framework component on humanitarian and human rights, which includes the justice sector, reflects assistance to the Government in strengthening the capacity of the judicial institutions and in establishing a culture of respect for human rights and the rule of law. UN 28 - يعكس العنصر المتعلق بالشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان بالعملية، الذي يشمل قطاع العدل، المساعدة المقدمة للحكومة في تعزيز قدرة المؤسسات القضائية، وتأسيس ثقافة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    As there were no requests from Executive Board delegations informing the Secretariat in writing that they wished to further discuss the document, the Executive Board approved the UNICEF component on a no-objection basis. UN ولما لم تكن هناك طلبات مقدمة من وفود المجلس التنفيذي لإبلاغ الأمانة العامة خطيا برغبتهم في إجراء المزيد من النقاش بشأن الوثيقة، فقد اعتمد المجلس التنفيذي العنصر المتعلق باليونيسيف بموجب إجراء عدم الاعتراض.
    As there were no requests from Executive Board delegations informing the Secretariat in writing that they wished to further discuss the document, the Executive Board approved the UNICEF component on a no-objection basis. UN ولما لم تكن هناك طلبات مقدمة من وفود المجلس التنفيذي لإبلاغ الأمانة العامة خطيا برغبتهم في إجراء المزيد من النقاش بشأن الوثيقة، فقد اعتمد المجلس التنفيذي العنصر المتعلق باليونيسيف بموجب إجراء عدم الاعتراض.
    (c) The outline of a pilot project on the development of the clearing-house's source category component on sewage, to be implemented in partnership with the World Health Organization; UN )ج( وضع مخطط لمشروع نموذجي بشأن وضع العنصر المتعلق بالمجاري من فئات مصادر مركز تبادل المعلومات، وهو المشروع الذي سينفذ بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية؛
    (c) The outline of a pilot project on the development of the clearing-house's source category component on sewage, to be implemented in partnership with the World Health Organization; UN )ج( وضع مخطط لمشروع نموذجي بشأن تطوير العنصر المتعلق بالمجاري من فئات مصادر مركز تبادل المعلومات، وهو المشروع الذي سينفذ بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية؛
    (c) The outline of a pilot project on the development of the clearing-house's source category component on sewage, to be implemented in partnership with the World Health Organization; UN )ج( وضع مخطط لمشروع نموذجي بشأن وضع العنصر المتعلق بالمجاري من فئات مصادر مركز تبادل المعلومات، وهو المشروع الذي سينفذ بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية؛
    (c) The outline of a pilot project on the development of the clearing-house's source category component on sewage, to be implemented in partnership with the World Health Organization; UN )ج( وضع مخطط لمشروع نموذجي بشأن وضع العنصر المتعلق بمياه المجارير من فئات مصادر مركز تبادل المعلومات، وهو المشروع الذي سينفذ بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية؛
    12.54 In addition to developing sustainable energy policies, this subprogramme will focus its energy component on supporting the United Nations Framework Convention on Climate Change, through the preparation and implementation of projects funded by the Global Environment Facility for mitigating or eliminating the negative impacts of climate change. UN ٢١-٤٥ وباﻹضافة إلى وضع سياسات مستدامة للطاقة، سيركز العنصر المتعلق بالطاقة من هذا البرنامج الفرعي على دعم اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ عن طريق إعداد وتنفيذ مشاريع يمولها مرفق البيئة العالمية لتخفيف اﻵثار السالبة لتغير المناخ أو إزالتها.
    12.54 In addition to developing sustainable energy policies, this subprogramme will focus its energy component on supporting the United Nations Framework Convention on Climate Change, through the preparation and implementation of projects funded by the Global Environment Facility for mitigating or eliminating the negative impacts of climate change. UN ٢١-٤٥ وباﻹضافة إلى وضع سياسات مستدامة للطاقة، سيركز العنصر المتعلق بالطاقة من هذا البرنامج الفرعي على دعم اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ عن طريق إعداد وتنفيذ مشاريع يمولها مرفق البيئة العالمية لتخفيف اﻵثار السالبة لتغير المناخ أو إزالتها.
    (a) In view of the importance of financing in meeting the millennium development goals, the component on mobilizing finance for development which is currently under subprogramme 2, Promoting trade and mobilizing finance for development, should be brought under subprogramme 1 where the work of the Economic Commission for Africa on meeting the millennium development goal of poverty reduction will be addressed. UN (أ) نظراً لأهمية التمويل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي نقل القسم الخاص بتعبئة الأموال لأغراض التنمية والموجود الآن ضمن البرنامج الفرعي 2، تشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية، إلى البرنامج الفرعي 1 حيث سيُعالَج عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن تحقيق هدف الألفية الخاص بالحد من الفقر.
    The Government was also intensifying implementation of its child development policy, which included a " Bright Child Strategy " with a component on effective parenting. UN وتكثِّف الحكومة أيضاً أعمالها في تنفيذ سياستها الخاصة بتنمية الأطفال وتشمل " استراتيجية مشرقة للأطفال " يدخل فيها عنصر بشأن الأبوة الفعالة.
    A component on food security and sustainable agriculture will be approved in 1998. UN وسيعتمد في عام ١٩٩٨ عنصر خاص باﻷمن الغذائي والزراعة المستدامة.
    For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. UN فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات.
    The programme includes a component on interviewing techniques which addresses gender issues. UN ويشمل البرنامج عنصرا بشأن تقنيات إجراء المقابلات التي تعالج قضايا الجنسين.
    By way of example, a project proposal for criminal justice reform in Algeria that includes a component on terrorism is currently being formulated. UN فعلى سبيل المثال، يجري حاليا صوغ مشروع اقتراح لإصلاح العدالة الجنائية في الجزائر يشمل عنصرا عن الإرهاب.
    A programme has been introduced to promote the processes of organization; it includes a component on training of male and female leaders. UN وأنشئ برنامج لتعزيز عمليات التنظيم، ويتضمن عنصرا يتعلق بتدريب القادة من الذكور والإناث.
    7. Component 1: peace process. The component on the peace process reflects support to the Joint Special Representative to assist with the implementation of the Darfur Peace Agreement and any subsequent agreements, as well as the efforts of the African Union and United Nations Special Envoys to make the peace inclusive and broaden the base of the Agreement. UN 7 - العنصر 1: عملية السلام - يعكس العنصر الخاص بعملية السلام دعم الممثل الخاص المشترك للمساعدة في تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأي اتفاقات لاحقة، إلى جانب جهود ممثلي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لإشراك جميع الأطراف في السلام وتوسيع القاعدة التي يستند إليها الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus