composition of the population in terms of nationalities. More than 110 nationalities and ethnic groups live in Ukrainian territory. | UN | تكوين السكان من حيث القوميات - يعيش في الإقليم الأوكراني أكثر من 110 من القوميات والجماعات العرقية. |
This is more a characteristic of rural localities, where the composition of the population is more homogeneous and national traditions predominate. | UN | وتسود هذه الخاصية بدرجة أكبر في المناطق الريفية حيث تكوين السكان أكثر تجانسا وحيث تسود التقاليد الوطنية. |
In that context, the Committee requests the State party to include in its next periodic report disaggregated statistics on the composition of the population. | UN | وفي هذا السياق، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم إحصاءات مُصنَّفة عن تكوين السكان. |
The multi-ethnic composition of the population and the existence of indigenous communities in Guyana make the implementation of the Convention particularly important. | UN | إن التركيب السكاني المتعدد اﻷعراق ووجود جماعات من السكان اﻷصليين في غيانا يضفيان أهمية خاصة على تنفيذ الاتفاقية. |
The multi-ethnic composition of the population and the existence of indigenous communities in Suriname make implementation of the Convention particularly important. | UN | إن التركيب السكاني المتعدد اﻷعراق ووجود مجتمعات من السكان اﻷصليين في سورينام يضفيان أهمية خاصة على تنفيذ الاتفاقية. |
The demographic composition of the population shows variety with three main ethnic groups in the country that speak more than 115 local dialects. | UN | وتعكس التركيبة السكانية تبايناً بين سكان السودان حيث توجد ثلاثة سلالات رئيسية بالبلاد تتحدث أكثر من 115 لهجة محلية. |
He indicated that in other States in Eastern Europe, there was no preferential system at all, but the composition of the population ensured that minority groups were represented. | UN | وأشار إلى أنه في دول أخرى بأوروبا الشرقية لا يوجد أي نظام تفضيلي على الاطلاق ولكن تركيب السكان يكفل تمثيل مجموعات الأقليات. |
With regard to overseas territories, they requested statistical information concerning the composition of the population of New Caledonia and the social and economic conditions in which Kanaks lived. | UN | وفيما يتعلق باﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار، طلب أعضاء اللجنة معلومات إحصائية تتصل بتكوين سكان كاليدونيا الجديدة والظروف الاجتماعية والاقتصادية التي يعيش فيها الكاناك. |
Further information was also required regarding the composition of the population with regard to minorities, most notably Berbers, Tuaregs, Jews and the black population that inhabited the southern region of Algeria. | UN | كما أن هناك حاجة الى معلومات أخرى بشأن تكوين السكان فيما يتعلق باﻷقليات ولا سيما البربر والطوارق واليهود والسكان السود الذين يسكنون المنطقة الجنوبية من الجزائر. |
267. Concerning the composition of the population of the Islamic Republic of Iran, he said that no census showing the ethnic background of Iranian citizens had been carried out. | UN | ٢٦٧ - وفيما يخص تكوين السكان بجمهورية إيران اﻹسلامية، قال إنه لم يضطلع بتعداد يبين الخلفية اﻹثنية للمواطنين اﻹيرانيين. |
8. The composition of the population in terms of the general representation of men and women is stable: women have a slightly higher population representation. | UN | 8- ويتميز تكوين السكان من ناحية النسبة العامة للرجال والنساء بالاستقرار، حيث إن نسبة النساء أعلى قليلاً من نسبة الرجال. |
The Committee has at its disposal approximate data on the composition of the population following the 2001 census. | UN | 439- أمام اللجنة بيانات تقريبية عن تكوين السكان بعد تعداد عام 2001. |
260. The information provided on the composition of the population and the country's social, economic and cultural indicators is also considered very positive. | UN | ٠٦٢- وتعتبر المعلومات المقدمة بشأن تكوين السكان والمؤشرات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للبلد أيضاً إيجابية جداً. |
The composition of the population and relative standing of the main ethnic and cultural, linguistic and religious groups can be seen in the Thirteenth Population Census/Third Housing Census Global Results, annexed to this report. | UN | ويمكن الاطلاع على تكوين السكان والوضع النسبي للجماعات اﻹثنية والثقافية واللغوية والدينية الرئيسية في النتائج الشاملة لتعداد السكان الثالث عشر التعداد الاسكاني الثالث، المرفق بهذا التقرير. |
The Committee notes in particular the delegation's failure to provide specific statistics on the composition of the population and on the various economic, social and cultural indicators. | UN | وتلاحظ اللجنة بصفة خاصة عدم قيام الوفد بتقديم إحصاءات محددة عن تكوين السكان وعن مختلف المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Committee requests the State party to include disaggregated statistics on the composition of the population and data on the census to be taken in 2012 in its next periodic report. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل إحصاءات مفصلة عن تكوين السكان وبيانات عن التعداد الذي سيُجرى في عام 2012. |
36. Regarding the comments on the statistics provided, it was true that the data could have been more detailed, particularly on the composition of the population, but there was a lack of funds and technical assistance would be required. | UN | ٦٣- وفيما يخص التعليقات على اﻹحصائيات المقدمة، فإن من الصحيح أن البيانات كان يمكن أن تكون أكثر تفصيلاً، ولا سيما بشأن التركيب السكاني. ولكن هناك نقصاً في الموارد، كما أن اﻷمر يتطلب مساعدة تقنية. |
Table 2. composition of the population of Aruba by nationality (November 1990) | UN | الجدول ٢: التركيب السكاني ﻷروبا حسب الجنسية )تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١( |
Statistical data on the composition of the population | UN | البيانات الإحصائية بشأن التركيبة السكانية |
Statistical data on the composition of the population | UN | البيانات الإحصائية بشأن التركيبة السكانية |
composition of the population OF WORKING AGE BY SEX, | UN | تركيب السكان في سن العمل حسب الجنس، |
composition of the population by age and place of residence: at the beginning of 1998, children 0-14 years of age comprised 21 per cent, and persons 65 years of age and older, 12.7 per cent of the total population. Urban dwellers constituted 68.3 per cent, and rural dwellers 31.7 per cent. | UN | تركيب السكان حسب السن ومحل اﻹقامة: في أوائل عام ١٩٩٨، شكﱠل اﻷطفال في سن صفر-١٤، ٢١ في المائة من السكان، واﻷشخاص في سن ٦٥ فما فوق، ١٢,٧ في المائة من مجموع السكان، وشكﱠل سكان الحضر ٦٨,٣ في المائة، وسكان الريف ٣١,٧ في المائة. |
With regard to overseas territories, they requested statistical information concerning the composition of the population of New Caledonia and the social and economic conditions in which Kanaks lived. | UN | وفيما يتعلق باﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار، طلب أعضاء اللجنة معلومات إحصائية تتصل بتكوين سكان كاليدونيا الجديدة والظروف الاجتماعية والاقتصادية التي يعيش فيها الكاناك. |
- Creation of a police force that reflects the composition of the population of Kosovo; | UN | - إنشاء قوة شرطة تعكس تكوين سكان كوسوفو؛ |