"comprehensive and multisectoral" - Traduction Anglais en Arabe

    • شاملة ومتعددة القطاعات
        
    • شامل ومتعدد القطاعات
        
    • شاملة متعددة القطاعات
        
    In the field of technical cooperation, ESCAP has provided assistance to Governments in the region in the formulation of comprehensive and multisectoral policies and programmes aimed at the integration of vulnerable and disadvantaged groups, including the poor. UN وفي مجال التعاون التقني، قدمت اللجنة مساعدة إلى حكومات المنطقة في صياغة سياسات وبرامج شاملة ومتعددة القطاعات تهدف إلى إدماج الفئات الضعيفة والمحرومة، بما في ذلك الفقراء.
    The crisis currently affecting the world was comprehensive and multisectoral. UN 3- وذكر أن الأزمة التي تعصف حالياً بالعالم شاملة ومتعددة القطاعات.
    48. Likewise, to respond effectively to the diverse and interconnected challenges to the most vulnerable people, each country needed to take people-centred measures that were comprehensive and multisectoral. UN 48 - وأضاف أنه بالمثل، فبغية الاستجابة الفعالة للتحديات المتنوعة والمترابطة التي يواجهها أكثر الناس ضعفا، من الضروري أن يتخذ كل بلد تدابير شاملة ومتعددة القطاعات تركز على الناس.
    Instead, it emphasizes the need for far greater urgency, equity, affordability and sustainability in national responses to AIDS, as well as a comprehensive and multisectoral approach to AIDS. UN بل، يركز على الحاجة إلى مزيد من السرعة، والإنصاف في الاستجابات الوطنية للإيدز وتوفرها بتكلفة ميسرة وبشكل مستدام، وأيضا على اتباع نهج شامل ومتعدد القطاعات في التصدي للإيدز.
    The Secretary-General's report stresses the importance of a comprehensive and multisectoral approach to HIV/AIDS. UN ويؤكد تقرير الأمين العام أهمية انتهاج نهج شامل ومتعدد القطاعات إزاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    48. A small number of States have designed comprehensive and multisectoral mechanisms in their response to ageing populations since the 1990s, investing considerable resources and incorporating lessons learned and pilot projects. UN 48 - ووضع عدد قليل من الدول آليات شاملة ومتعددة القطاعات في استجابتها لشيوخة السكان منذ التسعينات من القرن الماضي، واستثمرت موارد كبيرة وأدمجت فيها الدروس المستفادة ومشاريع تجريبية.
    3. The Forum considered national forest programmes, as defined by IPF, to be a viable framework for addressing forest sector issues, including implementation of IPF’s proposals for action in a holistic, comprehensive and multisectoral manner. UN ٣ - ونظر المنتدى في البرامج الوطنية الخاصة بالغابات، على النحو الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات لتكون إطارا سليما مجديا لمعالجة قطاع الغابات، بما في ذلك تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بطريقة كلية شاملة ومتعددة القطاعات.
    3. The Forum considered national forest programmes, as defined by IPF, to be a viable framework for addressing forest sector issues, including implementation of IPF’s proposals for action in a holistic, comprehensive and multisectoral manner. UN ٣ - ونظر المنتدى في البرامج الوطنية الخاصة بالغابات، على النحو الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات لتكون إطارا سليما مجديا لمعالجة قطاع الغابات، بما في ذلك تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بطريقة كلية شاملة ومتعددة القطاعات.
    3. The Forum considered national forest programmes, as defined by the Intergovernmental Panel on Forests (IPF), to be a viable framework for addressing forest sector issues, including implementation of the IPF proposals for action in a holistic, comprehensive and multisectoral manner. UN 3 - ونظر المنتدى في البرامج الوطنية الخاصة بالغابات، على النحو الذي حدده الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات لتكون إطارا سليما مجديا لمعالجة قطاع الغابات، بما في ذلك تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بطريقة كلية شاملة ومتعددة القطاعات.
    67. I urge the Government to prioritize the development and passage of harmonized legislation and policies in all relevant national institutions to facilitate cooperation, the effective exchange of information and the establishment of referral mechanisms to ensure comprehensive and multisectoral services for survivors of sexual violence. UN 67 - أحث الحكومة على إعطاء أولوية لوضع وإصدار تشريعات وسياسات مواءمة في جميع المؤسسات الوطنية من أجل تيسير التعاون وتبادل المعلومات بفعالية وإنشاء آليات للإحالة من أجل كفالة تقديم خدمات شاملة ومتعددة القطاعات إلى الناجيات من العنف الجنسي.
    The Office continued to build partnerships with other United Nations agencies, regional organizations and non-governmental organizations, and supported the development of a comprehensive and multisectoral crime prevention strategy to facilitate cooperation among States in the Caribbean region by providing assistance to the Caribbean Community. UN 49- وواصل المكتب إقامة شراكات مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية، وقدّم الدعم لصوغ استراتيجية شاملة ومتعددة القطاعات في مجال منع الجريمة، تسهيلا للتعاون بين الدول في منطقة الكاريبـي، من خلال تقديم المساعدة إلى الجماعة الكاريبـية.
    Member States also fully recognized the need for comprehensive and multisectoral crime prevention strategies at the international, national and regional levels that would enable a consolidation of knowledge and experience and assist in the identification of an international agenda for action.1 UN وأدركت الدول الأعضاء ادراكا كاملا الحاجة إلى استراتيجيات شاملة ومتعددة القطاعات لمنع الجريمة على الأصعدة الدولية والوطنية والإقليمية، ما من شأنه توطيد المعرفة والخبرات، والمساعدة على تحديد جدول أعمال دولي للعمل.(1)
    10. Stresses the importance of preventing incidents of violence against children and of responding in a timely manner to support child victims of violence, including to prevent their revictimization, and invites Member States to adopt knowledge-based, comprehensive and multisectoral prevention strategies and policies to address the factors that give rise to violence against children and that expose them to the risk of violence; UN 10 - تشدد على أهمية منع حوادث العنف ضد الأطفال واتخاذ تدابير في الوقت المناسب لدعم الأطفال ضحايا العنف، بما يشمل منع إعادة إيذائهم، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتباع استراتيجيات وسياسات منع شاملة ومتعددة القطاعات ومستندة إلى المعارف من أجل التصدي للعوامل التي تولد العنف الممارس ضد الأطفال وتعرضهم لمخاطر العنف؛
    10. Stresses the importance of preventing incidents of violence against children and of responding in a timely manner to support child victims of violence, including to prevent their revictimization, and invites Member States to adopt knowledge-based, comprehensive and multisectoral prevention strategies and policies to address the factors that give rise to violence against children and that expose them to the risk of violence; UN 10 - تشدد على أهمية منع حوادث العنف ضد الأطفال واتخاذ تدابير في الوقت المناسب لدعم الأطفال ضحايا العنف، بما يشمل منع إعادة إيذائهم، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتباع استراتيجيات وسياسات منع شاملة ومتعددة القطاعات ومستندة إلى المعارف من أجل التصدي للعوامل التي تولد العنف الممارس ضد الأطفال وتعرضهم لمخاطر العنف؛
    10. Stresses the importance of preventing incidents of violence against children and of responding in a timely manner to support child victims of violence, including to prevent their revictimization, and invites Member States to adopt knowledge-based, comprehensive and multisectoral prevention strategies and policies to address the factors that give rise to violence against children and that expose them to the risk of violence; UN 10 - تشدد على أهمية منع حوادث العنف ضد الأطفال واتخاذ تدابير في الوقت المناسب لدعم الأطفال ضحايا العنف، بما يشمل منع إعادة إيذائهم، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتباع استراتيجيات وسياسات منع شاملة ومتعددة القطاعات ومستندة إلى المعارف من أجل التصدي للعوامل التي تولد العنف الممارس ضد الأطفال وتعرضهم لمخاطر العنف؛
    10. Stresses the importance of preventing incidents of violence against children and of responding in a timely manner to support child victims of violence, including to prevent their revictimization, and invites Member States to adopt knowledge-based, comprehensive and multisectoral prevention strategies and policies to address the factors that give rise to violence against children and that expose them to the risk of violence; UN 10- تشدِّد على أهمية منع حوادث العنف ضد الأطفال واتخاذ تدابير في الوقت المناسب لدعم الأطفال ضحايا العنف، بما يشمل منع إعادة إيذائهم، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتباع استراتيجيات وسياساتِ منعٍ شاملة ومتعددة القطاعات ومستندة إلى المعارف من أجل التصدِّي للعوامل التي تولِّد العنفَ الممارس ضد الأطفال وتُعرِّضهم لمخاطر العنف؛
    44. The Seminar recommended that strategies to combat trafficking should be comprehensive and multisectoral in their approach and involve several key partners. UN 44- وأوصت الحلقة الدراسية بأن تكون استراتيجيات مكافحة الاتجار بالأشخاص ذات نهج شامل ومتعدد القطاعات وأن تشمل عدة شركاء رئيسيين.
    Since the first case was diagnosed 25 years ago, Peru has been undertaking comprehensive and multisectoral action on behalf of people living with HIV/AIDS and those affected by it. UN وبعد مرور 25 عاما على تشخيص أول إصابة بالمرض، تتعهد بيرو باتخاذ إجراء شامل ومتعدد القطاعات بالنيابة عن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمتأثرين به.
    The United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UN-Women have supported the efforts of the Government of Rwanda to develop a model comprehensive and multisectoral approach to addressing violence against women, with well defined roles for security actors in implementing the model. UN وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة الجهود التي تبذلها حكومة رواندا لوضع نهج نموذجي شامل ومتعدد القطاعات للتصدي للعنف ضد المرأة، مع إسناد أدوار واضحة جدا للجهات الفاعلة الأمنية في تنفيذ النموذج.
    50. As a means of enhancing the capacity of ILO constituents to combat poverty and social exclusion from a gender perspective and with an employment-oriented focus, a comprehensive and multisectoral “Capacity-building programme and training package on gender, poverty and employment” was developed, covering nine thematic areas for action. UN 50- وكوسيلة لتعزيز قدرة الهيئات المكونة لمنظمة العمل الدولية على محاربة الفقر والاقصاء الاجتماعي من منظور يأخذ في الاعتبار نوع الجنس وبتركيز على الاستخدام، تم وضع برنامج شامل ومتعدد القطاعات " لبناء القدرة ورزمة مواد تدريبية عن نوع الجنس والفقر والاستخدام " تغطي تسعة مجالات للموضوعات تمهيداً لاتخاذ اجراء بشأنها.
    2. The Millennium Summit and the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, have brought to the fore, more than ever before, the need for policy coherence, comprehensive and multisectoral policy responses based on partnerships and robust international cooperation. UN 2 - ومؤتمر قمة الألفية والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري، بالمكسيك، سلّطا الضوء، أكثر من أي وقت مضى، على الحاجة إلى تجانس السياسات، وإلى الاستجابة بسياسات شاملة متعددة القطاعات تستند إلى شراكات وتعاون دولي قوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus