It urges the State party to adopt necessary legislation and plans of action and develop a comprehensive anti-trafficking strategy. | UN | وتحث الدولة الطرف على اعتماد ما يلزم من تشريعات وخطط عمل وعلى صياغة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار. |
It urges the State party to adopt necessary legislation and plans of action and develop a comprehensive anti-trafficking strategy. | UN | وتحث الدولة الطرف على اعتماد ما يلزم من تشريعات وخطط عمل وعلى صياغة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار. |
The Government was cooperating with other members of CARICOM with a view to developing a comprehensive anti-trafficking policy. | UN | وتتعاون الحكومة مع الأعضاء الآخرين في الجماعة الكاريبية بغية وضع سياسة شاملة لمكافحة الاتجار. |
The Committee is also concerned about the lack of comprehensive anti-trafficking legislation. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم وجود تشريع شامل لمكافحة الاتجار. |
Governments should devise, enforce and strengthen effective youth-sensitive measures to combat, eliminate and prosecute all forms of trafficking in women and girls, including for sexual and economic exploitation, as part of a comprehensive anti-trafficking strategy within wider efforts to eliminate all forms of violence against women and girls. | UN | وينبغي للحكومات القيام باتخاذ وإنفاذ وتعزيز التدابير المراعية لظروف الشباب من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك استغلالهن جنسيا واقتصاديا، والقضاء على هذه الأشكال، والمقاضاة عليها، وذلك في إطار استراتيجية شاملة لمكافحة هذا الاتجار تطبق في سياق جهود أعم للقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
This will be a comprehensive anti-trafficking framework to coordinate work across government agencies and NGOs. | UN | وستكون هذه الخطة إطاراً شاملاً لمكافحة الاتجار وتنسيق العمل بين جميع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
16. The Committee calls on the State party to adopt necessary legislation and develop a comprehensive anti-trafficking strategy and plan of action to combat this phenomenon. | UN | 16 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سنّ التشريعات اللازمة ووضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص ووضع خطة عمل لمكافحة هذه الظاهرة. |
States were urged to devise, enforce and strengthen effective measures at all levels to prevent, combat and eliminate all forms of trafficking in women and children, in particular girls, through comprehensive anti-trafficking strategies including legislative measures, prevention campaigns and information exchange. | UN | وحثت الدول على وضع وإنفاذ وتعزيز تدابير فعالة على جميع المستويات من أجل منع ومكافحة واستئصال جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال، وبخاصة الفتيات، وذلك من خلال اعتماد استراتيجيات شاملة لمكافحة الاتجار تشمل تدابير تشريعية وحملات وقائية وعمليات تبادل للمعلومات. |
States were urged to devise, enforce and strengthen effective measures at all levels to prevent, combat and eliminate all forms of trafficking in women and children, in particular girls, through comprehensive anti-trafficking strategies, including legislative measures, prevention campaigns and information exchange. | UN | وحث المؤتمر الدول على وضع وإنفاذ وتعزيز تدابير فعالة على جميع الصعد من أجل منع ومكافحة واستئصال جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال، وبخاصة الفتيات، وذلك من خلال اعتماد استراتيجيات شاملة لمكافحة الاتجار غير المشروع، تشمل تدابير تشريعية وحملات وقائية وعمليات تبادل للمعلومات. |
The Forum is being organized around three central themes that need to be addressed by any comprehensive anti-trafficking response: | UN | 48- ويجري تنظيم هذا المنتدى حول ثلاثة مواضيع رئيسية ينبغي تناولها في إطار تدابير شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر وهي التالية: |
310. The Committee calls on the State party to adopt necessary legislation and develop a comprehensive anti-trafficking strategy and plan of action to combat this phenomenon. | UN | 310- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سنّ التشريعات اللازمة ووضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص ووضع خطة عمل لمكافحة هذه الظاهرة. |
24. CEDAW regretted that Brazil had not yet adopted a comprehensive anti-trafficking legislation. | UN | ٢٤- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أسفها لأن البرازيل لم تعتمد بعد تشريعات شاملة لمكافحة الاتجار. |
26. Several States reported on the adoption of comprehensive anti-trafficking strategies to combat trafficking in persons, especially women and children, which included measures to prevent trafficking, prosecute traffickers and assist victims. | UN | 26 - أفادت دول عدة بإقرار استراتيجيات شاملة لمكافحة الاتجار تهدف إلى محاربة جريمة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وتشمل هذه الاستراتيجيات تدابير منع الاتجار وملاحقة المتاجرين ومساعدة الضحايا. |
5. Also urges Governments to devise, enforce and strengthen effective measures to combat and eliminate all forms of trafficking in women and girls, including for sexual exploitation, as part of a comprehensive anti-trafficking strategy that integrates a gender and human rights perspective, and to draw up, as appropriate, national action plans in this regard; | UN | 5 - تحث أيضا الحكومات على استحداث وإنفاذ وتعزيز تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي، والقضاء عليها في إطار استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار تراعي المنظور الجنساني وحقوق الإنسان ، والقيام، حسب الاقتضاء، بوضع خطط عمل وطنية في هذا الصدد؛ |
It regrets that the State party has not yet adopted comprehensive anti-trafficking legislation as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/BRA/CO/6, para. 24). | UN | وهي تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعات شاملة لمكافحة الاتجار وفقاً لما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/BRA/CO/6، الفقرة 24). |
72. The Government had recently passed comprehensive anti-trafficking legislation to improve measures for prevention and victim protection. The stringent minimum 30-year sentence for perpetrators of human trafficking was expected to serve as a serious deterrent. | UN | 72 - واختتم كلمته بقوله إن الحكومة قامت مؤخرا بإصدار تشريعات شاملة لمكافحة الاتجار لتحسين تدابير المنع وحماية الضحايا، ومن المتوقع أن تشكل الأحكام الصارمة بالسجن لمدة 30 سنة كحد أدنى الصادرة بحق مرتكبي الاتجار بالبشر رادعا قويا. |
73.41 Adopt swiftly the necessary legislation and develop a comprehensive anti-trafficking strategy and plan of action to combat trafficking of children and women, especially for the purpose of sexual exploitation (Hungary); | UN | 73-41 الإسراع في اعتماد التشريعات الضرورية ووضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر وخطة عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء، ولا سيما لأغراض الاستغلال الجنسي (هنغاريا)؛ |
73.41. Adopt swiftly the necessary legislation and develop a comprehensive anti-trafficking strategy and plan of action to combat trafficking of children and women, especially for the purpose of sexual exploitation (Hungary); 73.42. | UN | 73-41- الإسراع في اعتماد التشريعات الضرورية ووضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر وخطة عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء، ولا سيما لأغراض الاستغلال الجنسي (هنغاريا)؛ |
Lastly, a proposed comprehensive anti-trafficking bill has been presented to Congress and is currently before the congressional Human Rights Committee. It includes the innovative measure of punishing users of services resulting from human trafficking and incorporates feedback from various institutions. | UN | وأخيرا، عرض على البرلمان مقترح قانون شامل لمكافحة الاتجار تبحثه حاليا لجنة حقوق الإنسان وينص أحد أحكامه الجديدة، الذي أثار ردودا من شتى المؤسسات، على معاقبة مستعملي الخدمات الناتجة عن الاتجار بالبشر. |
UNDP Nepal, for example, is playing a leading role in a joint inter-agency project (which includes the Office of the High Commissioner for Human Rights) in the implementation of a comprehensive anti-trafficking project for that country. | UN | وعلى سبيل المثال يلعب مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنيبال دوراً ريادياً في مشروع مشترك بين الوكالات (ويشمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان) في تنفيذ مشروع شامل لمكافحة الاتجار لصالح هذا البلد. |
Governments should devise, enforce and strengthen effective youth-sensitive measures to combat, eliminate and prosecute all forms of trafficking in women and girls, including for sexual and economic exploitation, as part of a comprehensive anti-trafficking strategy within wider efforts to eliminate all forms of violence against women and girls. | UN | وينبغي للحكومات القيام باتخاذ وإنفاذ وتعزيز التدابير الفعالة المراعية لظروف الشباب من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك استغلالهن جنسيا واقتصاديا، والقضاء عليها ومقاضاة مرتكبيها، وذلك في إطار استراتيجية شاملة لمكافحة هذا الاتجار تطبق في سياق جهود أعم للقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات. |
The GOB has enacted a comprehensive anti-trafficking legislation titled Human Trafficking Deterrence and Suppression Act, 2012, and the National Plan of Action 2012-2014 to combat human trafficking [Recommendation 16, 23]. | UN | وقد سنت الحكومة تشريعاً شاملاً لمكافحة الاتجار بعنوان قانون عام 2012 بشأن ردع وقمع الاتجار بالبشر، وخطة العمل الوطنية 2012-2014 لمكافحة الاتجار بالبشر [التوصيتان 16 و23]. |