The separation of children represented an important milestone in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. | UN | وكان فصل الأطفال يمثل لبنة أساسية في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل. |
The current impasse in implementing the Comprehensive Ceasefire Agreement is of particular concern. | UN | ويشكل تعطل تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل حاليا مدعاة للقلق على وجه الخصوص. |
It was envisaged that the political directorate would address the political obstacles arising from the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. | UN | وقد أُنشئت المديرية السياسية بهدف تذليل العقبات السياسية التي تعترض تطبيق اتفاق وقف إطلاق النار الشامل. |
The overall security situation has started improving since the entry into force of the Comprehensive Ceasefire Agreement. | UN | وبدأت الحالة الأمنية العامة تتحسن منذ بدء نفاذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار. |
" Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and PALIPEHUTU-FNL " group Evariste Ndayishimiye Isidore Hakizimana | UN | الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنيين |
Comprehensive Ceasefire Agreement signed between the Government and Forces nationales de libération (FNL) | UN | التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
:: Technical advice to the Facilitation of the Burundi Peace Process and the Government on the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement | UN | • إسداء المشورة التقنية لآلية تيسير عملية السلام في بوروندي وللحكومة بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل |
Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government of Burundi and PALIPEHUTU-FNL | UN | بــــاء - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو |
(ii) Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government of Burundi and the Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL); | UN | ' 2` اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية؛ |
B. Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government of Burundi and PALIPEHUTU-FNL | UN | باء - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو |
14. The implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement of 2006 has been delayed considerably owing to different interpretations of the Agreement by the two parties. | UN | 14 - شهد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل لعام 2006 تأخيرا كبيرا بسبب تباين تفسير الطرفين له. |
Frédéric Bavuginyumvira Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and PALIPEHUTU-FNL | UN | اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية |
2. Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government of Burundi and Palipehutu-Forces nationales de libération | UN | 2 - اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية |
12. Implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. | UN | 12 - تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل. |
It also issued recommendations for stakeholders involved in the process to take action to resolve issues collectively and to conclude the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement within the new deadlines. | UN | وأصدرت أيضا توصيات لأصحاب المصلحة المعنيين بالعملية لاتخاذ الإجراءات لحل القضايا جماعيا ولإكمال تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل في غضون المواعيد المحددة. |
Unless the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement is put back on track, the new cycle of violence could undo all the gains painstakingly made by the people of Burundi since the signing of the Arusha Agreement eight years ago. | UN | وما لم يعد تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار إلى مساره، فإن دوامة العنف الجديدة قد تُبدد كل المكاسب التي تحققت بشق الأنفس لشعب بوروندي منذ توقيع اتفاق أروشا قبل ثمان سنوات. |
The Government is urged to give the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement the priority it deserves and to spare no effort to reach mutually acceptable solutions on the issues that have hindered its implementation. | UN | والحكومة مدعوة إلى إعطاء تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار الأولوية التي يستحقها وألا تألو جهدا من أجل التوصل إلى حلول يقبلها الطرفان بشأن المسائل التي أعاقت تنفيذ الاتفاق. |
I urge the Government and Palipehutu-FNL to spare no efforts to reach the necessary difficult compromises on the issues that have so far hindered the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement. | UN | لذا أحث الحكومة والحركة على ألا يدخرا جهداً للتوصل إلى التسويات الصعبة الضرورية بشأن مسائل أعاقت حتى الآن تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار. |
Participation in investigations by the joint military teams of alleged violations of the Comprehensive Ceasefire Agreement | UN | :: الاشتراك في التحقيقات التي تجريها الأفرقة العسكرية المشتركة في الانتهاكات المدعاة لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل |
No violations of the Comprehensive Ceasefire Agreement of 3 May 2003 occurred | UN | لم تقع انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل المبرم في 3 أيار/مايو 2003 |
Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government of Burundi and PALIPEHUTU-FNL | UN | 2 - الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية |
The Framework identified the critical challenges still facing Burundi, including issues related to good governance, the Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and the Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL), security sector reform, justice and human rights and socio-economic recovery. | UN | وقد حدد الإطار التحديات الحاسمة التي لا تزال تواجه بوروندي، بما في ذلك القضايا المتصلة بالحكم الرشيد، واتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية، وإصلاح قطاع الأمن، والعدالة وحقوق الإنسان، والانتعاش الاجتماعي - الاقتصادي. |
I once again urge the Somali leaders to enter into a Comprehensive Ceasefire Agreement. | UN | وأحث من جديد القادة الصوماليين على الدخول في اتفاق شامل لوقف إطلاق النار. |
3. Participants noted with satisfaction the progress made in the consolidation of peace with the establishment of an inclusive Government, citing the adoption of a new Constitution, the holding of free and fair elections and, more recently, the signing of a Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and the Forces nationales de libération (National Liberation Forces) (FNL). | UN | 3 - ولاحظ المشاركون في الاجتماع بارتياح التقدم المحرز في توطيد السلام بتشكيل حكومة شاملة لجميع الأطراف، منوّهين إلى اعتماد دستور جديد وإجراء انتخابات حرة ونزيهة، وتوقيع اتفاق وقف إطلاق نار شامل مؤخرا بين الحكومة و قوات التحرير الوطنية. |
22. The Comprehensive Ceasefire Agreement would contribute to regional stability, but the proliferation of small arms within the civilian population in Burundi was a particular concern. However, the Government had launched an arms collection campaign and established a technical commission on civilian disarmament. | UN | 22 - وأضاف أن الاتفاقية الشاملة لوقف إطلاق النار ستساهم في استقرار المنطقة، ولكن انتشار الأسلحة الصغيرة بين السكان المدنيين في بوروندي مسألة تثير القلق بشكل خاص، وإن كانت الحكومة قد بدأت حملة لجمع الأسلحة وشكلت لجنة تقنية لنزع سلاح المدنيين. |
Participation in investigations by the joint military teams of alleged violations of the Comprehensive Ceasefire Agreement | UN | الاشتراك في تحقيقات الأفرقة العسكرية المشتركة في ما يدَّعى وقوعه من انتهاكات لوقف إطلاق النار الشامل |