There is an urgent need to begin negotiations for the prompt conclusion of a comprehensive convention on nuclear disarmament. | UN | وهناك ضرورة ملحة لبدء المفاوضات الشاملة من أجل الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن نزع السلاح النووي. |
Furthermore, efforts should be redoubled to reach agreement on the outstanding issues and conclude a comprehensive convention on terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، تنبغي مضاعفة الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة وإبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب. |
In addition, Member States should make every effort to conclude the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وأضاف أنه ينبغي للدول الأعضاء بذل كل جهد ممكن لاختتام المفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Article 2 of the draft comprehensive convention on international terrorism | UN | المادة 2 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Lastly, he stressed the need to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism in a timely manner. | UN | وشدد في النهاية على ضرورة الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في أوانه. |
The Sudan supported international counter-terrorism efforts, including efforts to draft a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وقال إن السودان يؤيد الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيها الجهود لوضع مشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي. |
Realizing the need for a comprehensive convention on international terrorism, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، |
Realizing the need for a comprehensive convention on international terrorism, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، |
We must intensify our common efforts to deal with terrorism and move quickly to conclude a comprehensive convention on international terrorism. | UN | ولا بد من أن نكثف جهودنا المشتركة للتصدي للإرهاب والمضي قدما بسرعة نحو إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Bilateral contacts on the draft comprehensive convention on international terrorism | UN | اتصالات ثنائية حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Announcements Bilateral contacts on the draft comprehensive convention on international terrorism | UN | اتصالات ثنائية حول إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي |
Announcements Bilateral contacts on the draft comprehensive convention on international terrorism | UN | اتصالات ثنائية حول إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي |
This principle must also be regarded in delimiting the scope of application of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | :: ولا بد من مراعاة هذا المبدأ أيضا عند تحديد نطاق تطبيق اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Article 2 of the draft comprehensive convention on international terrorism | UN | المادة 2 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
However, its effective implementation was complicated by the delay in agreeing on the comprehensive convention on international terrorism. | UN | بيد أن تنفيذها الفعلي صارت عملية معقدة بسبب تأخّر الاتفاق على الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
Proposed preambular paragraph of the draft comprehensive convention on international terrorism | UN | فقرة مقترحة من ديباجة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
This Committee is currently negotiating the Draft comprehensive convention on Terrorism. | UN | وتتفاوض هذه اللجنة حاليا على مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب. |
Elaboration of a draft comprehensive convention on international terrorism | UN | صياغة مشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي |
The General Assembly should make every effort to reach an agreement on the comprehensive convention on international terrorism without further delay. | UN | وينبغي أن تبذل الجمعية العامة كل جهد ممكن للتوصل إلى اتفاق حول اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي بدون تأخير. |
However, the framework would not be as effective as intended without a comprehensive convention on international terrorism. | UN | غير أن هذا الإطار لن يتسم بالفعالية المنشودة دون وضع اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
We consider it important to speed up the agreement on and adoption of a comprehensive convention on combating international terrorism. | UN | ونحن نعتبر أنه من الهام الإسراع في الاتفاق على اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي واعتماد تلك الاتفاقية. |
Crucial in this context is the need now to adopt the comprehensive convention on international terrorism, which has been in negotiations at the United Nations for years. | UN | ومما له أهمية فائقة في هذا السياق اعتماد الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي التي ما برح التفاوض بشأنها في الأمم المتحدة جاريا منذ سنوات. |
Another possible task might be the drafting of a comprehensive convention on international terrorism, using as a starting-point the proposal presented by India. | UN | ويمكن كذلك أن يتم انطلاقا من المقترح الذي قدمته الهند إعداد اتفاقية عامة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
We should conclude expeditiously the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وينبغي لنا أن ننتهي على وجه السرعة من وضع مشروع اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي. |
A draft comprehensive convention on international terrorism should lay down clear rules to stamp out terrorism by State armies. | UN | وينبغي لأي مشروع لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أن يضع قواعد واضحة لاستئصال الإرهاب الذي تمارسه جيوش الدول. |
In that vein, we look forward to the early conclusion of a draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وفي هذا السياق، نتطلع لوضع مشروع اتفاقية شاملة معنية بالإرهاب الدولي في وقت مبكر. |
We must now make every effort, at the present session of the General Assembly, to reach agreement on a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وعلينا في دورة الجمعية العامة هذه أن نبذل كل الجهد من أجل التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
We are encouraged by the recent adoption of the text of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism and we welcome the call by the Secretary-General to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism before the end of the sixtieth session of the General Assembly. | UN | ويشجعنا ما تم مؤخرا من اعتماد نص مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ونرحب بدعوة الأمين العام إلى إبرام مشروع اتفاقية دولية بشأن الإرهاب الدولي قبل نهاية الدورة الستين للجمعية العامة. |
He affirmed his country's support for all international and regional efforts to combat the roots of terrorism, including those aimed at elaborating a comprehensive convention on international terrorism and at convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. | UN | وأكد على دعم بلده لجميع الجهود الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب من جذوره، بما فيها الجهود الرامية إلى صياغة اتفاقية دولية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وإلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |