comprehensive cooperation between Afghanistan and the countries of the region could be an important element in finding an overall solution to the conflict. | UN | وقد يكون التعاون الشامل بين أفغانستان وبلدان المنطقة عنصرا مهما في إيجاد حل شامل للصراع. |
The European Union offers comprehensive cooperation and the experience it has gained in this field. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يقدم التعاون الشامل وتجربة اكتسبها في هذا المجال. |
Within only a few months they had ended a state of war and laid out the foundations for comprehensive cooperation in all sectors. | UN | وفي غضون أشهر قليلة، وضعا نهاية لحالة الحرب وأرسيا أسس التعاون الشامل في جميع القطاعات. |
We aim to help in establishing comprehensive cooperation in the region. | UN | ونحن نهدف إلى المساعدة على إقامة تعاون شامل في المنطقة. |
In accordance with the Convention, there should be comprehensive cooperation between countries in the chemicals trade and in exchanges of chemical technologies. | UN | وبموجب الاتفاقية، ينبغي قيام تعاون شامل بين البلدان في مجالي تجارة المواد الكيميائية وتبادل التكنولوجيا الكيميائية. |
Central American Plan for comprehensive cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities | UN | خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة |
We are ready to continue to strengthen this comprehensive cooperation with the countries in the region in the framework of the China-Africa Cooperation Forum, so as to make a positive contribution to achieving lasting peace, stability and development in the region. | UN | ونحن على استعداد لمواصلة تعزيز هذا التعاون الشامل مع بلدان المنطقة، في إطار منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، لتقديم إسهام إيجابي في تحقيق السلام والاستقرار والتنمية بشكل دائم في المنطقة. |
The most important aim of the draft resolution is to further contribute to the realization of the common determination to build peace, stability and progress in the countries of South-Eastern Europe and to further pave the way for comprehensive cooperation in the region. | UN | والهدف الأهم لمشروع القرار هو الإسهام بدرجة أكبر في تحويل العزم المشترك على بناء السلم والاستقرار والتقدم في بلدان جنوب شرق أوروبا إلى واقع، وتمهيد الطريق من ثم أمام التعاون الشامل في المنطقة. |
The specific feature of our region is that development of comprehensive cooperation depends in many respects on the success of the process of strengthening peace and overall stability in Afghanistan. | UN | والسمة المميزة لمنطقتنا هي أن إقامة التعاون الشامل تعتمد في كثير من النواحي على نجاح عملية تعزيز السلام والاستقرار الشامل في أفغانستان. |
684. The Philippines welcomed the responses of Uzbekistan, particularly its readiness to continue its comprehensive cooperation with all special procedures of the Council. | UN | 684- ورحبت الفلبين بردود أوزبكستان، وبخاصة استعدادها لمواصلة التعاون الشامل مع مختلف الإجراءات الخاصة للمجلس. |
The developments in the region since our last meeting at Sofia have proved that the efforts aimed at using the natural interlinkage and common destiny for the strengthening of comprehensive cooperation and the relations of good-neighbourliness were justified and indispensable. | UN | ولقد بينت التطورات التي حدثت في المنطقة منذ اجتماعنا اﻷخير في صوفيا أن الجهود التي ترمي إلى استخدام الصلات البينية الطبيعية والمصير المشترك لتعزيز التعاون الشامل وعلاقات حسن الجوار، لهــا ما يبررها ولا مناص منها. |
In this context, we have confirmed our long-term orientation for developing good-neighbourly relations with all of our neighbours on the principles of the inviolability of borders by way of force, the free flow of people, goods and ideas and the development of comprehensive cooperation in all fields. | UN | وقد أكدنا في هذا السياق توجهنا في اﻷجل الطويل نحو تطوير علاقات حسن الجوار مع جميع جيراننا بالاستناد إلى مبادئ عدم جواز انتهاك الحدود بالقوة، والتدفق الحر لﻷشخاص والبضائع واﻷفكار وتنمية التعاون الشامل في جميع الميادين. |
Ukraine noted in particular the positive trends in the interaction between Uzbekistan and the special rapporteurs, as well as its intention to continue comprehensive cooperation with all special procedures of the Council, and encouraged it to continue its efforts. | UN | ولاحظت بصفة خاصة الاتجاهات الإيجابية في التفاعل بين أوزبكستان والمقررين الخاصين، فضلاً عن اعتزامها مواصلة التعاون الشامل مع جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، مشجعةً إياها على مواصلة جهودها. |
Given the increasing importance of combating emerging challenges and the significance accorded by the United Nations to developing comprehensive cooperation with regional organizations, the adoption of a draft resolution on cooperation between the United Nations and the Collective Security Treaty Organization is now on our agenda. | UN | ونظرا للأهمية المتزايدة لمكافحة التحديات الناشئة والأهمية التي توليها الأمم المتحدة لتطوير التعاون الشامل مع المنظمات الإقليمية، فإن اعتماد مشروع قرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي مدرج الآن في جدول أعمالنا. |
His delegation was aware of the challenges ahead in establishing and implementing a comprehensive cooperation agreement between two separate organizations with different cultures and sizes. | UN | وإن وفده يدرك التحدّيات المقبلة في توطيد وتنفيذ اتفاق تعاون شامل بين منظمتين منفصلتين مختلفتين من حيث الثقافة والحجم. |
We attach priority to the development of comprehensive cooperation with the Movement of Non-Aligned Countries, and we are in favour of intensifying our dialogue with Movement's governing " troika " . | UN | إننا نمنح أولوية لتطوير تعاون شامل مع حركة بلدان عدم الانحياز، ونؤيد تكثيف حوارنا مع " الثلاثي " المتزعم لهذه الحركة. |
In June 1996, the Director-General of IOM and the Secretary-General of the United Nations had signed a comprehensive cooperation agreement. | UN | ٦ - وأوضح أن المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة واﻷمين العام لﻷمم المتحدة وقعا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ اتفاق تعاون شامل. |
Guidelines for the Central American Plan for comprehensive cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities | UN | المبادئ التوجيهية لخطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة |
Belize is a signatory to the Central American Plan for comprehensive cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities. | UN | وبليز من الدول الموقعة على خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع ومحاربة الإرهاب والأنشطة المتصلة به. |
Prior to the Okinawa G-8 Summit, Japan declared that it would prepare a comprehensive cooperation package for bridging the digital divide with a view to providing a total of $15 billion over the next five years. | UN | قبل قمة أوكيناوا لمجموعة الثماني، أعلنت اليابان أنها ستعد صفقة للتعاون الشامل لسد الفجوة الرقمية الفاصلة بغية توفير مبلغ من المال يصل في مجموعه إلى 15 بليون دولار أثناء السنوات الخمس القادمة. |
Our country is committed to comprehensive cooperation with the other States of Central Asia. | UN | ويلتزم بلدي بالتعاون الشامل مع الدول الأخرى في آسيا الوسطى. |
The libraries of the United Nations specialized agencies should be invited to participate in the Steering Committee in order to achieve the most comprehensive cooperation among libraries (AN2004/58/02/01).5 | UN | وينبغي دعوة مكتبات الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة للاشتراك في اللجنة التوجيهية بغية تحقيق أكثر التعاون شمولا فيما بين المكتبات (AN2004/58/02/01)(5). |