"comprehensive international convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية دولية شاملة
        
    • لاتفاقية دولية شاملة
        
    We remain in favour of developing a comprehensive international convention against terrorism and hope that consultations on this issue will continue in a spirit of full cooperation. UN ولا نزال نؤيد وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب، ونأمل في استمرار المشاورات بشأن هذه المسألة بروح التعاون الكامل.
    It will work closely with the United Nations in areas such as the drafting of a comprehensive international convention on terrorism. UN وسوف تعمل عن كثب مع الأمم المتحدة في مجالات من قبيل وضع مشروع اتفاقية دولية شاملة بشأن الإرهاب.
    The conclusion and effective implementation of a comprehensive international convention on terrorism therefore assumes great significance. UN ولذا هناك أهمية كبيرة بعقد اتفاقية دولية شاملة بشأن اﻹرهاب، وتنفيذها بطريقة فعالة.
    Consideration should therefore be given to the early formulation of a comprehensive international convention. UN ولذا ينبغي إيلاء الاهتمام للصياغة المبكرة لاتفاقية دولية شاملة.
    Commission on Crime Prevention and Criminal Justice - Inter-sessional open-ended intergovernmental group of experts for the purpose of elaborating a preliminary draft of a possible comprehensive international convention against organized transnational crime UN أفرقة الخبراء الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية المعقودة بين الدورات التابعة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لغرض وضع مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة محتملة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود
    That was a subject of the utmost importance, as was the conclusion of a comprehensive international convention on the suppression of terrorism. UN فهذا موضوع يكتسي أهمية قصوى، لا تقل عن إبرام اتفاقية دولية شاملة لقمع الإرهاب.
    The 1994 General Assembly Declaration on Terrorism anticipated a comprehensive international convention on the subject. UN لقد تنبأ إعلان الجمعية العامة بشأن الإرهاب لعام 1994 بوضع اتفاقية دولية شاملة بشأن هذا الموضوع.
    We also stress that one of the best safeguards and means for preventing weapons of mass destruction from reaching terrorist groups and non-State actors would be a comprehensive international convention on the issue. UN ونؤكد أيضاً على أن إحدى أنجع الضمانات والسبل لمنع أسلحة الدمار الشامل من الوصول إلى الجماعات الإرهابية والجهات من غير الدول تتمثل في التوصل إلى اتفاقية دولية شاملة بهذا الشأن.
    No one stood to lose if the Committee took the time to adopt a comprehensive international convention that established all the requisite safeguards against abuse. UN ولن يخسر أي طرف إذا أخذت اللجنة وقتها لاعتماد اتفاقية دولية شاملة تضع جميع الضمانات المطلوبة من سوء التصرف.
    Therefore, his delegation was in favour of elaborating a comprehensive international convention banning human embryonic cloning for both reproductive and therapeutic purposes. UN ولذا فإن وفده يؤيد إعداد اتفاقية دولية شاملة تحظر استنساخ الأجنة البشرية للأغراض الإنجابية والعلاجية معاً.
    A comprehensive international convention on money-laundering that addresses these issues needs to be negotiated, and endorsed by the General Assembly. UN ولهذا يلزم التوصل عن طريق التفاوض إلى اتفاقية دولية شاملة بشأن غسل الأموال تعالج هذه القضايا، وأن تقرها الجمعية العامة.
    The adoption of a comprehensive international convention would be a decisive step forward and would a valuable achievement of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN ومن شأن اعتماد اتفاقية دولية شاملة أن يكون خطوة حاسمة إلى الأمام، وإنجازا قيما للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In the long term, the most appropriate solution would be to draft a comprehensive international convention covering all categories of personnel on peacekeeping operations and missions. UN وسيكون الحل الأمثل في الأجل الطويل هو صياغة اتفاقية دولية شاملة تغطي جميع فئات الموظفين في عمليات وبعثات حفظ السلام.
    The present resolution, together with the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism that the Assembly adopted earlier this year, marks a significant step towards the formulation of a comprehensive international convention on terrorism that India has called for. UN إن القرار الحالي، إلى جانب اﻹعلان الخاص باﻹرهاب الدولي الذي اعتمدته الجمعية في أوائل هذا العام، يسجل خطوة بـــارزة صـــوب صياغة اتفاقية دولية شاملة معنية باﻹرهاب، وهو ما طالبت به الهند.
    They should now consolidate the legal framework and strengthen the means for waging that fight by overcoming the differences of opinion that stood in the way of finalizing a comprehensive international convention against terrorism. UN ويتعين عليها الآن أن توحد الإطار القانوني وأن تعزز الوسائل اللازمة لشن تلك المعركة عن طريق التغلب على الخلافات في الرأي التي تعيق وضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب في صيغتها النهائية.
    Lastly, he pointed out that his Government had submitted for the Committee's consideration a draft resolution on a comprehensive international convention to promote and protect the rights and dignity of older persons. UN واختتم كلمته قائلا إن حكومته قدمت إلى اللجنة مشروع قرار للنظر فيه بشأن وضع اتفاقية دولية شاملة لتعزيز وحماية حقوق المسنين وكرامتهم.
    His delegation supported the collective position stated at the Twelfth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries held at Durban, South Africa, on the need for a comprehensive international convention on terrorism. UN وعبر عن تأييد وفد بلده للموقف الجماعي المتخذ في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء الدول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في دربان، جنوب أفريقيا، بشأن الحاجة إلى اتفاقية دولية شاملة تتعلق بالإرهاب.
    4. Elaboration of a preliminary draft of a possible comprehensive international convention against organized transnational crime: UN ٣- وضع مشروع أوﱠلي لاتفاقية دولية شاملة ممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية:
    Ghana supported the proposal to establish a group of experts to elaborate a preliminary draft of a comprehensive international convention against organized transnational crime. UN وأعلن عن تأييد غانا لاقتراح إنشاء مجموعة من الخبراء ﻹعداد مسودة مشروع أولي لاتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة.
    It is disheartening to note that no international consensus has yet emerged paving the way for the early conclusion of a comprehensive international convention against terrorism. UN ومن المثبط للعزيمة أن نعلم أنه لم يبرز حتى الآن إجماع دولي يمهد السبيل للإبرام المبكر لاتفاقية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus